Kde je turistická informačná kancelária?
ട---സ്റ--്--ഫീ-് --ിടെ-ാ--?
ട-റ-സ-റ-റ- ഓഫ-സ- എവ-ട-യ-ണ-?
ട-റ-സ-റ-റ- ഓ-ീ-് എ-ി-െ-ാ-്-
---------------------------
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
0
toori-tu -f-ice e-i----a-u?
tooristu office evideyaanu?
t-o-i-t- o-f-c- e-i-e-a-n-?
---------------------------
tooristu office evideyaanu?
Kde je turistická informačná kancelária?
ടൂറിസ്റ്റ് ഓഫീസ് എവിടെയാണ്?
tooristu office evideyaanu?
Máte pre mňa mapu mesta?
എനി-്-ായ--ന---്തിന്റ- ഒര--ഭൂപ-- നിങ--ളു-- -ക-കല-ണ്-ോ?
എന-ക-ക-യ- നഗരത-ത-ന-റ- ഒര- ഭ-പട- ന-ങ-ങള-ട- പക-കല-ണ-ട-?
എ-ി-്-ാ-ി ന-ര-്-ി-്-െ ഒ-ു ഭ-പ-ം ന-ങ-ങ-ു-െ പ-്-ല-ണ-ട-?
-----------------------------------------------------
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
0
eni-------n---rat---t--or- bho--a-am nin----d------al-nd-?
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
e-i-k-a-i n-g-r-t-i-t- o-u b-o-p-d-m n-n-a-u-e p-k-a-u-d-?
----------------------------------------------------------
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
Máte pre mňa mapu mesta?
എനിക്കായി നഗരത്തിന്റെ ഒരു ഭൂപടം നിങ്ങളുടെ പക്കലുണ്ടോ?
enikkaayi nagarathinte oru bhoopadam ningalude pakkalundo?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
ഇവിടെ-എ-ി--ക- -ര--ഹ-ാട--ൽ-റിസർവ- ച--്യാ---ു---?
ഇവ-ട- എന-ക-ക- ഒര- ഹ--ട-ടൽ റ-സർവ- ച-യ-യ-ന-ക-മ--?
ഇ-ി-െ എ-ി-്-് ഒ-ു ഹ-ാ-്-ൽ റ-സ-വ- ച-യ-യ-ന-ക-മ-ാ-
-----------------------------------------------
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
0
ev--- -----u-o---h-aat-------er- c-ey-aana-ku---aa?
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
e-i-e e-i-k- o-u h-a-t-a- r-c-r- c-e-y-a-a-k-m-h-a-
---------------------------------------------------
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
ഇവിടെ എനിക്ക് ഒരു ഹോട്ടൽ റിസർവ് ചെയ്യാനാകുമോ?
evide enikku oru heaattal recerv cheyyaanaakumehaa?
Kde je staré mesto?
പ-- പട-----എവി-െയാണ-?
പഴയ പട-ടണ- എവ-ട-യ-ണ-?
പ-യ പ-്-ണ- എ-ി-െ-ാ-്-
---------------------
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
0
p-------p---a-a---videy-anu?
pazhaya pattanam evideyaanu?
p-z-a-a p-t-a-a- e-i-e-a-n-?
----------------------------
pazhaya pattanam evideyaanu?
Kde je staré mesto?
പഴയ പട്ടണം എവിടെയാണ്?
pazhaya pattanam evideyaanu?
Kde je dóm?
കത്--ഡ-ര---വിടെ-ാ-്?
കത-ത-ഡ-രൽ എവ-ട-യ-ണ-?
ക-്-ീ-്-ൽ എ-ി-െ-ാ-്-
--------------------
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
0
kat-ee-ra---v-dey----?
katheedral evideyaanu?
k-t-e-d-a- e-i-e-a-n-?
----------------------
katheedral evideyaanu?
Kde je dóm?
കത്തീഡ്രൽ എവിടെയാണ്?
katheedral evideyaanu?
Kde je múzeum?
മ്-ൂസിയ---വ-ട----്?
മ-യ-സ-യ- എവ-ട-യ-ണ-?
