短语手册

zh 学习外语   »   es Aprendiendo lenguas extranjeras

23[二十三]

学习外语

学习外语

23 [veintitrés]

Aprendiendo lenguas extranjeras

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 西班牙语 播放 更多
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? ¿-n dó--e ap--n-ió-(---ed) -spaño-? ¿-- d---- a------- (------ e------- ¿-n d-n-e a-r-n-i- (-s-e-) e-p-ñ-l- ----------------------------------- ¿En dónde aprendió (usted) español?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? ¿---de -u--e-) ---bi-- ha---r--o-tugu--? ¿----- (------ t------ h----- p--------- ¿-u-d- (-s-e-) t-m-i-n h-b-a- p-r-u-u-s- ---------------------------------------- ¿Puede (usted) también hablar portugués?
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 S-, y-t--b-é---o--- ---la---n p--o ----ta-----. S-- y t------ y- s- h----- u- p--- d- i-------- S-, y t-m-i-n y- s- h-b-a- u- p-c- d- i-a-i-n-. ----------------------------------------------- Sí, y también yo sé hablar un poco de italiano.
我 觉得, 您说的 很好 。 Pi---o---e (u---d--h---a---y b---. P----- q-- (------ h---- m-- b---- P-e-s- q-e (-s-e-) h-b-a m-y b-e-. ---------------------------------- Pienso que (usted) habla muy bien.
这些 语言 都是 很 相近的 。 Lo- --io-a---on-b-s-a--e ---ec-d-s. L-- i------ s-- b------- p--------- L-s i-i-m-s s-n b-s-a-t- p-r-c-d-s- ----------------------------------- Los idiomas son bastante parecidos.
我 听得 很 明白 。 Yo --ed- e--e--e-los--i-n. Y- p---- e---------- b---- Y- p-e-o e-t-n-e-l-s b-e-. -------------------------- Yo puedo entenderlos bien.
但是 说和写 就难 了 。 P-r- e-----í--- ha-l-r--s y escr-b-rl--. P--- e- d------ h-------- y e----------- P-r- e- d-f-c-l h-b-a-l-s y e-c-i-i-l-s- ---------------------------------------- Pero es difícil hablarlos y escribirlos.
我 还会 出 很多 错误 。 A-n --m-to----h-s e--ores. A-- c----- m----- e------- A-n c-m-t- m-c-o- e-r-r-s- -------------------------- Aún cometo muchos errores.
您 要 总 给我 改正 啊 。 Por f-v-r- --r------ s---p-e. P-- f----- c-------- s------- P-r f-v-r- c-r-í-a-e s-e-p-e- ----------------------------- Por favor, corríjame siempre.
您的 发音 很好(准确) 。 Su pr-n-----c-ó- es--uy----na. S- p------------ e- m-- b----- S- p-o-u-c-a-i-n e- m-y b-e-a- ------------------------------ Su pronunciación es muy buena.
您有 一点 口音 。 (U-t-d)-t--n- u---oc- d- acento. (------ t---- u- p--- d- a------ (-s-e-) t-e-e u- p-c- d- a-e-t-. -------------------------------- (Usted) tiene un poco de acento.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 Uno --e-e d---c-r de-dó--- -i--e---s--d). U-- p---- d------ d- d---- v---- (------- U-o p-e-e d-d-c-r d- d-n-e v-e-e (-s-e-)- ----------------------------------------- Uno puede deducir de dónde viene (usted).
您的 母语 是 什么 ? ¿--á- ----- lengu--m-t-rn-? ¿---- e- s- l----- m------- ¿-u-l e- s- l-n-u- m-t-r-a- --------------------------- ¿Cuál es su lengua materna?
您 在 上 语言培训班 吗 ? ¿---á-----e-- ------o--n--u--o--e--d-----? ¿---- (------ t------ u- c---- d- i------- ¿-s-á (-s-e-) t-m-n-o u- c-r-o d- i-i-m-s- ------------------------------------------ ¿Está (usted) tomando un curso de idiomas?
您 用 哪本 教材 ? ¿Q-- --te-i-le--d- -pr--diza-----i-iza-(us-ed)? ¿--- m--------- d- a---------- u------ (------- ¿-u- m-t-r-a-e- d- a-r-n-i-a-e u-i-i-a (-s-e-)- ----------------------------------------------- ¿Qué materiales de aprendizaje utiliza (usted)?
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 E- e-----o----o -o--é -ómo-----la-a. E- e--- m------ n- s- c--- s- l----- E- e-t- m-m-n-o n- s- c-m- s- l-a-a- ------------------------------------ En este momento no sé cómo se llama.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 El--í-u-o-n---e v-e-- a -- c-b---. E- t----- n- m- v---- a l- c------ E- t-t-l- n- m- v-e-e a l- c-b-z-. ---------------------------------- El título no me viene a la cabeza.
我 把 它 忘 了 。 (Y-- -o he -l-id-d-. (--- l- h- o-------- (-o- l- h- o-v-d-d-. -------------------- (Yo) lo he olvidado.

日耳曼语

日耳曼语属于印欧语系。 日耳曼语族的特色在于他的语音特征。 独特的语音系统让日耳曼语变得与众不同。 目前大约有15种日耳曼语。 全世界有5亿人以日耳曼语作为母语。 但旗下具体的独立语种数目则难以确定。 有些语言到底属于独立语言还是方言往往不甚明确。 其中最显要的日耳曼语是英语。 英语是全世界3.5亿人的母语。 其次是德语和荷兰语。 日耳曼语族之下又分为若干语支。 其中有北日耳曼语支,西日耳曼语支和东日耳曼语支。 斯堪的纳维亚语属于北日耳曼语支。 英语,德语和荷兰语属于西日耳曼语支。 东日耳曼语支已经全部消失了。 比如,古英语就属于东日耳曼语支。 日耳曼语在殖民时期向全球传播。 因此在加勒比海和南非,人们也能听懂荷兰语。 所有的日耳曼语都建立在一个共同的源头基础之上。 但仍未明确是否存在着统一的原始语言。 除此之外,古日耳曼语只有极少量文字记载存在。 不像罗曼语,日耳曼语几乎没有任何文字记载。 日耳曼语研究因而变得更加艰难。 人们对日耳曼人的文化也不甚了解。 日耳曼民族没有统一过。 因此民族间无法产生共同的认同感。 因此科学界必须掘取其它外来资料进行研究。 如果没有希腊语和罗马语,我们对日耳曼人的了解还会更少!