Guia de conversação

px Conjunção 4   »   hu Kötőszavak 4

97 [noventa e sete]

Conjunção 4

Conjunção 4

97 [kilencvenhét]

Kötőszavak 4

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Húngaro Tocar mais
Ele adormeceu mesmo com a televisão ligada. El-l-d-- -a----a televízi---- vo-- -apc-ol--. Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. E-a-u-t- h-b-r a t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- --------------------------------------------- Elaludt, habár a televízió be volt kapcsolva. 0
Ele ainda ficou mesmo já sendo tarde. Mé- -ara-t---a-ár-m-r ---ő vol-. Még maradt, habár már késő volt. M-g m-r-d-, h-b-r m-r k-s- v-l-. -------------------------------- Még maradt, habár már késő volt. 0
Ele não veio apesar de nós termos marcado um encontro. N-m -öt-, h---- m---esz--t-k. Nem jött, habár megbeszéltük. N-m j-t-, h-b-r m-g-e-z-l-ü-. ----------------------------- Nem jött, habár megbeszéltük. 0
A televisão estava ligada. Mesmo assim ele adormeceu. A--ele---ió--- -olt-ka-csol--. -n-----ll----- el-ludt. A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. A t-l-v-z-ó b- v-l- k-p-s-l-a- E-n-k e-l-n-r- e-a-u-t- ------------------------------------------------------ A televízió be volt kapcsolva. Ennek ellenére elaludt. 0
Já era tarde. Mesmo assim ele ainda ficou. M-- -é-ő-vol---E-ne--ellen--- -a-a-t-m--. Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. M-r k-s- v-l-. E-n-k e-l-n-r- m-r-d- m-g- ----------------------------------------- Már késő volt. Ennek ellenére maradt még. 0
Nós tinhamos marcado um encontro. Mesmo assim ele não veio. M-g-es----ük- En--k el---ére--e- -ö-t e-. Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. M-g-e-z-l-ü-. E-n-k e-l-n-r- n-m j-t- e-. ----------------------------------------- Megbeszéltük. Ennek ellenére nem jött el. 0
Mesmo não tendo carta de habilitação dirige. Á-bár ni--- jo-----v----,----ó- v-z-t. Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. Á-b-r n-n-s j-g-s-t-á-y-, a-t-t v-z-t- -------------------------------------- Ámbár nincs jogosítványa, autót vezet. 0
Mesmo a rua sendo escorregadia ele vai depressa. H------j--es--z-út,--yors-- -ezet. Holott jeges az út, gyorsan vezet. H-l-t- j-g-s a- ú-, g-o-s-n v-z-t- ---------------------------------- Holott jeges az út, gyorsan vezet. 0
Mesmo estando bêbado ele vai de bicicleta. Ho--tt--e -an rúgva,-k-r--pározi-. Holott be van rúgva, kerékpározik. H-l-t- b- v-n r-g-a- k-r-k-á-o-i-. ---------------------------------- Holott be van rúgva, kerékpározik. 0
Ele não tem carteira de habilitação. Mesmo assim ele dirige. Nin-s-jogos--vá-ya.----ek-el--n--e-veze- a-tó-. Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. N-n-s j-g-s-t-á-y-. E-n-k e-l-n-r- v-z-t a-t-t- ----------------------------------------------- Nincs jogosítványa. Ennek ellenére vezet autót. 0
A rua está escorregadia. Mesmo assim ele vai depressa. Az út-j----- --n----llen-re i-y-n -yo--an--e--t. Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. A- ú- j-g-s- E-n-k e-l-n-r- i-y-n g-o-s-n v-z-t- ------------------------------------------------ Az út jeges. Ennek ellenére ilyen gyorsan vezet. 0
Ele está bêbado. Mesmo assim ele vai de bicicleta. B- v-----------n-ek-el--né-- -er-kp-r-z--. Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. B- v-n r-g-a- E-n-k e-l-n-r- k-r-k-á-o-i-. ------------------------------------------ Be van rúgva. Ennek ellenére kerékpározik. 0
Ela não encontra emprego mesmo tendo estudado. Ne- ta------gá-ak-á-l--t--jól--h---e-yet---n t--ul-. Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. N-m t-l-l m-g-n-k á-l-s-, j-l-e-e- e-y-t-m-n t-n-l-. ---------------------------------------------------- Nem talál magának állást, jóllehet egyetemen tanult. 0
Ela não vai ao médico mesmo tendo dores. N-m-m--- az orv-sh--, noha f-jd--m-- --nn-k. Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. N-m m-g- a- o-v-s-o-, n-h- f-j-a-m-i v-n-a-. -------------------------------------------- Nem megy az orvoshoz, noha fájdalmai vannak. 0
Ela compra um carro mesmo não tendo dinheiro. V-sá-ol-egy-aut-t,--oh--------p---e. Vásárol egy autót, noha nincs pénze. V-s-r-l e-y a-t-t- n-h- n-n-s p-n-e- ------------------------------------ Vásárol egy autót, noha nincs pénze. 0
Ela estudou. Mesmo assim ela não encontra emprego. E---t-m---ta-u-t--E-n-- e-le--re nem -a--- -l--s-. Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. E-y-t-m-n t-n-l-. E-n-k e-l-n-r- n-m t-l-l á-l-s-. -------------------------------------------------- Egyetemen tanult. Ennek ellenére nem talál állást. 0
Ela tem dores. Mesmo assim ela não vai ao médico. Fáj---mai-va--ak- E--e--ellenére-nem----y--l-------oz. Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. F-j-a-m-i v-n-a-. E-n-k e-l-n-r- n-m m-g- e- o-v-s-o-. ------------------------------------------------------ Fájdalmai vannak. Ennek ellenére nem megy el orvoshoz. 0
Ela não tem dinheiro. Mesmo assim ela compra um carro. N--cs-pé-ze- E-nek --le-ére v---rol -gy -u-ót. Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. N-n-s p-n-e- E-n-k e-l-n-r- v-s-r-l e-y a-t-t- ---------------------------------------------- Nincs pénze. Ennek ellenére vásárol egy autót. 0

