Kde je turistická informačná kancelária?
---ן-נמ-א-מ----המי-ע-לת-י--ם?
---- נ--- מ--- ה---- ל--------
-י-ן נ-צ- מ-כ- ה-י-ע ל-י-ר-ם-
-------------------------------
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
0
h--kh----i--sa merka----m-y-a l'-a-a-i-?
h------ n----- m----- h------ l---------
h-y-h-n n-m-s- m-r-a- h-m-y-a l-t-y-r-m-
----------------------------------------
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Kde je turistická informačná kancelária?
היכן נמצא מרכז המידע לתיירים?
heykhan nimtsa merkaz hameyda l'tayarim?
Máte pre mňa mapu mesta?
-פש- ל-ב- -- מפת העי-?
---- ל--- א- מ-- ה-----
-פ-ר ל-ב- א- מ-ת ה-י-?-
------------------------
אפשר לקבל את מפת העיר?
0
ef---- leq---l-e-----at ha'--?
e----- l------ e- m---- h-----
e-s-a- l-q-b-l e- m-p-t h-'-r-
------------------------------
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Máte pre mňa mapu mesta?
אפשר לקבל את מפת העיר?
efshar leqabel et mapat ha'ir?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
--שר---זמ-ן--א--חד---מלון-
---- ל----- כ-- ח-- ב------
-פ-ר ל-ז-י- כ-ן ח-ר ב-ל-ן-
----------------------------
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
0
e--h---l---z-i----'n ----- ---alon?
e----- l------- k--- x---- b-------
e-s-a- l-h-z-i- k-'- x-d-r b-m-l-n-
-----------------------------------
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba?
אפשר להזמין כאן חדר במלון?
efshar lehazmin ka'n xeder b'malon?
Kde je staré mesto?
הי-ן--מ--ת--עי--ה-ת-ק--
---- נ---- ה--- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ה-י- ה-ת-ק-?-
-------------------------
היכן נמצאת העיר העתיקה?
0
he-kha-------e'-----i--ha--tiqah?
h------ n------- h---- h---------
h-y-h-n n-m-s-'- h-'-r h-'-t-q-h-
---------------------------------
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kde je staré mesto?
היכן נמצאת העיר העתיקה?
heykhan nimtse't ha'ir ha'atiqah?
Kde je dóm?
היכ---מ--ת-----רל--
---- נ---- ה--------
-י-ן נ-צ-ת ה-ת-ר-ה-
---------------------
היכן נמצאת הקתדרלה?
0
he-khan nim---'- -aqatedr-l--?
h------ n------- h------------
h-y-h-n n-m-s-'- h-q-t-d-a-a-?
------------------------------
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kde je dóm?
היכן נמצאת הקתדרלה?
heykhan nimtse't haqatedralah?
Kde je múzeum?
--כ- -מ-א -מ--יאון-
---- נ--- ה---------
-י-ן נ-צ- ה-ו-י-ו-?-
---------------------
היכן נמצא המוזיאון?
0
he-kh-- nim-----a-u---'o-?
h------ n----- h----------
h-y-h-n n-m-s- h-m-z-y-o-?
--------------------------
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kde je múzeum?
היכן נמצא המוזיאון?
heykhan nimtsa hamuzey'on?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
הי-- ניתן----וש--ו-י--
---- נ--- ל---- ב------
-י-ן נ-ת- ל-כ-ש ב-ל-ם-
------------------------
היכן ניתן לרכוש בולים?
0
h-y-h-n n-ta----rko----u--m?
h------ n---- l------ b-----
h-y-h-n n-t-n l-r-o-h b-l-m-
----------------------------
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky?
היכן ניתן לרכוש בולים?
heykhan nitan lirkosh bulim?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
ה--ן----ן-ל-נות-פר-י--
---- נ--- ל---- פ------
-י-ן נ-ת- ל-נ-ת פ-ח-ם-
------------------------
היכן ניתן לקנות פרחים?
0
h--k-a------- ---n----rax-m?
h------ n---- l----- p------
h-y-h-n n-t-n l-q-o- p-a-i-?
----------------------------
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde sa dajú kúpiť kvety?
היכן ניתן לקנות פרחים?
heykhan nitan liqnot praxim?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
איפה--פ-- -ק--ת כ----י --יע-?
