Guia de conversação

px Conjunção 4   »   bs Veznici 4

97 [noventa e sete]

Conjunção 4

Conjunção 4

97 [devedeset i sedam]

Veznici 4

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Bósnio Tocar mais
Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada. O------as--o-iako je-t-----z---b-- u-lju--n. O- j- z----- i--- j- t-------- b-- u-------- O- j- z-s-a- i-k- j- t-l-v-z-r b-o u-l-u-e-. -------------------------------------------- On je zaspao iako je televizor bio uključen. 0
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde. O-----j----stao,--a---j------b--o--as--. O- j- j-- o----- i--- j- v-- b--- k----- O- j- j-š o-t-o- i-k- j- v-ć b-l- k-s-o- ---------------------------------------- On je još ostao, iako je već bilo kasno. 0
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro. O--ni-----šao--ia-o s---se-d-g----ili. O- n--- d----- i--- s-- s- d---------- O- n-j- d-š-o- i-k- s-o s- d-g-v-r-l-. -------------------------------------- On nije došao, iako smo se dogovorili. 0
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu. T--ev-z-r --o------č-n.--prk-s--om- o- ---zaspa-. T-------- b-- u-------- U----- t--- o- j- z------ T-l-v-z-r b-o u-l-u-e-. U-r-o- t-m- o- j- z-s-a-. ------------------------------------------------- Televizor bio uključen. Uprkos tome on je zaspao. 0
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou. P--t--o------- kas--. U---os to-e----je-još ---ao. P------ j- v-- k----- U----- t--- o- j- j-- o----- P-s-a-o j- v-ć k-s-o- U-r-o- t-m- o- j- j-š o-t-o- -------------------------------------------------- Postalo je već kasno. Uprkos tome on je još ostao. 0
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio. Mi smo se---go----l-.-Up-ko- tome----n--- d-ša-. M- s-- s- d---------- U----- t--- o- n--- d----- M- s-o s- d-g-v-r-l-. U-r-o- t-m- o- n-j- d-š-o- ------------------------------------------------ Mi smo se dogovorili. Uprkos tome on nije došao. 0
Mesmo não tendo carta de habilitação dirige. O- ---i--uto, -a-- -e-a ----č-u-do-v-l-. O- v--- a---- i--- n--- v------ d------- O- v-z- a-t-, i-k- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- ---------------------------------------- On vozi auto, iako nema vozačku dozvolu. 0
Mesmo a rua sendo escorregadia ele vai depressa. O--v-------o-i-ko--e---i-a k-iza--. O- v--- b--- i--- j- u---- k------- O- v-z- b-z- i-k- j- u-i-a k-i-a-a- ----------------------------------- On vozi brzo iako je ulica klizava. 0
Mesmo estando bêbado ele vai de bicicleta. O---oz- -i---- iak- je pi-an. O- v--- b----- i--- j- p----- O- v-z- b-c-k- i-k- j- p-j-n- ----------------------------- On vozi bicikl iako je pijan. 0
Ele não tem carteira de habilitação. Mesmo assim ele dirige. O- -ema -o-ač-- d-z--l-- ---k-s----- -n-vo-i -uto. O- n--- v------ d------- U----- t--- o- v--- a---- O- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- U-r-o- t-m- o- v-z- a-t-. -------------------------------------------------- On nema vozačku dozvolu. Uprkos tome on vozi auto. 0
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa. U-i-a -e--------.--pr-o- -om- on vo-- br-o. U---- j- k------- U----- t--- o- v--- b---- U-i-a j- k-i-a-a- U-r-o- t-m- o- v-z- b-z-. ------------------------------------------- Ulica je klizava. Uprkos tome on vozi brzo. 0
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta. O--j---ij-n.-Upr-----om--o- v-z- b-c---. O- j- p----- U----- t--- o- v--- b------ O- j- p-j-n- U-r-o- t-m- o- v-z- b-c-k-. ---------------------------------------- On je pijan. Uprkos tome on vozi bicikl. 0
Ela não encontra emprego mesmo tendo estudado. On---e--a-a-- -a-n- -je-----ak---e --u-i-al-. O-- n- n----- r---- m----- i--- j- s--------- O-a n- n-l-z- r-d-o m-e-t- i-k- j- s-u-i-a-a- --------------------------------------------- Ona ne nalazi radno mjesto iako je studirala. 0
Ela não vai ao médico mesmo tendo dores. On- ne-id- d---o-- i-k--im--b---ve. O-- n- i-- d------ i--- i-- b------ O-a n- i-e d-k-o-u i-k- i-a b-l-v-. ----------------------------------- Ona ne ide doktoru iako ima bolove. 0
Ela compra um carro mesmo não tendo dinheiro. On---up--e au-o -ak---e-a---vc-. O-- k----- a--- i--- n--- n----- O-a k-p-j- a-t- i-k- n-m- n-v-a- -------------------------------- Ona kupuje auto iako nema novca. 0
Ela estudou. Mesmo assim ela não encontra emprego. O------stu----l----p--os-t-m--ne -a--z- ---n- -j-sto. O-- j- s--------- U----- t--- n- n----- r---- m------ O-a j- s-u-i-a-a- U-r-o- t-m- n- n-l-z- r-d-o m-e-t-. ----------------------------------------------------- Ona je studirala. Uprkos tome ne nalazi radno mjesto. 0
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico. On- --- -ol-v-.------s -o---ne---e---kt-ru. O-- i-- b------ U----- t--- n- i-- d------- O-a i-a b-l-v-. U-r-o- t-m- n- i-e d-k-o-u- ------------------------------------------- Ona ima bolove. Uprkos tome ne ide doktoru. 0
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela compra um carro. O-a -ema-no---.----k-s -o-- o--------- a-t-. O-- n--- n----- U----- t--- o-- k----- a---- O-a n-m- n-v-a- U-r-o- t-m- o-a k-p-j- a-t-. -------------------------------------------- Ona nema novca. Uprkos tome ona kupuje auto. 0

