Guia de conversação

px Na piscina   »   ko 수영장에서

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

[suyeongjang-eseo]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Coreano Tocar mais
Hoje está calor. 오- -씨가 --요. 오- 날-- 더--- 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
o---- -alss-ga d-o----. o---- n------- d------- o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Vamos à piscina? 우리 수--에--까-? 우- 수--- 갈--- 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
uli-s-yeon-----------kka--? u-- s------------ g-------- u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Está com vontade de ir à piscina? 수--고-싶-요? 수--- 싶--- 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
s--e-ng--go-sip-----? s---------- s-------- s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Você tem uma toalha? 수--있어요? 수- 있--- 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
sug-on-iss-eo-o? s----- i-------- s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Você tem calções de banho? 수영------요? 수- 바- 있--- 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
s---ong b-ji ----eoyo? s------ b--- i-------- s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Você tem um maiô? 수-복 -어요? 수-- 있--- 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
s--e---bog------oy-? s--------- i-------- s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?
Você pode nadar? 수영--수-있어-? 수-- 수 있--- 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
su--o-g--l--u---s-eo-o? s--------- s- i-------- s-y-o-g-a- s- i-s-e-y-? ----------------------- suyeonghal su iss-eoyo?
Você pode mergulhar? 잠-----있어-? 잠-- 수 있--- 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
ja---hal--u---s-e---? j------- s- i-------- j-m-u-a- s- i-s-e-y-? --------------------- jamsuhal su iss-eoyo?
Você pode saltar para a água? 물- -어- - 있어-? 물- 뛰-- 수 있--- 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
mul-e-t--ieo-e-- -u iss-eo--? m---- t--------- s- i-------- m-l-e t-w-e-d-u- s- i-s-e-y-? ----------------------------- mul-e ttwieodeul su iss-eoyo?
Onde está o chuveiro? 샤워-가-어디 ---? 샤--- 어- 있--- 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
s-a----ga -------s---yo? s-------- e--- i-------- s-a-o-i-a e-d- i-s-e-y-? ------------------------ syawogiga eodi iss-eoyo?
Onde estão os vestiários? 탈의-이 -디---요? 탈--- 어- 있--- 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
t---ui--l-i--o-i-i-s-eo-o? t---------- e--- i-------- t-l-u-s-l-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------- tal-uisil-i eodi iss-eoyo?
Onde estão os óculos de natação? 수경- 어디 --요? 수-- 어- 있--- 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
s----o-g-i--od- i-s-e-y-? s--------- e--- i-------- s-g-e-n--- e-d- i-s-e-y-? ------------------------- sugyeong-i eodi iss-eoyo?
A água é funda? 물- 깊-요? 물- 깊--- 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
mul---gip--oyo? m---- g-------- m-l-i g-p-e-y-? --------------- mul-i gip-eoyo?
A água está limpa? 물이-깨끗-요? 물- 깨---- 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
m------ka--k--s--eyo? m---- k-------------- m-l-i k-a-k-e-s-a-y-? --------------------- mul-i kkaekkeushaeyo?
A água está quente? 물- ----? 물- 따---- 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
mul-i -ta-teush--yo? m---- t------------- m-l-i t-a-t-u-h-e-o- -------------------- mul-i ttatteushaeyo?
Estou com frio. 추워-. 추--- 추-요- ---- 추워요. 0
c-u-o--. c------- c-u-o-o- -------- chuwoyo.
A água está fria de mais. 물이 너--차---. 물- 너- 차---- 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
m---i-neo-u--hag-----. m---- n---- c--------- m-l-i n-o-u c-a-a-o-o- ---------------------- mul-i neomu chagawoyo.
Eu vou sair da água. 지금-물-서 ----예요. 지- 물-- 나- 거--- 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
ji-----m---es-o -a-a---eoy-yo. j----- m------- n---- g------- j-g-u- m-l-e-e- n-g-l g-o-e-o- ------------------------------ jigeum mul-eseo nagal geoyeyo.

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...