Slovníček fráz

sk Orientácia   »   am የት ነው ... ?

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Orientácia

41 [አርባ አንድ]

41 [āriba ānidi]

የት ነው ... ?

[mereja]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina amharčina Prehrať Viac
Kde je turistická informačná kancelária? የ--ኚ---መረጃ ቢሮ--ት ነው? የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? የ-ብ-ዎ- መ-ጃ ቢ- የ- ነ-? -------------------- የጎብኚዎች መረጃ ቢሮ የት ነው? 0
yego-i--īw--h- m----a bīro-ye-- ---i? yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi? y-g-b-n-ī-o-h- m-r-j- b-r- y-t- n-w-? ------------------------------------- yegobinyīwochi mereja bīro yeti newi?
Máte pre mňa mapu mesta? የከተማ -ርታ-ለ- -ኖ---? የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? የ-ተ- ካ-ታ ለ- ይ-ር-ታ- ------------------ የከተማ ካርታ ለኔ ይኖርዎታ? 0
y-k--em- k-ri-a l--ē-y-n----ot-? yeketema karita lenē yinoriwota? y-k-t-m- k-r-t- l-n- y-n-r-w-t-? -------------------------------- yeketema karita lenē yinoriwota?
Dá sa tu rezervovať hotelová izba? ክፍ- -ስቀድ- -----ቻላ-? ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? ክ-ል አ-ቀ-ሞ መ-ዝ ይ-ላ-? ------------------- ክፍል አስቀድሞ መያዝ ይቻላል? 0
ki---i ās-k’e--m- meyazi --c-al--i? kifili āsik’edimo meyazi yichalali? k-f-l- ā-i-’-d-m- m-y-z- y-c-a-a-i- ----------------------------------- kifili āsik’edimo meyazi yichalali?
Kde je staré mesto? ጥን-- ከተማ የት--ው? ጥንታዊ ከተማ የት ነው? ጥ-ታ- ከ-ማ የ- ነ-? --------------- ጥንታዊ ከተማ የት ነው? 0
t’-n-tawī -------y-ti---wi? t’initawī ketema yeti newi? t-i-i-a-ī k-t-m- y-t- n-w-? --------------------------- t’initawī ketema yeti newi?
Kde je dóm? ቤተ-ር--ያ- -ት-ነ-? ቤተክርስቲያኑ የት ነው? ቤ-ክ-ስ-ያ- የ- ነ-? --------------- ቤተክርስቲያኑ የት ነው? 0
bētek----it--a---yet----wi? bētekirisitīyanu yeti newi? b-t-k-r-s-t-y-n- y-t- n-w-? --------------------------- bētekirisitīyanu yeti newi?
Kde je múzeum? ቤተ-መዘክሩ -- --? ቤተ-መዘክሩ የት ነው? ቤ---ዘ-ሩ የ- ነ-? -------------- ቤተ-መዘክሩ የት ነው? 0
b----m-z-k----ye-i new-? bēte-mezekiru yeti newi? b-t---e-e-i-u y-t- n-w-? ------------------------ bēte-mezekiru yeti newi?
Kde sa dajú kúpiť poštové známky? ቴ-ብር--ት መ-----ቻላ-? ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? ቴ-ብ- የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ------------------ ቴንብር የት መግዛት ይቻላል? 0
t-n----- -eti me-izati-yi--a--li? tēnibiri yeti megizati yichalali? t-n-b-r- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- --------------------------------- tēnibiri yeti megizati yichalali?
Kde sa dajú kúpiť kvety? አበ--የት--ግ-ት-ይ-ላ-? አበባ የት መግዛት ይቻላል? አ-ባ የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ----------------- አበባ የት መግዛት ይቻላል? 0
ā-eba -et- m-giza-- y-ch-l---? ābeba yeti megizati yichalali? ā-e-a y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- ------------------------------ ābeba yeti megizati yichalali?
Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? የአው-ቢስ---ት የ---ግ-ት -ቻላል? የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? የ-ው-ቢ- ት-ት የ- መ-ዛ- ይ-ላ-? ------------------------ የአውቶቢስ ትኬት የት መግዛት ይቻላል? 0
y--ā-it-bīsi---k--i--eti-m----ati--ic-alali? ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali? y-’-w-t-b-s- t-k-t- y-t- m-g-z-t- y-c-a-a-i- -------------------------------------------- ye’āwitobīsi tikēti yeti megizati yichalali?
Kde je prístav? ወ-ቡ-የ- ነ-? ወደቡ የት ነው? ወ-ቡ የ- ነ-? ---------- ወደቡ የት ነው? 0
w-d----y--- ---i? wedebu yeti newi? w-d-b- y-t- n-w-? ----------------- wedebu yeti newi?
Kde je trh? ገበ-- ---ነው? ገበያው የት ነው? ገ-ያ- የ- ነ-? ----------- ገበያው የት ነው? 0
ge-e-a----e-- ne-i? gebeyawi yeti newi? g-b-y-w- y-t- n-w-? ------------------- gebeyawi yeti newi?
Kde je zámok? ቤ--መ-ግስቱ-የት --? ቤተ-መንግስቱ የት ነው? ቤ---ን-ስ- የ- ነ-? --------------- ቤተ-መንግስቱ የት ነው? 0
b--e-m----i--tu ye-i --wi? bēte-menigisitu yeti newi? b-t---e-i-i-i-u y-t- n-w-? -------------------------- bēte-menigisitu yeti newi?
Kedy začína prehliadka? ጉ-ኝ---- ነው --ጀ-ረ-? ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ጀ-ረ-? ------------------ ጉብኝቱ መቼ ነው የሚጀምረው? 0
gu-i--i-- mec------- ----je--r---? gubinyitu mechē newi yemījemirewi? g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-j-m-r-w-? ---------------------------------- gubinyitu mechē newi yemījemirewi?
Kedy končí prehliadka? ጉብኝ--መቼ -ው-የ-ያበ--? ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? ጉ-ኝ- መ- ነ- የ-ያ-ቃ-? ------------------ ጉብኝቱ መቼ ነው የሚያበቃው? 0
gu------u -echē-newi y-----b--’a--? gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi? g-b-n-i-u m-c-ē n-w- y-m-y-b-k-a-i- ----------------------------------- gubinyitu mechē newi yemīyabek’awi?
Ako dlho trvá prehliadka? ለ-ን ያክል ጊዜ-ነ---ብኝቱ-የ----? ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? ለ-ን ያ-ል ጊ- ነ- ጉ-ኝ- የ-ቆ-ው- ------------------------- ለምን ያክል ጊዜ ነው ጉብኝቱ የሚቆየው? 0
le---- yaki-- -ī-----w- --b---it-----ī-’--e--? lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi? l-m-n- y-k-l- g-z- n-w- g-b-n-i-u y-m-k-o-e-i- ---------------------------------------------- lemini yakili gīzē newi gubinyitu yemīk’oyewi?
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. ጀ--ን----ጋሪ---ጎ-ኚ--ፈል-ለው። ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ጀ-መ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------ ጀርመንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
je-i-e--n-------g-rī-ās-g-b---- i---i--l---. jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. j-r-m-n-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- -------------------------------------------- jerimeninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. ጣ-ያን- -----አስ--ኚ እፈ--ለው። ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ጣ-ያ-ኛ ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------ ጣሊያንኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
t-a---an---- -------ī------bin-- ife-ig-l---. t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. t-a-ī-a-i-y- t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- --------------------------------------------- t’alīyaninya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.
Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. ፈ-ን-ይኛ-ተና-ሪ አ--ብ- እ-ል-ለው። ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። ፈ-ን-ይ- ተ-ጋ- አ-ጎ-ኚ እ-ል-ለ-። ------------------------- ፈረንሳይኛ ተናጋሪ አስጎብኚ እፈልጋለው። 0
feren--a---y- --na-a-ī-ā-i----nyī-i-eli-a-ew-. ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi. f-r-n-s-y-n-a t-n-g-r- ā-i-o-i-y- i-e-i-a-e-i- ---------------------------------------------- ferenisayinya tenagarī āsigobinyī ifeligalewi.