Os jovens e os mais velhos aprendem de uma maneira diferente

As crianças aprendem línguas relativamente rápido. Com os adultos pode ser mais demorado. Mas as crianças não aprendem melhor do que os adultos. Apenas aprendem de um modo diferente. Na aprendizagem de línguas o cérebro tem de ser muito eficiente. Precisa aprender várias coisas simultaneamente. Quando aprendemos uma língua, não basta pensarmos sobre ela. Torna-se necessário, também, aprender a pronunciar as palavras novas. Para isso, os órgãos da fala têm de desenvolver novos movimentos. Por outro lado, o cérebro é obrigado a aprender a reagir a novas situações. Conseguir comunicar-se em uma língua estrangeira é um desafio. Os adultos aprendem novas línguas de um modo diferente em cada etapa da sua vida. Aos 20 ou 30 anos ainda desenvolvem hábitos de rotina durante a aprendizagem. A escola ou o curso superior ainda estão muito presentes. Logo, o cérebro ainda está bem treinado. Por isso, é possível aprender-se uma língua estrangeira atingindo um nível muito elevado. As pessoas com idade situada entre os 40 e os 50 anos já aprenderam muitas coisas. Esta experiência beneficia o cérebro. Pode relacionar os novos conteúdos com os conhecimentos prévios. Nesta idade, aprende-se melhor aquilo que nos é familiar.. Como, por exemplo, as línguas parecidas a outras que aprendemos quando éramos jovens. Aos 60 ou 70 anos, a maioria das pessoas tem muito tempo livre. Podem fazer exercícios com frequência. E isto é muito importante na aprendizagem de uma língua. As pessoas mais velhas aprendem, por exemplo, a escrever mais facilmente em uma língua estrangeira. Logo, em qualquer idade pode-se aprender com êxito. Depois da adolescência, o cérebro pode voltar a produzir novos neurônios E isso, ele o faz com muito prazer...