中文(简体)
|
泰米尔语
|
播放
更多
|
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ? |
நீ----- ஸ------- ம--- எ---- க---- க----------?
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
0
n----- s----- m--- e--- k---- k--------?
nī---- s----- m--- e--- k---- k--------?
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
n-ṅ-a- s-ā-i- m-ḻ- e-k- k-ṟ-u k-ṇ-ī-k-ḷ?
---------------------------------------?
|
您 在 哪里 学习的 西班牙语 呢 ?
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்?
nīṅkaḷ spāṉiṣ moḻi eṅku kaṟṟu koṇṭīrkaḷ?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ? |
நீ----- ப--------- ம------- ப----------?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
0
N----- p------- m------ p----------?
Nī---- p------- m------ p----------?
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
N-ṅ-a- p-r-u-ī- m-ḻ-y-m p-c-v-r-a-ā?
-----------------------------------?
|
您 也 会 说 葡萄牙语 吗 ?
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா?
Nīṅkaḷ pōrcukīs moḻiyum pēcuvīrkaḷā?
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。 |
ஆம-.ந--- ச----- இ--------- ம--- க-- ப-------.
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
0
Ā-.N-- c----- i-------- m--- k--- p------.
Ām.N-- c----- i-------- m--- k--- p------.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
Ā-.N-ṉ c-ṟ-t- i-t-l-y-ṉ m-ḻ- k-ṭ- p-c-v-ṉ.
--.--------------------------------------.
|
是啊, 而且 我 也 会 说 一点 意大利语 。
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன்.
Ām.Nāṉ ciṟitu ittāliyaṉ moḻi kūṭa pēcuvēṉ.
|
我 觉得, 您说的 很好 。 |
நீ----- ம------ ந----- ப------------.
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
0
N----- m------ n------ p-----------.
Nī---- m------ n------ p-----------.
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
N-ṅ-a- m-k-v-m n-ṉ-ā-a p-c-k-ṟ-r-a-.
-----------------------------------.
|
我 觉得, 您说的 很好 。
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள்.
Nīṅkaḷ mikavum naṉṟāka pēcukiṟīrkaḷ.
|
这些 语言 都是 很 相近的 。 |
இந-- ம------ எ------ ஒ-- ம-------- உ----.
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
0
I--- m------ e---- o-- m--------- u-----.
In-- m------ e---- o-- m--------- u-----.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
I-t- m-ḻ-k-ḷ e-l-m o-ē m-t-r-y-k- u-ḷ-ṉ-.
----------------------------------------.
|
这些 语言 都是 很 相近的 。
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன.
Inta moḻikaḷ ellām orē mātiriyāka uḷḷaṉa.
|
我 听得 很 明白 。 |
என---- இ-- ந----- ப--------.
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
0
E----- i--- n------ p---------.
Eṉ---- i--- n------ p---------.
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
E-a-k- i-a- n-ṉ-ā-a p-r-k-ṟ-t-.
------------------------------.
|
我 听得 很 明白 。
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது.
Eṉakku ivai naṉṟāka purikiṟatu.
|
但是 说和写 就难 了 。 |
ஆன--- ப--------- எ--------- க-----.
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
0
Ā--- p--------- e--------- k------.
Āṉ-- p--------- e--------- k------.
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
Ā-ā- p-ṭ-p-a-u- e-u-u-a-u- k-ṭ-ṉ-m.
----------------------------------.
|
但是 说和写 就难 了 。
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம்.
Āṉāl paṭippatum eḻutuvatum kaṭiṉam.
|
我 还会 出 很多 错误 。 |
நா-- இ-------- க-- ந---- த------- வ--------்
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
0
N-- i------- k--- n------ t------- v--------
Nā- i------- k--- n------ t------- v-------ṉ
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
N-ṉ i-p-ḻ-t- k-ṭ- n-ṟ-i-a t-p-u-a- v-ṭ-k-ṟ-ṉ
--------------------------------------------
|
我 还会 出 很多 错误 。
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன்
Nāṉ ippoḻutu kūṭa niṟaiya tappukaḷ viṭukiṟēṉ
|
您 要 总 给我 改正 啊 。 |
தய-- ச----- எ-- த------ உ---------- த------------.