Angličtina - univerzálny jazyk

Angličtina je najrozšírenejší jazyk na svete. Mandarínčina čiže čínština má však najviac rodených hovoriacich. Angličtina je materinským jazykom pre ‘iba’ 350 miliónov ľudí. Angličtina však výrazne ovplyvňuje aj ostatné jazyky. Od polovice 20. storočia jej význam enormne vzrástol. To je dané predovšetkým premenou USA vo svetovú veľmoc. Angličtina je prvý cudzí jazyk, ktorý sa vyučuje na školách v mnohých krajinách. Medzinárodné organizácie používajú angličtinu ako oficiálny jazyk. Angličtina je tiež úradným alebo spoločným jazykom mnohých krajín. Je však možné, že túto funkciu čoskoro prevezmú iné jazyky. Angličtina patrí k západogermánskym jazykom. Je teda príbuzná napríklad s nemčinou. Tento jazyk sa ale za posledných 1 000 rokov výrazne zmenil. Predtým bola angličtina flektívnym jazykom. Väčšina koncoviek s gramatickým významom vymizla. Preto dnes angličtinu označujeme za analytický jazyk. Tento typ jazyka je viac podobný čínštine než nemčine. V budúcnosti sa angličtina ešte zjednoduší. Nepravidelné slovesá pravdepodobne vymiznú. Angličtina je ľahko porovnateľná s inými indoeurópskymi jazykmi. Jej pravopis je však veľmi náročný. Je to tým, že sa slová vyslovujú inak, ako píšu. Anglický pravopis ostal po celé stáročia rovnaký. Výslovnosť sa však značne zmenila. Znamená to, že ľudia dnes stále píšu tak, ako sa hovorilo v roku 1400. Vo výslovnosti nájdeme tiež celý rad výnimiek. Napríklad kombinácia písmen „ ough “ sa vyslovuje šiestimi rôznymi spôsobmi! Presvedčte sa sami! - Thorough, thought, through, rough, bought, cough