Разговорник

ru В дороге   »   nn En route

37 [тридцать семь]

В дороге

В дороге

37 [trettisju]

En route

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский нинорск Играть Больше
Он едет на мотоцикле. Ha- k-y-e----t-r--kkel. Han køyrer motorsykkel. H-n k-y-e- m-t-r-y-k-l- ----------------------- Han køyrer motorsykkel. 0
Он едет на велосипеде. Ha- sy--a-. Han syklar. H-n s-k-a-. ----------- Han syklar. 0
Он идёт пешком. Ha- g-- til-f---. Han går til fots. H-n g-r t-l f-t-. ----------------- Han går til fots. 0
Он плывёт на пароходе. Han re-ser --d----p-t. Han reiser med skipet. H-n r-i-e- m-d s-i-e-. ---------------------- Han reiser med skipet. 0
Он плывёт на лодке. Ha- r-is------ b-ten. Han reiser med båten. H-n r-i-e- m-d b-t-n- --------------------- Han reiser med båten. 0
Он плывёт. H-- --ømmer. Han svømmer. H-n s-ø-m-r- ------------ Han svømmer. 0
Здесь опасно? Er-d-----rl-g--e-? Er det farleg her? E- d-t f-r-e- h-r- ------------------ Er det farleg her? 0
Одному путешествовать опасно? E--d-t--a--e--å h-i-- -l----? Er det farleg å haike åleine? E- d-t f-r-e- å h-i-e å-e-n-? ----------------------------- Er det farleg å haike åleine? 0
Ночью опасно ходить гулять? E--d------le----g- -u--om---tta? Er det farleg å gå tur om natta? E- d-t f-r-e- å g- t-r o- n-t-a- -------------------------------- Er det farleg å gå tur om natta? 0
Мы заблудились. V- --- -øy-t o-- -ill. Vi har køyrt oss vill. V- h-r k-y-t o-s v-l-. ---------------------- Vi har køyrt oss vill. 0
Мы пошли не туда. Vi-er p--f-i--veg. Vi er på feil veg. V- e- p- f-i- v-g- ------------------ Vi er på feil veg. 0
Надо разворачиваться. V---å----. Vi må snu. V- m- s-u- ---------- Vi må snu. 0
Где здесь можно припарковаться? Kva- --- -g p--ker- -er? Kvar kan eg parkere her? K-a- k-n e- p-r-e-e h-r- ------------------------ Kvar kan eg parkere her? 0
Здесь есть автостоянка? F-----det ei----rker-n--p--ss--e-? Finst det ein parkeringsplass her? F-n-t d-t e-n p-r-e-i-g-p-a-s h-r- ---------------------------------- Finst det ein parkeringsplass her? 0
Как долго здесь можно стоять? K-- le-g--k-------a--e----e-? Kor lenge kan eg parkere her? K-r l-n-e k-n e- p-r-e-e h-r- ----------------------------- Kor lenge kan eg parkere her? 0
Вы катаетесь на лыжах? Gå- -u -å--ki? Går du på ski? G-r d- p- s-i- -------------- Går du på ski? 0
Вы пользуетесь подъёмником, чтобы подняться наверх? Kø-r-r ---op- m-- --ihe-s-n? Køyrer du opp med skiheisen? K-y-e- d- o-p m-d s-i-e-s-n- ---------------------------- Køyrer du opp med skiheisen? 0
Здесь можно взять лыжи на прокат? Går-de---n å---ige --- --r? Går det an å leige ski her? G-r d-t a- å l-i-e s-i h-r- --------------------------- Går det an å leige ski her? 0

Разговоры с самим собой

Когда кто-то говорит сам с собой, для слушателей это часто странно. При этом почти все люди регулярно разговаривают с собой. Психологи оценивают, что это более чем 95 процентов взрослых. Дети во время игры почти всегда говорят с собой. Вести разговоры с самим собой, это вполне обычно. Здесь речь идёт только об особой форме коммуникации. Существует много преимуществ, чтобы время от времени разговаривать с самим собой! Потому что во время разговора мы упорядочиваем мысли. Разговоры с самим собой - это те моменты, когда прорывается наш внутренний голос. Тем самым можно сказать, что речь идёт о звуковом мышлении. Особенно часто говорят сами с собой рассеянные люди. У них определённый участок в мозге менее активный. Поэтому они хуже организованны. С помощью разговоров самих с собой они поддерживают себя, чтобы планомерно действовать. Также разговоры сами с собой могут помогать нам принимать решения. И они являются хорошим методом, чтобы снимать стресс. Разговоры самих с собой способствуют концентрации и делают продуктивнее. Потому что произнести что-либо, длится дольше, если только об этом подумать. При разговоре с собой мы лучше воспринимаем наши мысли. Сложные тесты мы лучше решаем, если при этом мы говорим с собой. Это показали различные эксперименты. С помощью разговоров самих с собой мы также можем подбадривать себя. Многие спортсмены часто разговаривают сами с собой, чтобы себя мотивировать. К сожалению, мы разговариваем сами с собой чаще в негативных ситуациях. Поэтому нам всегда следует, формулировать все позитивно. И мы должны часто повторять то, что мы себе желаем. Так с помощью говорения мы сможем положительно повлиять на наши поступки. К сожалению, это работает только тогда, когда мы остаёмся реалистами!
Вы знали?
Румынский относится к восточно-романским языкам. Это родной язык для приблизительно 28 миллионов человек. Они живут в основном в Румынии и Молдове. Румынский язык является официальным языком Республики Молдова. Но и в Сербии и на Украине есть более крупные общины, которые говорят на румынском языке. Возник румынский язык из латинского. Римляне в прежние времена находились в регионе вокруг Дуная в двух провинциях. Наиболее близким к румынскому языку является итальянский. Поэтому румыны, как правило, могут довольно хорошо понимать итальянцев. С другой стороны, итальянцы не всегда могут понять язык румын. Причина в том, что румынский содержит много славянских слов. Кроме того, на звуковую систему оказали влияние соседние славянские языки. В румынском алфавите есть поэтому некоторые специальные символы. Румынский пишется так, как произносится. И он по-прежнему указывает на многие сходства с очень древними латинскими структурами ... Именно это и делает открытие этого языка таким интересным!