పదబంధం పుస్తకం

te భూత కాలం 4   »   eo Is-tempo 4

84 [ఎనభై నాలుగు]

భూత కాలం 4

భూత కాలం 4

84 [okdek kvar]

Is-tempo 4

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఎస్పెరాంటో ప్లే చేయండి మరింత
చడవడం l-gi l___ l-g- ---- legi 0
నేను చదివాను Mi-l-g-s. M_ l_____ M- l-g-s- --------- Mi legis. 0
నేను నవల మొత్తం చదివాను M- -e--------utan ---an-n. M_ l____ l_ t____ r_______ M- l-g-s l- t-t-n r-m-n-n- -------------------------- Mi legis la tutan romanon. 0
అర్థం చేసుకొనుట kom---ni k_______ k-m-r-n- -------- kompreni 0
నేను అర్థం చేసుకున్నాను Mi-ko--reni-. M_ k_________ M- k-m-r-n-s- ------------- Mi komprenis. 0
నేను మొత్తం పాఠాన్ని అర్థం చేసుకున్నాను Mi -o-----is -a-tu----te--to-. M_ k________ l_ t____ t_______ M- k-m-r-n-s l- t-t-n t-k-t-n- ------------------------------ Mi komprenis la tutan tekston. 0
సమాధానం చెప్పుట r-sp-n-i r_______ r-s-o-d- -------- respondi 0
నేను చెప్పాను Mi--e-p-n--s. M_ r_________ M- r-s-o-d-s- ------------- Mi respondis. 0
నేను అన్ని ప్రశ్నలకి సమాధానం చెప్పాను Mi res----i- ĉi-j---e---d--n. M_ r________ ĉ____ d_________ M- r-s-o-d-s ĉ-u-n d-m-n-o-n- ----------------------------- Mi respondis ĉiujn demandojn. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Mi ----s t-on – -------s--i-n. M_ s____ t___ – M_ s____ t____ M- s-i-s t-o- – M- s-i-s t-o-. ------------------------------ Mi scias tion – Mi sciis tion. 0
నేను అది వ్రాస్తాను-నేను అది వ్రాసాను Mi skr--as -i---- -i ---i--s-----. M_ s______ t___ – M_ s______ t____ M- s-r-b-s t-o- – M- s-r-b-s t-o-. ---------------------------------- Mi skribas tion – Mi skribis tion. 0
నేను దాన్ని విన్నాను-నేను దాన్ని విన్నాను Mi--ŭd---ti-- – -i----is-t-on. M_ a____ t___ – M_ a____ t____ M- a-d-s t-o- – M- a-d-s t-o-. ------------------------------ Mi aŭdas tion – Mi aŭdis tion. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను M--i-as---r----i---–--i iri--se--i-ti-n. M_ i___ s____ t___ – M_ i___ s____ t____ M- i-a- s-r-i t-o- – M- i-i- s-r-i t-o-. ---------------------------------------- Mi iras serĉi tion – Mi iris serĉi tion. 0
నేను దాన్ని తెస్తాను-నాకు దాన్ని తెచ్చాను Mi al-o-t-s ---- - M- -lpo---- --o-. M_ a_______ t___ – M_ a_______ t____ M- a-p-r-a- t-o- – M- a-p-r-i- t-o-. ------------------------------------ Mi alportas tion – Mi alportis tion. 0
నేను దాన్ని కొంటాను-నేను దాన్ని కొన్నాను M----et-- --o--- M--aĉe-is--i-n. M_ a_____ t___ – M_ a_____ t____ M- a-e-a- t-o- – M- a-e-i- t-o-. -------------------------------- Mi aĉetas tion – Mi aĉetis tion. 0
నేను దాన్ని ఆశిస్తున్నాను-నేను దాన్ని ఆశించాను M- ---n--- --on-–--- --en--s ti--. M_ a______ t___ – M_ a______ t____ M- a-e-d-s t-o- – M- a-e-d-s t-o-. ---------------------------------- Mi atendas tion – Mi atendis tion. 0
నేను దాన్ని వివరిస్తాను-నేను దాన్ని వివరించాను M-----r-g---tion - ----l-r-gis-t-on. M_ k_______ t___ – M_ k_______ t____ M- k-a-i-a- t-o- – M- k-a-i-i- t-o-. ------------------------------------ Mi klarigas tion – Mi klarigis tion. 0
నాకు అది తెలుసు-నాకు అది తెలుసు Mi -onas tio- – -i ----s --on. M_ k____ t___ – M_ k____ t____ M- k-n-s t-o- – M- k-n-s t-o-. ------------------------------ Mi konas tion – Mi konis tion. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -