okuliare
സ------്-ൾ
സ-ഫട-കങ-ങൾ
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s-h-d-----al
sphadikangal
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
okuliare
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
Zabudol si svoje okuliare.
അ-ൻ-------മറന-ന-.
അവൻ കണ-ണട മറന-ന-.
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
a-a---ann--a---r--nu.
avan kannada marannu.
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
Zabudol si svoje okuliare.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
Kde len má svoje okuliare?
അവന----കണ്-- എവി--?
അവന-റ- കണ-ണട എവ-ട-?
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
ava-t--k-----a-e-ide?
avante kannada evide?
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
Kde len má svoje okuliare?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
hodinky
ഘ--ക-രം
ഘട-ക-ര-
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
ga--ka--am
gadikaaram
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
hodinky
ഘടികാരം
gadikaaram
Jeho hodinky sú pokazené.
അ-ന-----ാ-----ത-ർ---ിര----ുന---.
അവന-റ- വ-ച-ച- തകർന-ന-ര-ക-ക-ന-ന-.
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
av-n-- ----h- t-ak-----r-kku---.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Jeho hodinky sú pokazené.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
Hodiny visia na stene.
ക്ലോക്ക--ച-മരി--ത---ങ-ക---ടക--ു----.
ക-ല-ക-ക- ച-മര-ൽ ത-ങ-ങ-ക-ക-ടക-ക-ന-ന-.
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
cl-k---c-u--r-l-------k---a-kunn-.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
Hodiny visia na stene.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
pas
പാ-്പോർട-ട്
പ-സ-പ-ർട-ട-
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
paa-p-r-tu
paasporttu
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
pas
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
Stratil svoj pas.
പ-സ--ോ--്ട- നഷ-ടപ----്ടു.
പ-സ-പ-ർട-ട- നഷ-ടപ-പ-ട-ട-.
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
paa---rtt--nas-t-pp--t-.
paasporttu nashtappettu.
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
Stratil svoj pas.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
Kde len má svoj pas?
അവ---െ-----പോർ-്-- -വ---?
അവന-റ- പ-സ-പ-ർട-ട- എവ-ട-?
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
a-ant- p-a-por--u-e----?
avante paasporttu evide?
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
Kde len má svoj pas?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
oni – ich
അവ- --അ-ൾ
അവൾ - അവൾ
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av-l ---val
aval - aval
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
oni – ich
അവൾ - അവൾ
aval - aval
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
കു-----ൾ---- -----ിതാ-്--- ക-്ടെ-്താ- കഴ-യുന്നില-ല.
ക-ട-ട-കൾക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-കള- കണ-ട-ത-ത-ൻ കഴ-യ-ന-ന-ല-ല.
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k---i---k-u --a-h-----haakk--e-ka--e-haa----z-i---ni---.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Deti nemôžu nájsť svojich rodičov.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
എന്-ാ--അ-ള----മാ----താക്കൾ-വര-ന---!
എന-ന-ൽ അവള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-കൾ വര-ന-ന-!
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
enna-l ----ud- m--t---p-th-ak--- v-ru---!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Ale tu už prichádzajú ich rodičia!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
Vy – Váš, Vaša, Vaše
ന-ങ്ങ- -----്----െ
ന-ങ-ങൾ - ന-ങ-ങള-ട-
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
n--g-l-- -in-al--e
ningal - ningalude
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Vy – Váš, Vaša, Vaše
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
നി-്-ളു-െ യാ--- --്ങനെ-----ുന്----ി-----ർ മുള്ള-?
ന-ങ-ങള-ട- യ-ത-ര എങ-ങന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റർ മ-ള-ളർ?
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
n-n--l--e -a----a e-ga-eya-y---n-----st-r--u-la-?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Aká bola Vaša cesta, pán Müller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
Kde je Vaša žena, pán Müller?
ന--്ങള-ട- ഭാര-യ -ിസ്-്---മുള-ളർ-എ-ി--?
ന-ങ-ങള-ട- ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റർ മ-ള-ളർ എവ-ട-?
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
nin--l-d---h-ar-a -i-------l-ar-----e?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Kde je Vaša žena, pán Müller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
Vy – Váš, Vaša, Vaše
നി-്---- --ങ്-ള--െ
ന-ങ-ങൾ - ന-ങ-ങള-ട-
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni--al -----gal-de
ningal - ningalude
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
Vy – Váš, Vaša, Vaše
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
നി--ങള--െ-യ-ത്ര--ങ--ന-യായിര------ -ിസ- --മി--ത-?
ന-ങ-ങള-ട- യ-ത-ര എങ-ങന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
n---alu-- --a---- -----e--ayi--nnu- m-s -h-i--u?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Aká bola Vaša cesta, pani Schmidtová?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
നിങ-ങളുട- --ത്താവ്-ശ---മ-ി സ്മ-ത--്-----െ?
ന-ങ-ങള-ട- ഭർത-ത-വ- ശ-ര-മത- സ-മ-ത-ത- എവ-ട-?
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
nin-a---e -h----aa-------em-t-------hu e-id-?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
Kde je Váš muž, pani Schmidtová?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?