Guia de conversação

px Na escola   »   ko 학교에서

4 [quatro]

Na escola

Na escola

4 [넷]

4 [nes]

학교에서

[haggyoeseo]

Português (BR) Coreano Tocar mais
Onde estamos? 우리- 어-- 있--? 우리는 어디에 있어요? 0
u------ e---- i---e---? ul----- e---- i-------? ulineun eodie iss-eoyo? u-i-e-n e-d-e i-s-e-y-? ----------------------?
Nós estamos na escola. 우리- 학-- 있--. 우리는 학교에 있어요. 0
u------ h------ i---e---. ul----- h------ i-------. ulineun haggyoe iss-eoyo. u-i-e-n h-g-y-e i-s-e-y-. ------------------------.
Nós temos aulas. 우리- 수--- 있--. 우리는 수업하고 있어요. 0
u------ s-------- i---e---. ul----- s-------- i-------. ulineun sueobhago iss-eoyo. u-i-e-n s-e-b-a-o i-s-e-y-. --------------------------.
Estes são os alunos. 저들- 학-----. 저들은 학생들이에요. 0
j-------e-- h------------i---. je--------- h----------------. jeodeul-eun hagsaengdeul-ieyo. j-o-e-l-e-n h-g-a-n-d-u--i-y-. -----------------------------.
Esta é a professora. 저분- 선-----. 저분은 선생님이에요. 0
j------e-- s------------i---. je-------- s----------------. jeobun-eun seonsaengnim-ieyo. j-o-u--e-n s-o-s-e-g-i--i-y-. ----------------------------.
Esta é a turma. 저건 반---. 저건 반이에요. 0
j------ b---i---. je----- b-------. jeogeon ban-ieyo. j-o-e-n b-n-i-y-. ----------------.
O que fazemos? 우리- 뭐-- 있--? 우리는 뭐하고 있어요? 0
u------ m------ i---e---? ul----- m------ i-------? ulineun mwohago iss-eoyo? u-i-e-n m-o-a-o i-s-e-y-? ------------------------?
Nós estudamos / aprendemos. 우리- 배-- 있--. 우리는 배우고 있어요. 0
u------ b----- i---e---. ul----- b----- i-------. ulineun baeugo iss-eoyo. u-i-e-n b-e-g- i-s-e-y-. -----------------------.
Nós aprendemos uma língua. 우리- 언-- 배-- 있--. 우리는 언어를 배우고 있어요. 0
u------ e---e----- b----- i---e---. ul----- e--------- b----- i-------. ulineun eon-eoleul baeugo iss-eoyo. u-i-e-n e-n-e-l-u- b-e-g- i-s-e-y-. ----------------------------------.
Eu aprendo inglês. 저는 영-- 배--. 저는 영어를 배워요. 0
j------ y-----e----- b------. je----- y----------- b------. jeoneun yeong-eoleul baewoyo. j-o-e-n y-o-g-e-l-u- b-e-o-o. ----------------------------.
Você aprende espanhol. 당신- 스---- 배--. 당신은 스페인어를 배워요. 0
d-------e-- s-------e----- b------. da--------- s------------- b------. dangsin-eun seupein-eoleul baewoyo. d-n-s-n-e-n s-u-e-n-e-l-u- b-e-o-o. ----------------------------------.
Ele aprende alemão. 그는 독-- 배--. 그는 독어를 배워요. 0
g------ d---e----- b------. ge----- d--------- b------. geuneun dog-eoleul baewoyo. g-u-e-n d-g-e-l-u- b-e-o-o. --------------------------.
Nós aprendemos francês. 우리- 불-- 배--. 우리는 불어를 배워요. 0
u------ b---e----- b------. ul----- b--------- b------. ulineun bul-eoleul baewoyo. u-i-e-n b-l-e-l-u- b-e-o-o. --------------------------.
Vocês aprendem italiano. 당신-- 모- 이---- 배--. 당신들은 모두 이태리어를 배워요. 0
d-----------e-- m--- i----------- b------. da------------- m--- i----------- b------. dangsindeul-eun modu itaelieoleul baewoyo. d-n-s-n-e-l-e-n m-d- i-a-l-e-l-u- b-e-o-o. -----------------------------------------.
Eles / Elas aprendem russo. 그들- 러---- 배--. 그들은 러시아어를 배워요. 0
g-------e-- l------e----- b------. ge--------- l------------ b------. geudeul-eun leosia-eoleul baewoyo. g-u-e-l-e-n l-o-i--e-l-u- b-e-o-o. ---------------------------------.
Aprender línguas é muito interessante. 언어- 배-- 것- 흥----. 언어를 배우는 것은 흥미로워요. 0
e---e----- b------- g----e-- h------------. eo-------- b------- g------- h------------. eon-eoleul baeuneun geos-eun heungmilowoyo. e-n-e-l-u- b-e-n-u- g-o--e-n h-u-g-i-o-o-o. ------------------------------------------.
Nós queremos entender pessoas. 우리- 사--- 이--- 싶--. 우리는 사람들을 이해하고 싶어요. 0
u------ s---------e-- i------- s---e---. ul----- s------------ i------- s-------. ulineun salamdeul-eul ihaehago sip-eoyo. u-i-e-n s-l-m-e-l-e-l i-a-h-g- s-p-e-y-. ---------------------------------------.
Nós queremos falar com pessoas. 우리- 사--- 말-- 싶--. 우리는 사람들과 말하고 싶어요. 0
u------ s----------- m------ s---e---. ul----- s----------- m------ s-------. ulineun salamdeulgwa malhago sip-eoyo. u-i-e-n s-l-m-e-l-w- m-l-a-o s-p-e-y-. -------------------------------------.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Patrimônio Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse patrimônio. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas está ameaçada de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é, portanto, uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão reunidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para protegê-las. Portanto, demonstre à sua língua o quanto ela é importante para você! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!