短语手册

zh 学习外语   »   pa ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ

23[二十三]

学习外语

学习外语

23 [ਤੇਈ]

23 [Tē\'ī]

ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ

[vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 旁遮普语 播放 更多
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? ਤ-ਸ---ਸ--ਨੀ-ਕਿੱ----ਸਿ-ਖੀ? ਤ---- ਸ---- ਕ----- ਸ----- ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ੇ-ੀ ਕ-ੱ-ੋ- ਸ-ੱ-ੀ- ------------------------- ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ? 0
t-s---sapēnī---th-- s----? t---- s----- k----- s----- t-s-ṁ s-p-n- k-t-ō- s-k-ī- -------------------------- tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? ਕੀ-ਤ-ਸੀ- -ੁਰ-ਗਾ-ੀ-ਵੀ-ਜ------ੋ? ਕ- ਤ---- ਪ------- ਵ- ਜ---- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਗ-ਲ- ਵ- ਜ-ਣ-ੇ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 0
K---u-īṁ--u-a---ā---vī--āṇa-ē hō? K- t---- p--------- v- j----- h-- K- t-s-ṁ p-r-t-g-l- v- j-ṇ-d- h-? --------------------------------- Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 ਜ- --ਂ- ਅਤ- ਮ-ਂ ਥੋ--ਹ- ਜ--- ਇਟ-ਲੀ-ਨ ਵੀ ----------ਣਦ- --ਂ। ਜ- ਹ--- ਅ-- ਮ-- ਥ----- ਜ--- ਇ------ ਵ- ਜ---- / ਜ---- ਹ--- ਜ- ਹ-ਂ- ਅ-ੇ ਮ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਵ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ। 0
Jī-h--,-a-- m--ṁ--hō--ī-j-hī i-ā--'ana ---j-ṇadā/ j----- h--. J- h--- a-- m--- t----- j--- i-------- v- j------ j----- h--- J- h-ṁ- a-ē m-i- t-ō-h- j-h- i-ā-ī-a-a v- j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------------- Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
我 觉得, 您说的 很好 。 ਮ-ਨ---ਲੱਗ-ਾ -- -ੁਸੀਂ ਬ-ੁਤ -ੰ-ਾ ---ਦ----? ਮ---- ਲ---- ਹ- ਤ---- ਬ--- ਚ--- ਬ---- ਹ-- ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ-? ---------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ? 0
Mainū-la---- h-i-t--īṁ--ahuta--ag----la-ē -ō? M---- l----- h-- t---- b----- c--- b----- h-- M-i-ū l-g-d- h-i t-s-ṁ b-h-t- c-g- b-l-d- h-? --------------------------------------------- Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
这些 语言 都是 很 相近的 。 ਇ---ਾ-ਾ---- ਕਾ-- -ੱਕੋ ਜਿਹ--ਂ --। ਇ- ਭ------- ਕ--- ਇ--- ਜ----- ਹ-- ਇ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਕ-ਫ- ਇ-ਕ- ਜ-ਹ-ਆ- ਹ-। -------------------------------- ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ। 0
I-a bh--ā-vāṁ k--hī i---jih-----ha--. I-- b-------- k---- i-- j------ h---- I-a b-ā-ā-v-ṁ k-p-ī i-ō j-h-'-ṁ h-n-. ------------------------------------- Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
我 听得 很 明白 。 ਮੈ--ਉਹਨ-- -ੂੰ-ਬੜੀ---ਗ- ਤ-੍-ਾਂ --- ---- ----ਦੀ ਹਾਂ। ਮ-- ਉ---- ਨ-- ਬ-- ਚ--- ਤ----- ਸ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਬ-ੀ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
Ma-ṁ---anāṁ -ū -aṛī-ca-- ---'--ṁ --ma-h- --kad-/ -------hāṁ. M--- u----- n- b--- c--- t------ s------ s------ s----- h--- M-i- u-a-ā- n- b-ṛ- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------------ Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
但是 说和写 就难 了 。 ਪ- -ੋ--ਾ ਅਤੇ---ਖਣ---ੁ--ਿ- -ੈ। ਪ- ਬ---- ਅ-- ਲ---- ਮ----- ਹ-- ਪ- ਬ-ਲ-ਾ ਅ-ੇ ਲ-ਖ-ਾ ਮ-ਸ਼-ਿ- ਹ-। ----------------------------- ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ। 0
P--a --laṇā---ē--i--a-ā-mu-a-i---h--. P--- b----- a-- l------ m------- h--- P-r- b-l-ṇ- a-ē l-k-a-ā m-ś-k-l- h-i- ------------------------------------- Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
我 还会 出 很多 错误 。 ਮ-ਂ-ਹ----ੀ--ਈ ਗਲ---ਂ--ਰਦਾ-/ ਕਰਦੀ ਹ--। ਮ-- ਹ-- ਵ- ਕ- ਗ----- ਕ--- / ਕ--- ਹ--- ਮ-ਂ ਹ-ਣ ਵ- ਕ- ਗ-ਤ-ਆ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------- ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- -uṇa--- -a'- g-latī----k-r--ā- k-r----h-ṁ. M--- h--- v- k--- g-------- k------ k----- h--- M-i- h-ṇ- v- k-'- g-l-t-'-ṁ k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ- ----------------------------------------------- Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
您 要 总 给我 改正 啊 。 ਕ-ਰ---ਕਰਕ---ਮੇਸ਼-ਂ ----ਆ--ਗਲਤੀਆਂ-ਠੀਕ---ਨਾ। ਕ---- ਕ--- ਹ----- ਮ----- ਗ----- ਠ-- ਕ---- ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਹ-ੇ-ਾ- ਮ-ਰ-ਆ- ਗ-ਤ-ਆ- ਠ-ਕ ਕ-ਨ-। ----------------------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ। 0
