Kde je turistická informačná kancelária?
Г-е ј----------к- --ен-иј-?
Г-- ј- т--------- а--------
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
Gde-j-----ist-čk- a-e--ij-?
G-- j- t--------- a--------
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Kde je turistická informačná kancelária?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
Máte pre mňa mapu mesta?
И--те л-----т--града ------е?
И---- л- к---- г---- з- м----
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
I-at---i-k-rt---r-------me--?
I---- l- k---- g---- z- m----
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
Máte pre mňa mapu mesta?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
Може--и се ---е ре---в----и--о-е---- соба?
М--- л- с- о--- р---------- х------- с----
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
Mo-e -i -e ov---re-er-isa---ho-el-k- s---?
M--- l- s- o--- r---------- h------- s----
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Kde je staré mesto?
Гд- ј--с--ри-----?
Г-- ј- с---- г----
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
G-e je-star---r--?
G-- j- s---- g----
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Kde je staré mesto?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Kde je dóm?
Гд---- к--ед--ла?
Г-- ј- к---------
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
Gde-je kated-ala?
G-- j- k---------
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Kde je dóm?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Kde je múzeum?
Гд- је --зеј?
Г-- ј- м-----
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
G-e-je -uz-j?
G-- j- m-----
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Kde je múzeum?
Где је музеј?
Gde je muzej?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
Гд--се-мог---уп-т- -ошт--с-е м-р--це?
Г-- с- м--- к----- п-------- м-------
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
Gd- -e-mo--------i-p-š--n-k---a-ki-e?
G-- s- m--- k----- p-------- m-------
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
Г-е ---м-же -упи-и ---ће?
Г-- с- м--- к----- ц-----
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
Gde s--mož- --pit- c-ec--?
G-- s- m--- k----- c------
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
Где се---г--к--и-- --з-----р-е?
Г-- с- м--- к----- в---- к-----
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
G-- -e---g--k--i-- v--n- karte?
G-- s- m--- k----- v---- k-----
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kde je prístav?
Где-је л---?
Г-- ј- л----
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
G-- -e-lu-a?
G-- j- l----
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Kde je prístav?
Где је лука?
Gde je luka?
Kde je trh?
Где-ј----ј--а?
Г-- ј- п------
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
G-e -e pij-ca?
G-- j- p------
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Kde je trh?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Kde je zámok?
Гд- је-з-мак?
Г-- ј- з-----
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
G-e-je za-ak?
G-- j- z-----
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Kde je zámok?
Где је замак?
Gde je zamak?
Kedy začína prehliadka?
К-д--п--ињ--(т-р--т-чк-- о--лаз-к?
К--- п----- (----------- о--------
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички) обилазак?
0
Kada--oč-------uristi--i)-ob-l-z-k?
K--- p------ (----------- o--------
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kedy začína prehliadka?
Када почиње (туристички) обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kedy končí prehliadka?
К--а--е зав--ава (т-ри-т---a)-о-и-а-а-?
К--- с- з------- (----------- о--------
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
0
Kada ---z-v----a-------t-č-a)--bil-z--?
K--- s- z------- (----------- o--------
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kedy končí prehliadka?
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Ako dlho trvá prehliadka?
Колико --го--р-је-(тур--т---a) -б------?
К----- д--- т---- (----------- о--------
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
0
K-li-o -u----r--e ---r-st-čk-) -bil----?
K----- d--- t---- (----------- o--------
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Ako dlho trvá prehliadka?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
Ја---ли- -оди-а ---- -ов------м---и.
Ј- ж---- в----- к--- г----- н-------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
J- ----- vod----ko-i -----i--ema---.
J- ž---- v----- k--- g----- n-------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
Ја-ж-л-- во---а--ој--гов-р- и-----ански.
Ј- ж---- в----- к--- г----- и-----------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
Ja-ž-li- ---i-a-koji--o--ri--tal--an-k-.
J- ž---- v----- k--- g----- i-----------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
Ј---ел-- -оди---ко-- --во-и-----ц-ски.
Ј- ж---- в----- к--- г----- ф---------
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
Ja--el-m vo-iča--o-i g-vo-i fra-c--ki.
J- ž---- v----- k--- g----- f---------
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.