| 您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? |
С-- и--анша-ы--а-д-н ү-р-н-іңіз?
С__ и________ қ_____ ү__________
С-з и-п-н-а-ы қ-й-а- ү-р-н-і-і-?
--------------------------------
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
0
S-z ---a------qa--a--üyren-i--z?
S__ ï________ q_____ ü__________
S-z ï-p-n-a-ı q-y-a- ü-r-n-i-i-?
--------------------------------
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз?
Siz ïspanşanı qaydan üyrendiñiz?
|
| 您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? |
Порт-галша да--іл--і- -е?
П_________ д_ б______ б__
П-р-у-а-ш- д- б-л-с-з б-?
-------------------------
Португалша да білесіз бе?
0
P-r--g-lşa-d--bil-si- be?
P_________ d_ b______ b__
P-r-w-a-ş- d- b-l-s-z b-?
-------------------------
Portwgalşa da bilesiz be?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
Португалша да білесіз бе?
Portwgalşa da bilesiz be?
|
| 是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 |
Ия- а--а--ита-ья-ша д--б-л-м--.
И__ а____ и________ д_ б_______
И-, а-д-п и-а-ь-н-а д- б-л-м-н-
-------------------------------
Ия, аздап итальянша да білемін.
0
Ï--- a-d---ï-a-y--şa-da -i-em--.
Ï___ a____ ï________ d_ b_______
Ï-a- a-d-p ï-a-y-n-a d- b-l-m-n-
--------------------------------
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
Ия, аздап итальянша да білемін.
Ïya, azdap ïtalyanşa da bilemin.
|
| 我 觉得, 您说的 很好 。 |
М--і--е, -і--өт- ж--с---------із.
М_______ с__ ө__ ж____ с_________
М-н-ң-е- с-з ө-е ж-қ-ы с-й-е-с-з-
---------------------------------
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
0
Me-i-ş-- si- -t- -aqs- -ö-----iz.
M_______ s__ ö__ j____ s_________
M-n-ñ-e- s-z ö-e j-q-ı s-y-e-s-z-
---------------------------------
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
我 觉得, 您说的 很好 。
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз.
Meniñşe, siz öte jaqsı söyleysiz.
|
| 这些 语言 都是 很 相近的 。 |
Бұл---лд---бі----рі-е--жеп-әу----қ-ас.
Б__ т_____ б_________ ә________ ұ_____
Б-л т-л-е- б-р-б-р-н- ә-е-т-у-р ұ-с-с-
--------------------------------------
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
0
B---t-l-er-bir--ir--e äjeptäw-----sa-.
B__ t_____ b_________ ä________ u_____
B-l t-l-e- b-r-b-r-n- ä-e-t-w-r u-s-s-
--------------------------------------
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
这些 语言 都是 很 相近的 。
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас.
Bul tilder bir-birine äjeptäwir uqsas.
|
| 我 听得 很 明白 。 |
М-- ол-рды -ақс---ү---емі-.
М__ о_____ ж____ т_________
М-н о-а-д- ж-қ-ы т-с-н-м-н-
---------------------------
Мен оларды жақсы түсінемін.
0
Men-o---dı ja-sı---si-e--n.
M__ o_____ j____ t_________
M-n o-a-d- j-q-ı t-s-n-m-n-
---------------------------
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
我 听得 很 明白 。
Мен оларды жақсы түсінемін.
Men olardı jaqsı tüsinemin.
|
| 但是 说和写 就难 了 。 |
Бі-а- с-й-еу --н жаз--қ---.
Б____ с_____ м__ ж___ қ____
Б-р-қ с-й-е- м-н ж-з- қ-ы-.
---------------------------
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
0
Bira- -ö-le- men jaz- qï--.
B____ s_____ m__ j___ q____
B-r-q s-y-e- m-n j-z- q-ı-.
---------------------------
Biraq söylew men jazw qïın.
|
但是 说和写 就难 了 。
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын.
Biraq söylew men jazw qïın.
|
| 我 还会 出 很多 错误 。 |
М-н----е кө- қат- ----р----.
М__ ж___ к__ қ___ ж_________
М-н ж-н- к-п қ-т- ж-б-р-м-н-
----------------------------
Мен және көп қате жіберемін.
0
Me-----e-k-p-q--- j---re--n.
M__ j___ k__ q___ j_________
M-n j-n- k-p q-t- j-b-r-m-n-
----------------------------
Men jäne köp qate jiberemin.
|
我 还会 出 很多 错误 。
Мен және көп қате жіберемін.
Men jäne köp qate jiberemin.
|
| 您 要 总 给我 改正 啊 。 |
М--і--н-мі--үзет-п т--ың-з--.
М___ ү____ т______ т_________
М-н- ү-е-і т-з-т-п т-р-ң-з-ы-
-----------------------------
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
0
M--i --e----üzet-p-tu-ı-----.