K-r----k-r-kē -amēśāṁ --r--ā- g-lat-'āṁ ṭh-----ar-nā. K----- k----- h------ m------ g-------- ṭ---- k------ K-r-p- k-r-k- h-m-ś-ṁ m-r-'-ṁ g-l-t-'-ṁ ṭ-ī-a k-r-n-. ----------------------------------------------------- Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
您的 发音 很好(准确) 。 ਤੁ-ਾਡਾ-ਆ-ਰ- ਚੰਗ--ਹ-। ਤ----- ਆ--- ਚ--- ਹ-- ਤ-ਹ-ਡ- ਆ-ਰ- ਚ-ਗ- ਹ-। -------------------- ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ। 0
Tuh-ḍā-ā-ara-- ca-ā----. T----- ā------ c--- h--- T-h-ḍ- ā-a-a-a c-g- h-i- ------------------------ Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
您有 一点 口音 。 ਤ--ੀਂ ਥੋ-੍-- ਜ------ਰ-ਘਾ--ਨ------ਦੇ---। ਤ---- ਥ----- ਜ--- ਸ------ ਨ-- ਬ---- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-ਰ-ਘ-ਤ ਨ-ਲ ਬ-ਲ-ੇ ਹ-। --------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ। 0
T---- th-ṛ-ē-j-hē -a--rā--āta-n----bō-adē -ō. T---- t----- j--- s---------- n--- b----- h-- T-s-ṁ t-ō-h- j-h- s-v-r-g-ā-a n-l- b-l-d- h-. --------------------------------------------- Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 ਤ---- ਕਿੱ--- -- -ਸਨੀ---ੋ,--ਹ-ਪ-- ਲੱਗ-- ਹੈ। ਤ---- ਕ----- ਦ- ਵ---- ਹ-- ਇ- ਪ-- ਲ---- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਦ- ਵ-ਨ-ਕ ਹ-, ਇ- ਪ-ਾ ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ------------------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
Tus-ṁ-k------d--vas-nīk-------h- --t- l-g-----a-. T---- k----- d- v------- h-- i-- p--- l----- h--- T-s-ṁ k-t-ō- d- v-s-n-k- h-, i-a p-t- l-g-d- h-i- ------------------------------------------------- Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
您的 母语 是 什么 ? ਤ--ਾਡ- --ਂ---ਬੋ-ੀ-ਕਿ-ੜੀ --? ਤ----- ਮ-- – ਬ--- ਕ---- ਹ-- ਤ-ਹ-ਡ- ਮ-ਂ – ਬ-ਲ- ਕ-ਹ-ੀ ਹ-? --------------------------- ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? 0
T---ḍī māṁ –-bōlī -i-a-- h-i? T----- m-- – b--- k----- h--- T-h-ḍ- m-ṁ – b-l- k-h-ṛ- h-i- ----------------------------- Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
您 在 上 语言培训班 吗 ? ਕ---ੁਸੀ- ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ----ਕ--- -- ਰ-ੇ -ੋ? ਕ- ਤ---- ਕ-- ਭ--- ਦ- ਕ--- ਕ- ਰ-- ਹ-- ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਈ ਭ-ਸ਼- ਦ- ਕ-ਰ- ਕ- ਰ-ੇ ਹ-? ------------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 0
K--t-s-ṁ--ō-- bh----d--k--a-a -----r--- --? K- t---- k--- b---- d- k----- k--- r--- h-- K- t-s-ṁ k-'- b-ā-ā d- k-r-s- k-r- r-h- h-? ------------------------------------------- Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
您 用 哪本 教材 ? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ ਪੁਸਤਕ--ਾ ----ਮ-- ਕਰ--ਹੇ--ੋ? ਤ---- ਕ-- ਪ---- ਦ- ਇ------ ਕ- ਰ-- ਹ-- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ ਪ-ਸ-ਕ ਦ- ਇ-ਤ-ਮ-ਲ ਕ- ਰ-ੇ ਹ-? ------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 0
T-sīṁ-ki---p-sa-a-a -ā-i-a---āl----ra r-h--hō? T---- k--- p------- d- i-------- k--- r--- h-- T-s-ṁ k-s- p-s-t-k- d- i-a-ē-ā-a k-r- r-h- h-? ---------------------------------------------- Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 ਉ--ਾ ਨਾ--ਮ-ਨ-ੰ ਅ---ਯਾਦ -ਹ--। ਉ--- ਨ-- ਮ---- ਅ-- ਯ-- ਨ---- ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਯ-ਦ ਨ-ੀ-। ---------------------------- ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ। 0
Usa-ā--āma-m-inū --- ---a -ah-ṁ. U---- n--- m---- a-- y--- n----- U-a-ā n-m- m-i-ū a-ē y-d- n-h-ṁ- -------------------------------- Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 ਮੈਨ------ ਉ-----ਾਮ --- -ਹ-ਂ---ਰ-ਹਾ। ਮ---- ਅ-- ਉ--- ਨ-- ਯ-- ਨ--- ਆ ਰ---- ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਯ-ਦ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। ----------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
Main- -j--u-a-----m- ---- n-hīṁ-ā -i-ā. M---- a-- u---- n--- y--- n---- ā r---- M-i-ū a-ē u-a-ā n-m- y-d- n-h-ṁ ā r-h-. --------------------------------------- Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
我 把 它 忘 了 。 ਮ-ਂ ---- ਗਿਆ /--ਈ। ਮ-- ਭ--- ਗ-- / ਗ-- ਮ-ਂ ਭ-ੱ- ਗ-ਆ / ਗ-। ------------------ ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ। 0
M--ṁ----la gi--/ ----. M--- b---- g---- g---- M-i- b-u-a g-'-/ g-'-. ---------------------- Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.

