短语手册

zh 学习外语   »   fr Apprendre des langues étrangères

23[二十三]

学习外语

学习外语

23 [vingt-trois]

Apprendre des langues étrangères

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 法语 播放 更多
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? Où--v-z-v--s -p--is -’-sp----l-? O- a-------- a----- l--------- ? O- a-e---o-s a-p-i- l-e-p-g-o- ? -------------------------------- Où avez-vous appris l’espagnol ? 0
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? Pa-l----o-- é-ale--nt----t-g-i- ? P---------- é-------- p-------- ? P-r-e---o-s é-a-e-e-t p-r-u-a-s ? --------------------------------- Parlez-vous également portugais ? 0
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 O-i,-e- ----ar-e---ss- un peu --it-----. O--- e- j- p---- a---- u- p-- l--------- O-i- e- j- p-r-e a-s-i u- p-u l-i-a-i-n- ---------------------------------------- Oui, et je parle aussi un peu l’italien. 0
我 觉得, 您说的 很好 。 J--t----e--ue-vou- -a---z---ès b-e-. J- t----- q-- v--- p----- t--- b---- J- t-o-v- q-e v-u- p-r-e- t-è- b-e-. ------------------------------------ Je trouve que vous parlez très bien. 0
这些 语言 都是 很 相近的 。 L---l-n--es se r-ss-mb--n-. L-- l------ s- r----------- L-s l-n-u-s s- r-s-e-b-e-t- --------------------------- Les langues se ressemblent. 0
我 听得 很 明白 。 Je peu- ---- le--comp----r-. J- p--- b--- l-- c---------- J- p-u- b-e- l-s c-m-r-n-r-. ---------------------------- Je peux bien les comprendre. 0
但是 说和写 就难 了 。 Mai- l----ar-er-et--es éc---- e-t--------l-. M--- l-- p----- e- l-- é----- e-- d--------- M-i- l-s p-r-e- e- l-s é-r-r- e-t d-f-i-i-e- -------------------------------------------- Mais les parler et les écrire est difficile. 0
我 还会 出 很多 错误 。 J--------nc-r--b----o---d- f----s. J- f--- e----- b------- d- f------ J- f-i- e-c-r- b-a-c-u- d- f-u-e-. ---------------------------------- Je fais encore beaucoup de fautes. 0
您 要 总 给我 改正 啊 。 N’--s-t---p---à -------i--r--’-l-v--s plait. N-------- p-- à m- c------- s--- v--- p----- N-h-s-t-z p-s à m- c-r-i-e- s-i- v-u- p-a-t- -------------------------------------------- N’hésitez pas à me corriger s’il vous plait. 0
您的 发音 很好(准确) 。 Vo-re p--no--i----n--s--t--- ---n-. V---- p------------ e-- t--- b----- V-t-e p-o-o-c-a-i-n e-t t-è- b-n-e- ----------------------------------- Votre prononciation est très bonne. 0
您有 一点 口音 。 V--- a--z u---é-e- a-ce-t. V--- a--- u- l---- a------ V-u- a-e- u- l-g-r a-c-n-. -------------------------- Vous avez un léger accent. 0
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 O- d--i-- d-o- -ou- --n-z. O- d----- d--- v--- v----- O- d-v-n- d-o- v-u- v-n-z- -------------------------- On devine d’où vous venez. 0
您的 母语 是 什么 ? Q--l-e e----o--e langue-ma-er---le-? Q----- e-- v---- l----- m--------- ? Q-e-l- e-t v-t-e l-n-u- m-t-r-e-l- ? ------------------------------------ Quelle est votre langue maternelle ? 0
您 在 上 语言培训班 吗 ? Su--ez--ous de--co--- ---l------? S---------- d-- c---- d- l----- ? S-i-e---o-s d-s c-u-s d- l-n-u- ? --------------------------------- Suivez-vous des cours de langue ? 0
您 用 哪本 教材 ? Q--l m--éri-l -ti--se-----s ? Q--- m------- u------------ ? Q-e- m-t-r-e- u-i-i-e---o-s ? ----------------------------- Quel matériel utilisez-vous ? 0
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 Po-r----------, j---e----- sou-iens----s. P--- l- m------ j- n- m--- s------- p---- P-u- l- m-m-n-, j- n- m-e- s-u-i-n- p-u-. ----------------------------------------- Pour le moment, je ne m’en souviens plus. 0
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 L- t--r- ne me ---ien--pas. L- t---- n- m- r------ p--- L- t-t-e n- m- r-v-e-t p-s- --------------------------- Le titre ne me revient pas. 0
我 把 它 忘 了 。 Je---ai-o-bl-é. J- l--- o------ J- l-a- o-b-i-. --------------- Je l’ai oublié. 0

日耳曼语

日耳曼语属于印欧语系。 日耳曼语族的特色在于他的语音特征。 独特的语音系统让日耳曼语变得与众不同。 目前大约有15种日耳曼语。 全世界有5亿人以日耳曼语作为母语。 但旗下具体的独立语种数目则难以确定。 有些语言到底属于独立语言还是方言往往不甚明确。 其中最显要的日耳曼语是英语。 英语是全世界3.5亿人的母语。 其次是德语和荷兰语。 日耳曼语族之下又分为若干语支。 其中有北日耳曼语支,西日耳曼语支和东日耳曼语支。 斯堪的纳维亚语属于北日耳曼语支。 英语,德语和荷兰语属于西日耳曼语支。 东日耳曼语支已经全部消失了。 比如,古英语就属于东日耳曼语支。 日耳曼语在殖民时期向全球传播。 因此在加勒比海和南非,人们也能听懂荷兰语。 所有的日耳曼语都建立在一个共同的源头基础之上。 但仍未明确是否存在着统一的原始语言。 除此之外,古日耳曼语只有极少量文字记载存在。 不像罗曼语,日耳曼语几乎没有任何文字记载。 日耳曼语研究因而变得更加艰难。 人们对日耳曼人的文化也不甚了解。 日耳曼民族没有统一过。 因此民族间无法产生共同的认同感。 因此科学界必须掘取其它外来资料进行研究。 如果没有希腊语和罗马语,我们对日耳曼人的了解还会更少!