Os jovens e os mais velhos aprendem de uma maneira diferente

As crianças aprendem línguas relativamente rápido. Com os adultos pode ser mais demorado. Mas as crianças não aprendem melhor do que os adultos. Apenas aprendem de um modo diferente. Na aprendizagem de línguas o cérebro tem de ser muito eficiente. Precisa aprender várias coisas simultaneamente. Quando aprendemos uma língua, não basta pensarmos sobre ela. Torna-se necessário, também, aprender a pronunciar as palavras novas. Para isso, os órgãos da fala têm de desenvolver novos movimentos. Por outro lado, o cérebro é obrigado a aprender a reagir a novas situações. Conseguir comunicar-se em uma língua estrangeira é um desafio. Os adultos aprendem novas línguas de um modo diferente em cada etapa da sua vida. Aos 20 ou 30 anos ainda desenvolvem hábitos de rotina durante a aprendizagem. A escola ou o curso superior ainda estão muito presentes. Logo, o cérebro ainda está bem treinado. Por isso, é possível aprender-se uma língua estrangeira atingindo um nível muito elevado. As pessoas com idade situada entre os 40 e os 50 anos já aprenderam muitas coisas. Esta experiência beneficia o cérebro. Pode relacionar os novos conteúdos com os conhecimentos prévios. Nesta idade, aprende-se melhor aquilo que nos é familiar.. Como, por exemplo, as línguas parecidas a outras que aprendemos quando éramos jovens. Aos 60 ou 70 anos, a maioria das pessoas tem muito tempo livre. Podem fazer exercícios com frequência. E isto é muito importante na aprendizagem de uma língua. As pessoas mais velhas aprendem, por exemplo, a escrever mais facilmente em uma língua estrangeira. Logo, em qualquer idade pode-se aprender com êxito. Depois da adolescência, o cérebro pode voltar a produzir novos neurônios E isso, ele o faz com muito prazer...