M___ ü____ t______ t_________
M-n- ü-e-i t-z-t-p t-r-ñ-z-ı-
-----------------------------
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
您 要 总 给我 改正 啊 。
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы.
Meni ünemi tüzetip turıñızşı.
|
| 您的 发音 很好(准确] 。 |
Д-бы-тард- -т- жа-----й-а---.
Д_________ ө__ ж____ а_______
Д-б-с-а-д- ө-е ж-қ-ы а-т-с-з-
-----------------------------
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
0
D-bıst-rdı---e j------y--s--.
D_________ ö__ j____ a_______
D-b-s-a-d- ö-e j-q-ı a-t-s-z-
-----------------------------
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
您的 发音 很好(准确] 。
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз.
Dıbıstardı öte jaqsı aytasız.
|
| 您有 一点 口音 。 |
А---- а-цен-і--з --р.
А____ а_________ б___
А-д-п а-ц-н-і-і- б-р-
---------------------
Аздап акцентіңіз бар.
0
Az-a- ak---------b--.
A____ a_________ b___
A-d-p a-c-n-i-i- b-r-
---------------------
Azdap akcentiñiz bar.
|
您有 一点 口音 。
Аздап акцентіңіз бар.
Azdap akcentiñiz bar.
|
| 可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 |
Қ--да- -елг-ні-із-----не-і.
Қ_____ к_________ б________
Қ-й-а- к-л-е-і-і- б-л-н-д-.
---------------------------
Қайдан келгеніңіз білінеді.
0
Q-y-a- -----n---z b-line-i.
Q_____ k_________ b________
Q-y-a- k-l-e-i-i- b-l-n-d-.
---------------------------
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
Қайдан келгеніңіз білінеді.
Qaydan kelgeniñiz bilinedi.
|
| 您的 母语 是 什么 ? |
Сіздің -н---і----- қ-й-ті-?
С_____ а__ т______ қ__ т___
С-з-і- а-а т-л-ң-з қ-й т-л-
---------------------------
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
0
Si-di--a-- ti--ñ-z qay -i-?
S_____ a__ t______ q__ t___
S-z-i- a-a t-l-ñ-z q-y t-l-
---------------------------
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
您的 母语 是 什么 ?
Сіздің ана тіліңіз қай тіл?
Sizdiñ ana tiliñiz qay til?
|
| 您 在 上 语言培训班 吗 ? |
Т-- -йр--- ку--ы---б--асыз--а?
Т__ ү_____ к______ б______ б__
Т-л ү-р-н- к-р-ы-а б-р-с-з б-?
------------------------------
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
0
Til -yr--w-kw-sına--a--s---ba?
T__ ü_____ k______ b______ b__
T-l ü-r-n- k-r-ı-a b-r-s-z b-?
------------------------------
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ?
Тіл үйрену курсына барасыз ба?
Til üyrenw kwrsına barasız ba?
|
| 您 用 哪本 教材 ? |
Қ--д---оқул-қт- п--дала--с--?
Қ_____ о_______ п____________
Қ-н-а- о-у-ы-т- п-й-а-а-а-ы-?
-----------------------------
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
0
Q-n-ay oqwl-qt- ------a-ası-?
Q_____ o_______ p____________
Q-n-a- o-w-ı-t- p-y-a-a-a-ı-?
-----------------------------
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
您 用 哪本 教材 ?
Қандай оқулықты пайдаланасыз?
Qanday oqwlıqtı paydalanasız?
|
| 我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 |
Дә----з-- -ны----ын-білм-й-і-.
Д__ қ____ о___ а___ б_________
Д-л қ-з-р о-ы- а-ы- б-л-е-м-н-
------------------------------
Дәл қазір оның атын білмеймін.
0
Dä- q-zir-onı---tı----lm-y---.
D__ q____ o___ a___ b_________
D-l q-z-r o-ı- a-ı- b-l-e-m-n-
------------------------------
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
Дәл қазір оның атын білмеймін.
Däl qazir onıñ atın bilmeymin.
|
| 我 想 不 起来 那(书的] 标题 了 。 |
А---- е-------спей-т--.
А____ е____ т_____ т___
А-а-ы е-і-е т-с-е- т-р-
-----------------------
Атауы есіме түспей тұр.
0
A-a-- -sime tüspe- t--.
A____ e____ t_____ t___
A-a-ı e-i-e t-s-e- t-r-
-----------------------
Atawı esime tüspey tur.
|
我 想 不 起来 那(书的] 标题 了 。
Атауы есіме түспей тұр.
Atawı esime tüspey tur.
|
| 我 把 它 忘 了 。 |
Ұм-т---қ-лд-м.
Ұ_____ қ______
Ұ-ы-ы- қ-л-ы-.
--------------
Ұмытып қалдым.
0
U-ıtı- q-ld--.
U_____ q______
U-ı-ı- q-l-ı-.
--------------
Umıtıp qaldım.
|
我 把 它 忘 了 。
Ұмытып қалдым.
Umıtıp qaldım.
|