Разговорник

ru Двойные союзы   »   nn Double connectors

98 [девяносто восемь]

Двойные союзы

Двойные союзы

98 [nittiåtte]

Double connectors

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский нинорск Играть Больше
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. Re----var fin- m---for-s-it---. R---- v-- f--- m-- f-- s------- R-i-a v-r f-n- m-n f-r s-i-s-m- ------------------------------- Reisa var fin, men for slitsam. 0
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. T---t ----pr-sis-,---- f-r-fullt. T---- v-- p------- m-- f-- f----- T-g-t v-r p-e-i-t- m-n f-r f-l-t- --------------------------------- Toget var presist, men for fullt. 0
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. Hot-l-et-v-----s--e-, me--for--y--. H------- v-- k------- m-- f-- d---- H-t-l-e- v-r k-s-l-g- m-n f-r d-r-. ----------------------------------- Hotellet var koseleg, men for dyrt. 0
Он поедет или на автобусеили на поезде. H----e- anten-bussen -l--- to---. H-- t-- a---- b----- e---- t----- H-n t-k a-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- --------------------------------- Han tek anten bussen eller toget. 0
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. Han-kjem-ante-------ld--ell-- i -o-go- ---l--. H-- k--- a---- i k----- e---- i m----- t------ H-n k-e- a-t-n i k-e-d- e-l-r i m-r-o- t-d-e-. ---------------------------------------------- Han kjem anten i kveld, eller i morgon tidleg. 0
Он остановится или у нас или в гостинице. Ha--bu--ante--h-å-os- el-e- på h--e-let. H-- b-- a---- h-- o-- e---- p- h-------- H-n b-r a-t-n h-å o-s e-l-r p- h-t-l-e-. ---------------------------------------- Han bur anten hjå oss eller på hotellet. 0
Она говорит и по-испански и по-английски. Ho---ata---åd- sp-n---og-e---lsk. H- p----- b--- s----- o- e------- H- p-a-a- b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Ho pratar både spansk og engelsk. 0
Она жила и в Мадриде и в Лондоне. Ho-----budd b-d--- --drid ---L-n---. H- h-- b--- b--- i M----- o- L------ H- h-r b-d- b-d- i M-d-i- o- L-n-o-. ------------------------------------ Ho har budd både i Madrid og London. 0
Она знает и Испанию и Англию. Ho-k-e-n----åde--p-n-a o----gland. H- k------ b--- S----- o- E------- H- k-e-n-r b-d- S-a-i- o- E-g-a-d- ---------------------------------- Ho kjenner både Spania og England. 0
Он не только дурак, но ещё и ленивец. H----r i--j------e-dum- -en-lat-òg. H-- e- i---- b---- d--- m-- l-- ò-- H-n e- i-k-e b-r-e d-m- m-n l-t ò-. ----------------------------------- Han er ikkje berre dum, men lat òg. 0
Она не только красива, но ещё и умна. Ho e--ik--e ---r--f-n--m-n-in-e-li---- òg. H- e- i---- b---- f--- m-- i---------- ò-- H- e- i-k-e b-r-e f-n- m-n i-t-l-i-e-t ò-. ------------------------------------------ Ho er ikkje berre fin, men intelligent òg. 0
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. H--p--t-- ---je-b------ys-, men----ns---g. H- p----- i---- b---- t---- m-- f----- ò-- H- p-a-a- i-k-e b-r-e t-s-, m-n f-a-s- ò-. ------------------------------------------ Ho pratar ikkje berre tysk, men fransk òg. 0
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. E- -p-----k---je-p-ano ell-r-g--ar. E- s----- k----- p---- e---- g----- E- s-e-a- k-r-j- p-a-o e-l-r g-t-r- ----------------------------------- Eg spelar korkje piano eller gitar. 0
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. Eg -a-sa- -orkje--a---ell---sa--a. E- d----- k----- v--- e---- s----- E- d-n-a- k-r-j- v-l- e-l-r s-m-a- ---------------------------------- Eg dansar korkje vals eller samba. 0
Я не люблю ни оперу, ни балет. Eg -ikar-k-r--- ---r----ler ba-----. E- l---- k----- o---- e---- b------- E- l-k-r k-r-j- o-e-a e-l-r b-l-e-t- ------------------------------------ Eg likar korkje opera eller ballett. 0
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. D--snøgg-r--du jo--a-, d- --r ---du f-----. D- s------- d- j------ d- f-- e- d- f------ D- s-ø-g-r- d- j-b-a-, d- f-r e- d- f-r-i-. ------------------------------------------- Di snøggare du jobbar, di før er du ferdig. 0
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. D--t-dl--ar--du kjem,-d---id-e--r- -a--d---å. D- t-------- d- k---- d- t-------- k-- d- g-- D- t-d-e-a-e d- k-e-, d- t-d-e-a-e k-n d- g-. --------------------------------------------- Di tidlegare du kjem, di tidlegare kan du gå. 0
Чем старше, тем покладистей становишься. Di -ld-e du----r, -i--e-r --kve--blir du. D- e---- d- b---- d- m--- b----- b--- d-- D- e-d-e d- b-i-, d- m-i- b-k-e- b-i- d-. ----------------------------------------- Di eldre du blir, di meir bekvem blir du. 0

Изучение языков с помощью Интернета

Всё больше людей учат иностранные языки. И всё больше людей используют для этого Интернет! Онлайн-обучение отличается от классического урока иностранного языка. И имеет много преимуществ! Пользователи решают сами, когда они хотят учиться. Также они могут найти себе то, что они хотят учить. И они определяют, сколько хотят выучить за день. При онлайн-изучении пользователи учатся интуитивно. Это значит, они должны выучить новый язык совершенно естественным способом. Так, как они учили язык детьми или на отпуске. Для этого пользователи учатся с помощью смоделированных ситуаций. Они переживают различные вещи в различных местах. При этом они должны быть активными. С некоторыми программами нужны наушники и микрофон. С их помощью можно будет потом говорить с носителями языка. Есть также возможность попросить проанализировать своё произношение. Так можно понимать друг друга лучше. В сообществах можно обмениваться информацией с другими пользователями. Также Интернет предлагает возможность учиться мобильно. С цифровыми устройствами язык можно брать с собой повсюду. Онлайн-обучение не хуже, чем традиционное обучение. Если программы хорошо сделаны, они могут быть очень эффективными. Но важно, чтобы онлайн-изучение не было слишком ярким и мерцающим. Слишком много анимации может отвлекать от учебного материала. Мозг должен обрабатывать каждый отдельный импульс. Из-за этого память может слишком быстро переутомиться. Поэтому иногда лучше спокойно поучить по книге. Тому, кто совмещает старые методы с новыми, в скором времени будет определённо сопутствовать успех.