短语手册

zh 学习外语   »   fa ‫یادگیری زبانهای خارجی‬

23[二十三]

学习外语

学习外语

‫23 [بیست و سه]‬

23 [bist-o-se]

‫یادگیری زبانهای خارجی‬

[yâdgiri-e zabân-hâye khareji]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 波斯语 播放 更多
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? ‫ش-- ک-- ا-------- ی-- گ------‬ ‫شما کجا اسپانیایی یاد گرفتید؟‬ 0
s---- k--- e-------i y-- g-------? sh--- k--- e-------- y-- g-------? shomâ kojâ espâniâ-i yâd gereftid? s-o-â k-j- e-p-n-â-i y-d g-r-f-i-? ---------------------------------?
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? ‫پ------ ه- ب-----‬ ‫پرتقالی هم بلدید؟‬ 0
p--------- h-- b------? po-------- h-- b------? porteghâli ham baladid? p-r-e-h-l- h-m b-l-d-d? ----------------------?
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 ‫ب--- ک------------ ه- ب---.‬ ‫بله، کمی‌ایتالیایی هم بلدم.‬ 0
b---, i------i h-- g----- b------. ba--- i------- h-- g----- b------. bale, itâliâ-i ham ghadri baladam. b-l-, i-â-i--i h-m g-a-r- b-l-d-m. ----,----------------------------.
我 觉得, 您说的 很好 。 ‫ب- ن-- م- ش-- خ--- خ-- ص--- م------.‬ ‫به نظر من شما خیلی خوب صحبت می‌کنید.‬ 0
b- n----- m-- s---- k---- k--- s----- m------. be n----- m-- s---- k---- k--- s----- m------. be nazare man shomâ khyli khub sohbat mikonid. b- n-z-r- m-n s-o-â k-y-i k-u- s-h-a- m-k-n-d. ---------------------------------------------.
这些 语言 都是 很 相近的 。 ‫ا-- ‫---- ه- خ--- ش--- ه- ه----.‬ ‫این ‫زبان ها خیلی شبیه هم هستند.‬ 0
z-----h- t- h--- z---- s------e h-- h------. za------ t- h--- z---- s------- h-- h------. zabân-hâ tâ hade ziâdi shabih-e ham hastand. z-b-n-h- t- h-d- z-â-i s-a-i--e h-m h-s-a-d. -------------------------------------------.
我 听得 很 明白 。 ‫م- آ--- (ز-----) ر- خ-- م---- م-----.‬ ‫من آنها (زبانها) را خوب متوجه می‌شوم.‬ 0
m-- â--- (z-----h-) r- k--- m-------- m-------. ma- â--- (z-------) r- k--- m-------- m-------. man ânhâ (zabân-hâ) râ khub motevajeh mishavam. m-n â-h- (z-b-n-h-) r- k-u- m-t-v-j-h m-s-a-a-. ---------(--------)---------------------------.
但是 说和写 就难 了 。 ‫ا-- ص--- ک--- و ن---- م--- ا--.‬ ‫اما صحبت کردن و نوشتن مشکل است.‬ 0
a--- s----- k----- v- n-------- m------ a--. am-- s----- k----- v- n-------- m------ a--. ammâ sohbat kardan va neveshtan moshkel ast. a-m- s-h-a- k-r-a- v- n-v-s-t-n m-s-k-l a-t. -------------------------------------------.
我 还会 出 很多 错误 。 ‫م- ه--- خ--- ا----- م-----.‬ ‫من هنوز خیلی اشتباه می‌کنم.‬ 0
m-- h---- k---- e------- m------. ma- h---- k---- e------- m------. man hanuz khyli eshtebâh mikonam. m-n h-n-z k-y-i e-h-e-â- m-k-n-m. --------------------------------.
您 要 总 给我 改正 啊 。 ‫ل---- ه- ب-- ا----- م-- ت---- ک---.‬ ‫لطفاً هر بار اشتباه مرا تصحیح کنید.‬ 0
l----- h-- b-- m--- t---h-- k----. lo---- h-- b-- m--- t------ k----. lotfan har bâr marâ tas-hih konid. l-t-a- h-r b-r m-r- t-s-h-h k-n-d. ---------------------------------.
您的 发音 很好(准确) 。 ‫ت--- ش-- خ--- خ-- ا--.‬ ‫تلفظ شما خیلی خوب است.‬ 0
t------- s---- k---- k--- a--. ta------ s---- k---- k--- a--. talafoze shomâ khyli khub ast. t-l-f-z- s-o-â k-y-i k-u- a-t. -----------------------------.
您有 一点 口音 。 ‫ف-- ک------- د----.‬ ‫فقط کمی‌لهجه دارید.‬ 0
f----- k--- l---- d----. fa---- k--- l---- d----. faghat kami lahje dârid. f-g-a- k-m- l-h-e d-r-d. -----------------------.
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 ‫م----- ف---- ا-- ک-- ه----.‬ ‫می‌شود فهمید اهل کجا هستید.‬ 0
m------ f----- a--- k--- h-----. mi----- f----- a--- k--- h-----. mitavân fahmid ahle kojâ hastid. m-t-v-n f-h-i- a-l- k-j- h-s-i-. -------------------------------.
您的 母语 是 什么 ? ‫ز--- م---- ش-- چ----‬ ‫زبان مادری شما چیست؟‬ 0
z----- m------e s---- c----? za---- m------- s---- c----? zabâne mâdari-e shomâ chist? z-b-n- m-d-r--e s-o-â c-i-t? ---------------------------?
您 在 上 语言培训班 吗 ? ‫ش-- ب- ک--- ز--- م-------‬ ‫شما به کلاس زبان می‌روید؟‬ 0
s---- b- k----- z---- m--r----? sh--- b- k----- z---- m-------? shomâ be kelâse zabân mi-ravid? s-o-â b- k-l-s- z-b-n m--r-v-d? ------------------------------?
您 用 哪本 教材 ? ‫ا- ک--- ک--- د--- ا------ م-------‬ ‫از کدام کتاب درسی استفاده می‌کنید؟‬ 0
a- k---- k----- d---- e------- m------? az k---- k----- d---- e------- m------? az kodâm ketâbe darsi estefâde mikonid? a- k-d-m k-t-b- d-r-i e-t-f-d- m-k-n-d? --------------------------------------?
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 ‫ا--- ن------- ا-- آ- چ---.‬ ‫الان نمی‌دانم اسم آن چیست.‬ 0
a--â- n-------- e--- â- c----. al--- n-------- e--- â- c----. al-ân nemidânam esme ân chist. a--â- n-m-d-n-m e-m- â- c-i-t. -----------------------------.
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 ‫ع---- ک--- ی--- ن------.‬ ‫عنوان کتاب یادم نمی‌آید.‬ 0
o----- k---- y---- n----â---. on---- k---- y---- n--------. onvâne ketâb yâdam nemi-âyad. o-v-n- k-t-b y-d-m n-m--â-a-. ----------------------------.
我 把 它 忘 了 。 ‫ن-- آ- ر- ف----- ک--- ا-.‬ ‫نام آن را فراموش کرده ام.‬ 0
n--- â- r- f------- k-----a-. nâ-- â- r- f------- k-------. nâme ân râ farâmush karde-am. n-m- â- r- f-r-m-s- k-r-e-a-. ----------------------------.