മ-യ-സ-യ- എ-ി-െ-ാ-്-
-------------------
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
0
mus-um-evid--a--u?
museum evideyaanu?
m-s-u- e-i-e-a-n-?
------------------
museum evideyaanu?
Kde je múzeum?
മ്യൂസിയം എവിടെയാണ്?
museum evideyaanu?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
സ-റ---മ-പു----വി-- ന-ന--- -ാങ്ങാ-?
സ-റ-റ-മ-പ-കൾ എവ-ട- ന-ന-ന- വ-ങ-ങ--?
സ-റ-റ-മ-പ-ക- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം-
----------------------------------
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
0
s-----ka--e--d- n--n--va-ng-a-?
stambukal evide ninnu vaangaam?
s-a-b-k-l e-i-e n-n-u v-a-g-a-?
-------------------------------
stambukal evide ninnu vaangaam?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
സ്റ്റാമ്പുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
stambukal evide ninnu vaangaam?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
പൂക--ൾ-------നിന--്-----ങ--?
പ-ക-കൾ എവ-ട- ന-ന-ന- വ-ങ-ങ--?
പ-ക-ക- എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം-
----------------------------
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
0
p-okk---------ni----v-a-gaam?
pookkal evide ninnu vaangaam?
p-o-k-l e-i-e n-n-u v-a-g-a-?
-----------------------------
pookkal evide ninnu vaangaam?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
പൂക്കൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
pookkal evide ninnu vaangaam?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
ടി-്ക---ുകൾ--വി-- -ി-്---വാങ്-ാ-?
ട-ക-കറ-റ-കൾ എവ-ട- ന-ന-ന- വ-ങ-ങ--?
ട-ക-ക-്-ു-ൾ എ-ി-െ ന-ന-ന- വ-ങ-ങ-ം-
---------------------------------
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
0
ti--e-uka- ev--- -i-n---a----a-?
tikketukal evide ninnu vaangaam?
t-k-e-u-a- e-i-e n-n-u v-a-g-a-?
--------------------------------
tikketukal evide ninnu vaangaam?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
ടിക്കറ്റുകൾ എവിടെ നിന്ന് വാങ്ങാം?
tikketukal evide ninnu vaangaam?
Kde je prístav?
ത--മ--ം എ-ിട-യാണ്?
ത-റമ-ഖ- എവ-ട-യ-ണ-?
ത-റ-ു-ം എ-ി-െ-ാ-്-
------------------
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
0
t--ra-uk--m-e-i--ya-n-?
thuramukham evideyaanu?
t-u-a-u-h-m e-i-e-a-n-?
-----------------------
thuramukham evideyaanu?
Kde je prístav?
തുറമുഖം എവിടെയാണ്?
thuramukham evideyaanu?
Kde je trh?
മാർ-്കറ്റ് എവ---യാ--?
മ-ർക-കറ-റ- എവ-ട-യ-ണ-?
മ-ർ-്-റ-റ- എ-ി-െ-ാ-്-
---------------------
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
0
ma-r-k--- --i-e-aanu?
maarkketu evideyaanu?
m-a-k-e-u e-i-e-a-n-?
---------------------
maarkketu evideyaanu?
Kde je trh?
മാർക്കറ്റ് എവിടെയാണ്?
maarkketu evideyaanu?
Kde je zámok?
കോ-്ട-എ--ട-യ--്?
ക-ട-ട എവ-ട-യ-ണ-?
ക-ട-ട എ-ി-െ-ാ-്-
----------------
കോട്ട എവിടെയാണ്?
0
kot-a -videy-a-u?
kotta evideyaanu?
k-t-a e-i-e-a-n-?
-----------------
kotta evideyaanu?
Kde je zámok?
കോട്ട എവിടെയാണ്?
kotta evideyaanu?
Kedy začína prehliadka?
എ-്-ോഴാണ--ട-- ആര--ിക്ക-ന-നത-?
എപ-പ-ഴ-ണ- ട-ർ ആര-ഭ-ക-ക-ന-നത-?
എ-്-ോ-ാ-് ട-ർ ആ-ം-ി-്-ു-്-ത-?
