Slovníček fráz

sk Orientácia   »   ro Orientare

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Orientácia

41 [patruzeci şi unu]

Orientare

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina rumunčina Prehrať Viac
Kde je turistická informačná kancelária? U----e--------ul----i-f-rm-ţii --ntr- -u-i-ti? U--- e--- b----- d- i--------- p----- t------- U-d- e-t- b-r-u- d- i-f-r-a-i- p-n-r- t-r-ş-i- ---------------------------------------------- Unde este biroul de informaţii pentru turişti? 0
Máte pre mňa mapu mesta? A-----pen-r- mi---o h-r---a--r-şu-ui? A---- p----- m--- o h---- a o-------- A-e-i p-n-r- m-n- o h-r-ă a o-a-u-u-? ------------------------------------- Aveţi pentru mine o hartă a oraşului? 0
Dá sa tu rezervovať hotelová izba? Se---a-e -e---v- -ic--o ------ -e -o---? S- p---- r------ a--- o c----- d- h----- S- p-a-e r-z-r-a a-c- o c-m-r- d- h-t-l- ---------------------------------------- Se poate rezerva aici o cameră de hotel? 0
Kde je staré mesto? Un-- --t----n-rul ----r--? U--- e--- c------ i------- U-d- e-t- c-n-r-l i-t-r-c- -------------------------- Unde este centrul istoric? 0
Kde je dóm? U-de es-e dom-l? U--- e--- d----- U-d- e-t- d-m-l- ---------------- Unde este domul? 0
Kde je múzeum? U-d--e-t- m-ze-l? U--- e--- m------ U-d- e-t- m-z-u-? ----------------- Unde este muzeul? 0
Kde sa dajú kúpiť poštové známky? D- --d--se --t--um-ă-a-t--br- -oş--l-? D- u--- s- p-- c------ t----- p------- D- u-d- s- p-t c-m-ă-a t-m-r- p-ş-a-e- -------------------------------------- De unde se pot cumpăra timbre poştale? 0
Kde sa dajú kúpiť kvety? De un---s- p-t -ump--a -l-r-? D- u--- s- p-- c------ f----- D- u-d- s- p-t c-m-ă-a f-o-i- ----------------------------- De unde se pot cumpăra flori? 0
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? De---de--e --t ---p--- bilete d--călă--rie? D- u--- s- p-- c------ b----- d- c--------- D- u-d- s- p-t c-m-ă-a b-l-t- d- c-l-t-r-e- ------------------------------------------- De unde se pot cumpăra bilete de călătorie? 0
Kde je prístav? U--e--s-e--ort--? U--- e--- p------ U-d- e-t- p-r-u-? ----------------- Unde este portul? 0
Kde je trh? U-d--e--e--ia-a? U--- e--- p----- U-d- e-t- p-a-a- ---------------- Unde este piaţa? 0
Kde je zámok? U-d--e------s-e-u-? U--- e--- c-------- U-d- e-t- c-s-e-u-? ------------------- Unde este castelul? 0
Kedy začína prehliadka? Câ-d-î--ep------- -u----d? C--- î----- t---- c- g---- C-n- î-c-p- t-r-l c- g-i-? -------------------------- Când începe turul cu ghid? 0
Kedy končí prehliadka? C-n- -- te--i-- t------u-ghi-? C--- s- t------ t---- c- g---- C-n- s- t-r-i-ă t-r-l c- g-i-? ------------------------------ Când se termină turul cu ghid? 0
Ako dlho trvá prehliadka? C-- d-r-ază -u-ul--u-gh-d? C-- d------ t---- c- g---- C-t d-r-a-ă t-r-l c- g-i-? -------------------------- Cât durează turul cu ghid? 0
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. D---s---- gh-d c-r- vo-be--e-l---a-ger-a--. D----- u- g--- c--- v------- l---- g------- D-r-s- u- g-i- c-r- v-r-e-t- l-m-a g-r-a-ă- ------------------------------------------- Doresc un ghid care vorbeşte limba germană. 0
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. D--esc-u- --i--care-vo---şt---im---ita---nă. D----- u- g--- c--- v------- l---- i-------- D-r-s- u- g-i- c-r- v-r-e-t- l-m-a i-a-i-n-. -------------------------------------------- Doresc un ghid care vorbeşte limba italiană. 0
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. Do--sc-un ghi- c--e-vorb---e l-mba-----c-ză. D----- u- g--- c--- v------- l---- f-------- D-r-s- u- g-i- c-r- v-r-e-t- l-m-a f-a-c-z-. -------------------------------------------- Doresc un ghid care vorbeşte limba franceză. 0

Angličtina - univerzálny jazyk

Angličtina je najrozšírenejší jazyk na svete. Mandarínčina čiže čínština má však najviac rodených hovoriacich. Angličtina je materinským jazykom pre ‘iba’ 350 miliónov ľudí. Angličtina však výrazne ovplyvňuje aj ostatné jazyky. Od polovice 20. storočia jej význam enormne vzrástol. To je dané predovšetkým premenou USA vo svetovú veľmoc. Angličtina je prvý cudzí jazyk, ktorý sa vyučuje na školách v mnohých krajinách. Medzinárodné organizácie používajú angličtinu ako oficiálny jazyk. Angličtina je tiež úradným alebo spoločným jazykom mnohých krajín. Je však možné, že túto funkciu čoskoro prevezmú iné jazyky. Angličtina patrí k západogermánskym jazykom. Je teda príbuzná napríklad s nemčinou. Tento jazyk sa ale za posledných 1 000 rokov výrazne zmenil. Predtým bola angličtina flektívnym jazykom. Väčšina koncoviek s gramatickým významom vymizla. Preto dnes angličtinu označujeme za analytický jazyk. Tento typ jazyka je viac podobný čínštine než nemčine. V budúcnosti sa angličtina ešte zjednoduší. Nepravidelné slovesá pravdepodobne vymiznú. Angličtina je ľahko porovnateľná s inými indoeurópskymi jazykmi. Jej pravopis je však veľmi náročný. Je to tým, že sa slová vyslovujú inak, ako píšu. Anglický pravopis ostal po celé stáročia rovnaký. Výslovnosť sa však značne zmenila. Znamená to, že ľudia dnes stále píšu tak, ako sa hovorilo v roku 1400. Vo výslovnosti nájdeme tiež celý rad výnimiek. Napríklad kombinácia písmen „ ough “ sa vyslovuje šiestimi rôznymi spôsobmi! Presvedčte sa sami! - Thorough, thought, through, rough, bought, cough