---- א--- ל---- כ----- נ------
-י-ה א-ש- ל-נ-ת כ-ט-ס- נ-י-ה-
-------------------------------
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
0
eyfoh efs--r li-n-- kar---e- -e-i'-h?
e---- e----- l----- k------- n-------
e-f-h e-s-a- l-q-o- k-r-i-e- n-s-'-h-
-------------------------------------
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky?
איפה אפשר לקנות כרטיסי נסיעה?
eyfoh efshar liqnot kartisey nesi'ah?
Kde je prístav?
-י-ן---מל?
---- ה-----
-י-ן ה-מ-?-
------------
היכן הנמל?
0
hey--an--a-a---?
h------ h-------
h-y-h-n h-n-m-l-
----------------
heykhan hanamal?
Kde je prístav?
היכן הנמל?
heykhan hanamal?
Kde je trh?
ה--ן השו-?
---- ה-----
-י-ן ה-ו-?-
------------
היכן השוק?
0
h-----n-h-sh-q?
h------ h------
h-y-h-n h-s-u-?
---------------
heykhan hashuq?
Kde je trh?
היכן השוק?
heykhan hashuq?
Kde je zámok?
--כן -------
---- ה-------
-י-ן ה-ר-ו-?-
--------------
היכן הארמון?
0
he----n -a'----n?
h------ h--------
h-y-h-n h-'-r-o-?
-----------------
heykhan ha'armon?
Kde je zámok?
היכן הארמון?
heykhan ha'armon?
Kedy začína prehliadka?
-תי-------ה--ור?
--- מ---- ה------
-ת- מ-ח-ל ה-י-ר-
------------------
מתי מתחיל הסיור?
0
ma-----atxi- -asi--?
m---- m----- h------
m-t-y m-t-i- h-s-o-?
--------------------
matay matxil hasior?
Kedy začína prehliadka?
מתי מתחיל הסיור?
matay matxil hasior?
Kedy končí prehliadka?
מת- מ-תיים--ס-ור?
--- מ----- ה------
-ת- מ-ת-י- ה-י-ר-
-------------------
מתי מסתיים הסיור?
0
mata- -is-aye---asi--?
m---- m------- h------
m-t-y m-s-a-e- h-s-o-?
----------------------
matay mistayem hasior?
Kedy končí prehliadka?
מתי מסתיים הסיור?
matay mistayem hasior?
Ako dlho trvá prehliadka?
-מ--זמ- --ר--הס----
--- ז-- א--- ה------
-מ- ז-ן א-ר- ה-י-ר-
---------------------
כמה זמן אורך הסיור?
0
k-mah-z-----re-h-ha--o-?
k---- z--- o---- h------
k-m-h z-a- o-e-h h-s-o-?
------------------------
kamah zman orekh hasior?
Ako dlho trvá prehliadka?
כמה זמן אורך הסיור?
kamah zman orekh hasior?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
-ני --פש-/-- מדר-ך -ו-- -ר----.
--- מ--- / ת מ---- ד--- ג-------
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- ג-מ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
0
ani--e---ess-me-a---s-- m-----h ----- -e--a---.
a-- m------------------ m------ d---- g--------
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r g-r-a-i-.
-----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky.
אני מחפש / ת מדריך דובר גרמנית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover germanit.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
א---מח-----ת מ-ריך--------ט--י--
--- מ--- / ת מ---- ד--- א--------
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- א-ט-ק-ת-
----------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
0
ani m-x-p-ss----a--s--t ---ri-h ------i-al--t.
a-- m------------------ m------ d---- i-------
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r i-a-q-t-
----------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky.
אני מחפש / ת מדריך דובר איטלקית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover italqit.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
--- --פש-- ת-מ-ריך--ו-ר------ת-
--- מ--- / ת מ---- ד--- צ-------
-נ- מ-פ- / ת מ-ר-ך ד-ב- צ-פ-י-.-
---------------------------------
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
0
an- --x-pes-/-ex-p-s----m-dr--- d-ver -sarfatit.
a-- m------------------ m------ d---- t---------
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-d-i-h d-v-r t-a-f-t-t-
------------------------------------------------
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky.
אני מחפש / ת מדריך דובר צרפתית.
ani mexapess/mexapesset madrikh dover tsarfatit.