Разговорник

ru Отрицание 1   »   nn Negation 1

64 [шестьдесят четыре]

Отрицание 1

Отрицание 1

64 [sekstifire]

Negation 1

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский нинорск Играть Больше
Я не понимаю это слово. Eg-forstå- -kk---de- o----. E- f------ i---- d-- o----- E- f-r-t-r i-k-e d-t o-d-t- --------------------------- Eg forstår ikkje det ordet. 0
Я не понимаю это предложение. Eg f--s-å--ikk-----n-s-tn---a. E- f------ i---- d-- s-------- E- f-r-t-r i-k-e d-n s-t-i-g-. ------------------------------ Eg forstår ikkje den setninga. 0
Я не понимаю, что это значит. E--fo---år ikk-- k-a--e- b-t--. E- f------ i---- k-- d-- b----- E- f-r-t-r i-k-e k-a d-t b-t-r- ------------------------------- Eg forstår ikkje kva det betyr. 0
Учитель l--a-en l------ l-r-r-n ------- læraren 0
Вы понимаете учителя? S-jø-----u-læ-ar--? S------ d- l------- S-j-n-r d- l-r-r-n- ------------------- Skjønar du læraren? 0
Да, я его хорошо понимаю. Ja- -- skj-n-r-han-g-d-. J-- e- s------ h-- g---- J-, e- s-j-n-r h-n g-d-. ------------------------ Ja, eg skjønar han godt. 0
Учительница lær-ren l------ l-r-r-n ------- læraren 0
Вы понимаете учительницу? Sk-ønar ----ærar--? S------ d- l------- S-j-n-r d- l-r-r-n- ------------------- Skjønar du læraren? 0
Да, я её хорошо понимаю. Ja--eg skj--ar-h---e g---. J-- e- s------ h---- g---- J-, e- s-j-n-r h-n-e g-d-. -------------------------- Ja, eg skjønar henne godt. 0
Люди f--k f--- f-l- ---- folk 0
Вы понимаете людей? F-r-tår du -ei fol-a? F------ d- d-- f----- F-r-t-r d- d-i f-l-a- --------------------- Forstår du dei folka? 0
Нет, я их не очень хорошо понимаю. Ne-- eg-f-rs-år d-- i--je--å go--. N--- e- f------ d-- i---- s- g---- N-i- e- f-r-t-r d-i i-k-e s- g-d-. ---------------------------------- Nei, eg forstår dei ikkje så godt. 0
Подруга v-n---a v------ v-n-n-a ------- veninna 0
У Вас есть подруга? H-- d- ei ------e --ei- ----a--? H-- d- e- v------ / e-- k------- H-r d- e- v-n-n-e / e-n k-æ-a-t- -------------------------------- Har du ei veninne / ein kjærast? 0
Да, у меня есть подруга. J-, d-t-----eg. J-- d-- h-- e-- J-, d-t h-r e-. --------------- Ja, det har eg. 0
Дочь d-tt-ra d------ d-t-e-a ------- dottera 0
У Вас есть дочь? Ha--d- -i-d-t-e-? H-- d- e- d------ H-r d- e- d-t-e-? ----------------- Har du ei dotter? 0
Нет, у меня нет дочери. N--- det-h-r e- -kk--. N--- d-- h-- e- i----- N-i- d-t h-r e- i-k-e- ---------------------- Nei, det har eg ikkje. 0

Слепые люди эффективнее обрабатывают язык

Люди, которые не могут видеть, лучше слышат. Благодаря этому они легче могут передвигаться в повседневной жизни. Слепые могут также лучше обрабатывать язык! К такому результату пришли несколько научных исследований. Исследователи дали прослушать испытуемым тексты. При этом значительно увеличивали скорость языка. Несмотря на это слепые испытуемые могли понимать тексты. Видящие испытуемые, однако, почти не поняли предложения. Для них скорость речи была слишком высокая. Другой эксперимент привел к подобному результату. Видящие и слепые испытуемые слушали различные предложения. Часть предложений была искажена. Последние слово было заменено на бессмысленное слово. Испытуемые должны были оценить предложения. Они должны были решить, имеет ли предложение смысл или нет. Во время решения испытуемыми задачи, их мозг исследовали. Учёные измеряли определённые частоты в мозге. Так они могли распознать, как долго мозг решал задачу. У слепых испытуемых определённый сигнал появлялся очень быстро. Этот сигнал показывает, что предложение было проанализировано. У видящих испытуемых этот сигнал появлялся значительно позже. Почему слепые эффективнее обрабатывают язык, ещё не знают. Но у учёных есть одна теория. Они считают, что их мозг интенсивно используется определённым участкоммозга. Это участок, которым видящие люди обрабатывают визуальное воздействие. У слепых людей этот участок используется не для того, чтобы видеть. Т.е. он “свободный” для других задач. Тем самым у слепых больше возможности для переработки языка…