日耳曼语

日耳曼语属于印欧语系。 日耳曼语族的特色在于他的语音特征。 独特的语音系统让日耳曼语变得与众不同。 目前大约有15种日耳曼语。 全世界有5亿人以日耳曼语作为母语。 但旗下具体的独立语种数目则难以确定。 有些语言到底属于独立语言还是方言往往不甚明确。 其中最显要的日耳曼语是英语。 英语是全世界3.5亿人的母语。 其次是德语和荷兰语。 日耳曼语族之下又分为若干语支。 其中有北日耳曼语支,西日耳曼语支和东日耳曼语支。 斯堪的纳维亚语属于北日耳曼语支。 英语,德语和荷兰语属于西日耳曼语支。 东日耳曼语支已经全部消失了。 比如,古英语就属于东日耳曼语支。 日耳曼语在殖民时期向全球传播。 因此在加勒比海和南非,人们也能听懂荷兰语。 所有的日耳曼语都建立在一个共同的源头基础之上。 但仍未明确是否存在着统一的原始语言。 除此之外,古日耳曼语只有极少量文字记载存在。 不像罗曼语,日耳曼语几乎没有任何文字记载。 日耳曼语研究因而变得更加艰难。 人们对日耳曼人的文化也不甚了解。 日耳曼民族没有统一过。 因此民族间无法产生共同的认同感。 因此科学界必须掘取其它外来资料进行研究。 如果没有希腊语和罗马语,我们对日耳曼人的了解还会更少!