日耳曼语

日耳曼语属于印欧语系。 日耳曼语族的特色在于他的语音特征。 独特的语音系统让日耳曼语变得与众不同。 目前大约有15种日耳曼语。 全世界有5亿人以日耳曼语作为母语。 但旗下具体的独立语种数目则难以确定。 有些语言到底属于独立语言还是方言往往不甚明确。 其中最显要的日耳曼语是英语。 英语是全世界3.5亿人的母语。 其次是德语和荷兰语。 日耳曼语族之下又分为若干语支。 其中有北日耳曼语支,西日耳曼语支和东日耳曼语支。 斯堪的纳维亚语属于北日耳曼语支。 英语,德语和荷兰语属于西日耳曼语支。 东日耳曼语支已经全部消失了。 比如,古英语就属于东日耳曼语支。 日耳曼语在殖民时期向全球传播。 因此在加勒比海和南非,人们也能听懂荷兰语。 所有的日耳曼语都建立在一个共同的源头基础之上。 但仍未明确是否存在着统一的原始语言。 除此之外,古日耳曼语只有极少量文字记载存在。 不像罗曼语,日耳曼语几乎没有任何文字记载。 日耳曼语研究因而变得更加艰难。 人们对日耳曼人的文化也不甚了解。 日耳曼民族没有统一过。 因此民族间无法产生共同的认同感。 因此科学界必须掘取其它外来资料进行研究。 如果没有希腊语和罗马语,我们对日耳曼人的了解还会更少!