-----------------------------
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
0
a-po----n---o-r --ramb--kku-n-thu?
appozhaanu toor aarambhikkunnathu?
a-p-z-a-n- t-o- a-r-m-h-k-u-n-t-u-
----------------------------------
appozhaanu toor aarambhikkunnathu?
Kedy začína prehliadka?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ ആരംഭിക്കുന്നത്?
appozhaanu toor aarambhikkunnathu?
Kedy končí prehliadka?
എപ---ഴ-ണ--ടൂർ അ--ാ---്--ന്നത്?
എപ-പ-ഴ-ണ- ട-ർ അവസ-ന-ക-ക-ന-നത-?
എ-്-ോ-ാ-് ട-ർ അ-സ-ന-ക-ക-ന-ന-്-
------------------------------
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
0
a----h---u---------saanikku---t-u?
appozhaanu toor avasaanikkunnathu?
a-p-z-a-n- t-o- a-a-a-n-k-u-n-t-u-
----------------------------------
appozhaanu toor avasaanikkunnathu?
Kedy končí prehliadka?
എപ്പോഴാണ് ടൂർ അവസാനിക്കുന്നത്?
appozhaanu toor avasaanikkunnathu?
Ako dlho trvá prehliadka?
ടൂ- എത്ര---ോ-ം-നീണ്ട-നി----ും?
ട-ർ എത-രത-ത-ള- ന-ണ-ട-ന-ൽക-ക--?
ട-ർ എ-്-ത-ത-ള- ന-ണ-ട-ന-ൽ-്-ു-?
------------------------------
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
0
too- ----atho----n-en-u--lkku-?
toor ethratholam neendunilkkum?
t-o- e-h-a-h-l-m n-e-d-n-l-k-m-
-------------------------------
toor ethratholam neendunilkkum?
Ako dlho trvá prehliadka?
ടൂർ എത്രത്തോളം നീണ്ടുനിൽക്കും?
toor ethratholam neendunilkkum?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
എ-ിക്-് -ർ-്-- -ം---ി--കു----ഒര---ൈ-- വേണം.
എന-ക-ക- ജർമ-മൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒര- ഗ-ഡ- വ-ണ-.
എ-ി-്-് ജ-മ-മ- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-.
-------------------------------------------
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
0
enik-- -armma--s-msa--i-k-n-a or- -uid-v----.
enikku jarmman samsaarikkunna oru guid venam.
e-i-k- j-r-m-n s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m-
---------------------------------------------
enikku jarmman samsaarikkunna oru guid venam.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
എനിക്ക് ജർമ്മൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
enikku jarmman samsaarikkunna oru guid venam.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
എനി------റ്--ലിയ---ംസാര--്ക--്ന-ഒരു ഗ--് -േണം.
എന-ക-ക- ഇറ-റ-ല-യൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒര- ഗ-ഡ- വ-ണ-.
എ-ി-്-് ഇ-്-ാ-ി-ൻ സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-.
----------------------------------------------
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
0
en-k---itt-al-y---sam---r-kkun-- o---g--- ---am.
enikku ittaaliyan samsaarikkunna oru guid venam.
e-i-k- i-t-a-i-a- s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m-
------------------------------------------------
enikku ittaaliyan samsaarikkunna oru guid venam.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
എനിക്ക് ഇറ്റാലിയൻ സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
enikku ittaaliyan samsaarikkunna oru guid venam.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
എ-ിക്-്--്രഞ്-- -------്ക---ന-ഒര- -----വ-ണം.
എന-ക-ക- ഫ-രഞ-ച- സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒര- ഗ-ഡ- വ-ണ-.
എ-ി-്-് ഫ-ര-്-് സ-സ-ര-ക-ക-ന-ന ഒ-ു ഗ-ഡ- വ-ണ-.
--------------------------------------------
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
0
eni-ku-fr--j- -a---a-i-----a-or--g------n--.
enikku franju samsaarikkunna oru guid venam.
e-i-k- f-a-j- s-m-a-r-k-u-n- o-u g-i- v-n-m-
--------------------------------------------
enikku franju samsaarikkunna oru guid venam.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
എനിക്ക് ഫ്രഞ്ച് സംസാരിക്കുന്ന ഒരു ഗൈഡ് വേണം.
enikku franju samsaarikkunna oru guid venam.