Разговорник

ru Двойные союзы   »   lv Divdaļīgie saikļi

98 [девяносто восемь]

Двойные союзы

Двойные союзы

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский латышский Играть Больше
Несмотря на то, что поездка была приятной, она была слишком утомительной. C--o-u----ij- ---ists------p---- ---ur--no-s. C------- b--- s------- b-- p---- n----------- C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
Несмотря на то, что поезд не опоздал, он был переполнен. V--c--ns bija-pr--ī-s, b-t --rā- --l--. V------- b--- p------- b-- p---- p----- V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
Несмотря на то, что гостиница была уютной, она была слишком дорогой. V--s-īc--b-j---ā-īga,-b-----rā- -ā---. V------- b--- m------ b-- p---- d----- V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
Он поедет или на автобусеили на поезде. Viņ--b--uks ----n--a- a--ob-su --i-a- -il----u. V--- b----- v-- n- a- a------- v-- a- v-------- V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
Он придёт или сегодня вечером или завтра утром. V--š ----d--i-- v-i ----o--ka-------ī- ag----o---t-. V--- i--------- v-- n- š------ v-- r-- a--- n- r---- V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
Он остановится или у нас или в гостинице. V--- d--v-- vai--u --e mum- --- vies-īcā. V--- d----- v-- n- p-- m--- v-- v-------- V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
Она говорит и по-испански и по-английски. Vi-- -un--g-n-s---u, -an --g---v--od-. V--- r--- g-- s----- g-- a---- v------ V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
Она жила и в Мадриде и в Лондоне. V-ņa -- dz-vo-us- g---Madri--- g-- Lon-o-ā. V--- i- d-------- g-- M------- g-- L------- V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
Она знает и Испанию и Англию. Viņ- -a-īst ----S--n--u, gan--nglij-. V--- p----- g-- S------- g-- A------- V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
Он не только дурак, но ещё и ленивец. V----ir-ne--ie--mu------b-t a---s-i--s. V--- i- n- v--- m------ b-- a-- s------ V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
Она не только красива, но ещё и умна. V--a ir--e-vi----kais-a---e----- -ntel--e---. V--- i- n- v--- s------- b-- a-- i----------- V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
Она говорит не только по-немецки, но и по-французски. Viņa-run--ne -i-n vācu, --- a-ī fr---- va-o-ā. V--- r--- n- v--- v---- b-- a-- f----- v------ V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
Я не играю ни на пианино, ни на гитаре. Es -e---tu-spēl-t -- -l-v---e-, n- -i-ār-. E- n------ s----- n- k--------- n- ģ------ E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
Я не умею танцевать ни вальс, ни самбу. E- ne--otu-d-j-t -e --l-i--n--s-mb-. E- n------ d---- n- v----- n- s----- E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
Я не люблю ни оперу, ни балет. M----ep-tī- ---op---- ne bal-ts. M-- n------ n- o----- n- b------ M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
Чем быстрее ты работаешь, тем раньше ты закончишь. Jo ---āk -u-s--ā---i- jo-----k-t- pa--i-s-. J- ā---- t- s-------- j- ā---- t- p-------- J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти. Jo ag-ā- -- -t-ā-s-, -o-agr---tu -a-ē-----t. J- a---- t- a------- j- a---- t- v----- i--- J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
Чем старше, тем покладистей становишься. Jo -ec-k---j- o-u-īgāks ---st. J- v------ j- o-------- k----- J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

Изучение языков с помощью Интернета

Всё больше людей учат иностранные языки. И всё больше людей используют для этого Интернет! Онлайн-обучение отличается от классического урока иностранного языка. И имеет много преимуществ! Пользователи решают сами, когда они хотят учиться. Также они могут найти себе то, что они хотят учить. И они определяют, сколько хотят выучить за день. При онлайн-изучении пользователи учатся интуитивно. Это значит, они должны выучить новый язык совершенно естественным способом. Так, как они учили язык детьми или на отпуске. Для этого пользователи учатся с помощью смоделированных ситуаций. Они переживают различные вещи в различных местах. При этом они должны быть активными. С некоторыми программами нужны наушники и микрофон. С их помощью можно будет потом говорить с носителями языка. Есть также возможность попросить проанализировать своё произношение. Так можно понимать друг друга лучше. В сообществах можно обмениваться информацией с другими пользователями. Также Интернет предлагает возможность учиться мобильно. С цифровыми устройствами язык можно брать с собой повсюду. Онлайн-обучение не хуже, чем традиционное обучение. Если программы хорошо сделаны, они могут быть очень эффективными. Но важно, чтобы онлайн-изучение не было слишком ярким и мерцающим. Слишком много анимации может отвлекать от учебного материала. Мозг должен обрабатывать каждый отдельный импульс. Из-за этого память может слишком быстро переутомиться. Поэтому иногда лучше спокойно поучить по книге. Тому, кто совмещает старые методы с новыми, в скором времени будет определённо сопутствовать успех.