Dicționar de expresii

ro Adjective 1   »   ku Adjectives 1

78 [şaptezeci şi opt]

Adjective 1

Adjective 1

78 [heftê û heşt]

Adjectives 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Kurdă (Kurmanji) Joaca Mai mult
o femeie bătrână J--ek--pîr J----- p-- J-n-k- p-r ---------- Jineke pîr 0
o femeie grasă J-ne-e qe-ew J----- q---- J-n-k- q-l-w ------------ Jineke qelew 0
o femeie curioasă Ji-e-e-----q-ar J----- m------- J-n-k- m-r-q-a- --------------- Jineke meraqdar 0
o maşină nouă Ti---p--e-- nû T---------- n- T-r-m-ê-e-ê n- -------------- Tirimpêlekê nû 0
o maşină rapidă Tiri-pêl--e-bi-ez T---------- b---- T-r-m-ê-e-e b-l-z ----------------- Tirimpêleke bilez 0
o maşină comodă Ti---pêl-ke ri-et T---------- r---- T-r-m-ê-e-e r-h-t ----------------- Tirimpêleke rihet 0
o rochie albastră Fîsta---î şîn F-------- ş-- F-s-a-e-î ş-n ------------- Fîstanekî şîn 0
o rochie roşie Fîst-nekî--or F-------- s-- F-s-a-e-î s-r ------------- Fîstanekî sor 0
o rochie verde Fî---ne-î -e-k F-------- k--- F-s-a-e-î k-s- -------------- Fîstanekî kesk 0
o poşetă neagră Ç----y-kî reş Ç-------- r-- Ç-n-e-e-î r-ş ------------- Çenteyekî reş 0
o poşetă maro Ç-n-----î-q-h---î Ç-------- q------ Ç-n-e-e-î q-h-e-î ----------------- Çenteyekî qehweyî 0
o poşetă albă Ç--te-ek- --î Ç-------- s-- Ç-e-e-e-î s-î ------------- Çaeteyekî spî 0
oameni drăguţi M-ro-ê--b-ş M------ b-- M-r-v-n b-ş ----------- Mirovên baş 0
oameni politicoşi Mi--v-n-b- --r--t M------ b- h----- M-r-v-n b- h-r-e- ----------------- Mirovên bi hurmet 0
oameni interesanţi M-r--ê- balkêş M------ b----- M-r-v-n b-l-ê- -------------- Mirovên balkêş 0
copii drăguţi Z-rokên-x-----rîn Z------ x-------- Z-r-k-n x-î-ş-r-n ----------------- Zarokên xwînşîrîn 0
copii obraznici Zar-kên --ar Z------ b--- Z-r-k-n b-a- ------------ Zarokên bêar 0
copii cuminţi Z-r-kê- te---î Z------ t----- Z-r-k-n t-b-t- -------------- Zarokên tebitî 0

Computerele pot reconstrui cuvintele auzite

Omul visează de multă vreme să poată citi gânduri. Uneori, fiecăruia dintre noi i-ar plăcea să ştie ce gândeşte celălalt. Acest vis încă nu a devenit realitate. Chiar şi cu tehnica modernă, nu putem citi gândurile. Ce gândesc ceilalţi rămâne în continuare secret. Dar putem recunoaşte ce aud ceilalţi. Asta a fost demonstrat de un experiment ştiinţific. Cercetătorii au reuşit să reconstruiască cuvintele auzite. În acest scop, ei au analizat undele cerebrale ale subiecţilor. Când auzim ceva, creierul nostru este activ. Trebuie să proceseze limba auzită. În acest moment apare un anumit model de activitate. Acest model poate fi înregistrat cu ajutorul electrozilor. Iar această înregistrare poate fi şi ea procesată! Cu ajutorul unui computer, o putem transforma în model de sunet. Astfel, cuvântul auzit poate fi identificat. Acest principiu funcţionează pentru toate cuvintele. Fiecare cuvânt auzit produce un semnal specific. Acest semnal este mereu în relaţie cu sonoritatea acestui cuvânt. Deci ‘ajunge’ să fie tradus într-un semnal sonor. Dacă ştim modelul sonor, cunoaştem şi cuvântul. Subiecţii au ascultat cuvinte adevărate dar şi pseudo-cuvinte. Deci, o parte a cuvintelor nu exista. În ciuda acestui lucru, aceste cuvinte puteau fi reconstruite. Cuvintele recunoscute puteau fi pronunţate de un calculator. Dar este posibil şi să apară doar pe ecran. Acum, cercetătorii speră ca, în curând, să înţeleagă mai bine semnalele lingvistice. Sperăm încă să putem citi gândurile....