Guia de conversação

px Cores   »   ko 색깔

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [열넷]

14 [yeolnes]

색깔

[saegkkal]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Coreano Tocar mais
A neve é branca. 눈은 -얀색이-요. 눈- 하------ 눈- 하-색-에-. ---------- 눈은 하얀색이에요. 0
n------ hay--saeg-i---. n------ h-------------- n-n-e-n h-y-n-a-g-i-y-. ----------------------- nun-eun hayansaeg-ieyo.
O sol é amarelo. 태양--노--이에-. 태-- 노------ 태-은 노-색-에-. ----------- 태양은 노란색이에요. 0
ta-yan--e-- no-an--e---e--. t---------- n-------------- t-e-a-g-e-n n-l-n-a-g-i-y-. --------------------------- taeyang-eun nolansaeg-ieyo.
A laranja é de cor-de-laranja. 오----주--이-요. 오--- 주------ 오-지- 주-색-에-. ------------ 오렌지는 주황색이에요. 0
ol---i-e-n-j---ang-a----e-o. o--------- j---------------- o-e-j-n-u- j-h-a-g-a-g-i-y-. ---------------------------- olenjineun juhwangsaeg-ieyo.
A cereja é vermelha. 앵두는-빨--이에-. 앵-- 빨------ 앵-는 빨-색-에-. ----------- 앵두는 빨간색이에요. 0
aen-du-eun-p---g-n-ae--i-yo. a--------- p---------------- a-n-d-n-u- p-a-g-n-a-g-i-y-. ---------------------------- aengduneun ppalgansaeg-ieyo.
O céu é azul. 하---파란--에-. 하-- 파------ 하-은 파-색-에-. ----------- 하늘은 파란색이에요. 0
han------- p---nsae--i--o. h--------- p-------------- h-n-u---u- p-l-n-a-g-i-y-. -------------------------- haneul-eun palansaeg-ieyo.
A relva é verde. 풀--초-색-에요. 풀- 초------ 풀- 초-색-에-. ---------- 풀은 초록색이에요. 0
pul-eun chol---a---i-yo. p------ c--------------- p-l-e-n c-o-o-s-e---e-o- ------------------------ pul-eun chologsaeg-ieyo.
A terra é marrom. 흙- 갈--에-. 흙- 갈----- 흙- 갈-이-요- --------- 흙은 갈색이에요. 0
h---g--un--a---e----y-. h-------- g------------ h-u-g-e-n g-l-a-g-i-y-. ----------------------- heulg-eun galsaeg-ieyo.
A nuvem é cinzenta. 구름은-회-이--. 구-- 회----- 구-은 회-이-요- ---------- 구름은 회색이에요. 0
g--eu--eun ---s-e---e--. g--------- h------------ g-l-u---u- h-e-a-g-i-y-. ------------------------ guleum-eun hoesaeg-ieyo.
Os pneus são pretos. 타--- -----요. 타--- 검------ 타-어- 검-색-에-. ------------ 타이어는 검은색이에요. 0
tai--n--- g--m--u----g-i-yo. t-------- g----------------- t-i-o-e-n g-o---u-s-e---e-o- ---------------------------- taieoneun geom-eunsaeg-ieyo.
De que cor é a neve? Branca. 눈- 무- -이--? ---. 눈- 무- 색---- 흰 색- 눈- 무- 색-에-? 흰 색- ---------------- 눈은 무슨 색이에요? 흰 색. 0
nu---un mu-e-n-sa---i-y-? huin--aeg. n------ m----- s--------- h--- s---- n-n-e-n m-s-u- s-e---e-o- h-i- s-e-. ------------------------------------ nun-eun museun saeg-ieyo? huin saeg.
De que cor é o sol? Amarelo. 태-은-무- 색-에요- --색. 태-- 무- 색---- 노--- 태-은 무- 색-에-? 노-색- ----------------- 태양은 무슨 색이에요? 노란색. 0
t-e-ang-eu---useun-s-eg-----? no-a-s---. t---------- m----- s--------- n--------- t-e-a-g-e-n m-s-u- s-e---e-o- n-l-n-a-g- ---------------------------------------- taeyang-eun museun saeg-ieyo? nolansaeg.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. 오--는--슨 색이-요---황색. 오--- 무- 색---- 주--- 오-지- 무- 색-에-? 주-색- ------------------ 오렌지는 무슨 색이에요? 주황색. 0
o----i-eu---u-e-----eg-ie--? -u---ngsa--. o--------- m----- s--------- j----------- o-e-j-n-u- m-s-u- s-e---e-o- j-h-a-g-a-g- ----------------------------------------- olenjineun museun saeg-ieyo? juhwangsaeg.
De que cor é a cereja? Vermelha. 앵두- -슨 ----?-빨간-. 앵-- 무- 색---- 빨--- 앵-는 무- 색-에-? 빨-색- ----------------- 앵두는 무슨 색이에요? 빨간색. 0
aeng------ mu---n--a----e-o?-p-al-a---e-. a--------- m----- s--------- p----------- a-n-d-n-u- m-s-u- s-e---e-o- p-a-g-n-a-g- ----------------------------------------- aengduneun museun saeg-ieyo? ppalgansaeg.
De que cor é o céu? Azul. 하늘은 -슨-------파란색. 하-- 무- 색---- 파--- 하-은 무- 색-에-? 파-색- ----------------- 하늘은 무슨 색이에요? 파란색. 0
haneu------mu-e-- --eg--e--? p--a-----. h--------- m----- s--------- p--------- h-n-u---u- m-s-u- s-e---e-o- p-l-n-a-g- --------------------------------------- haneul-eun museun saeg-ieyo? palansaeg.
De que cor é a relva? Verde. 풀- 무----에요--초록-. 풀- 무- 색---- 초--- 풀- 무- 색-에-? 초-색- ---------------- 풀은 무슨 색이에요? 초록색. 0
pu--e---m--eun-sa-g-i-yo? -h-l-gsa--. p------ m----- s--------- c---------- p-l-e-n m-s-u- s-e---e-o- c-o-o-s-e-. ------------------------------------- pul-eun museun saeg-ieyo? chologsaeg.
De que cor é a terra? Marrom. 흙------이에요?--색. 흙- 무- 색---- 갈-- 흙- 무- 색-에-? 갈-. --------------- 흙은 무슨 색이에요? 갈색. 0
h-u-g---n-mus-un---eg-ie-o? ga----g. h-------- m----- s--------- g------- h-u-g-e-n m-s-u- s-e---e-o- g-l-a-g- ------------------------------------ heulg-eun museun saeg-ieyo? galsaeg.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. 구름---슨 색이--?-회색. 구-- 무- 색---- 회-- 구-은 무- 색-에-? 회-. ---------------- 구름은 무슨 색이에요? 회색. 0
g---u---u----s-un s--g---yo- h--sa--. g--------- m----- s--------- h------- g-l-u---u- m-s-u- s-e---e-o- h-e-a-g- ------------------------------------- guleum-eun museun saeg-ieyo? hoesaeg.
De que cor são os pneus? Pretos. 타--는 무슨--이에요?-검--. 타--- 무- 색---- 검--- 타-어- 무- 색-에-? 검-색- ------------------ 타이어는 무슨 색이에요? 검은색. 0
t-i---eun -----n -ae----yo--g-o----ns-e-. t-------- m----- s--------- g------------ t-i-o-e-n m-s-u- s-e---e-o- g-o---u-s-e-. ----------------------------------------- taieoneun museun saeg-ieyo? geom-eunsaeg.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!