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
0
t----- c---- e- t---------- u---------- t----------.
ta---- c---- e- t---------- u---------- t----------.
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
t-y-v- c-y-u e- t-v-ṟ-k-ḷ-i u-a-u-k-ṭ-ṉ t-r-t-u-k-ḷ.
---------------------------------------------------.
|
您 要 总 给我 改正 啊 。
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள்.
tayavu ceytu eṉ tavaṟukaḷai uṭaṉukkuṭaṉ tiruttuṅkaḷ.
|
您的 发音 很好(准确) 。 |
உங---- உ--------- ம------ ந----- உ-----.
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
0
U---- u-------- m------ n------ u-----.
Uṅ--- u-------- m------ n------ u-----.
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
U-k-ḷ u-c-r-p-u m-k-v-m n-ṉ-ā-a u-ḷ-t-.
--------------------------------------.
|
您的 发音 很好(准确) 。
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
Uṅkaḷ uccarippu mikavum naṉṟāka uḷḷatu.
|
您有 一点 口音 。 |
உங-------- க------ ஆ-------- இ---------.
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
0
U-------- k----- ā----- i---------.
Uṅ------- k----- ā----- i---------.
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
U-k-ḷ-k-u k-ñ-a- ā-s-ṉ- i-u-k-ṟ-t-.
----------------------------------.
|
您有 一点 口音 。
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது.
Uṅkaḷukku koñcam ākseṉṭ irukkiṟatu.
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。 |
நீ----- எ--- ந------- எ---- த------- வ--------.
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
0
N----- e--- n------- e--- t------ v---------.
Nī---- e--- n------- e--- t------ v---------.
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
N-ṅ-a- e-t- n-ṭ-a-a- e-ṟ- t-r-n-u v-ṭ-k-ṟ-t-.
--------------------------------------------.
|
可以 知道 您 是 从哪儿来的 。
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது.
Nīṅkaḷ enta nāṭṭavar eṉṟu terintu viṭukiṟatu.
|
您的 母语 是 什么 ? |
உங------- த------- எ--?
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
0
U---------- t------ e--?
Uṅ--------- t------ e--?
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
U-k-ḷ-ṭ-i-a t-y-o-i e-u?
-----------------------?
|
您的 母语 是 什么 ?
உங்களுடைய தாய்மொழி எது?
Uṅkaḷuṭaiya tāymoḻi etu?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ? |
நீ----- ஏ---- ம--------------------- ச------------?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
0
N----- ē--- m-------------------- c-----------?
Nī---- ē--- m-------------------- c-----------?
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
N-ṅ-a- ē-u- m-ḻ-p-y-ṟ-i-a-u-p-ṟ-u c-l-i-ī-k-ḷ-?
----------------------------------------------?
|
您 在 上 语言培训班 吗 ?
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா?
Nīṅkaḷ ētum moḻipayiṟcivakuppiṟku celkiṟīrkaḷā?
|
您 用 哪本 教材 ? |
நீ----- எ--- ப------- உ----------------?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
0
N----- e--- p------- u---------------?
Nī---- e--- p------- u---------------?
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
N-ṅ-a- e-t- p-t-a-a- u-a-ō-i-k-ṟ-r-a-?
-------------------------------------?
|
您 用 哪本 教材 ?
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்?
Nīṅkaḷ enta puttakam upayōkikkiṟīrkaḷ?
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。 |
என---- இ-------- அ--- ப---- ஞ----- இ----.
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
0
E----- i------- a--- p---- ñ------ i----.
Eṉ---- i------- a--- p---- ñ------ i----.
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
E-a-k- i-p-ḻ-t- a-a- p-y-r ñ-p-k-m i-l-i.
----------------------------------------.
|
我 现在 一时 记 不 起来, (这教材) 叫 什么 名字 。
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை.
Eṉakku ippoḻutu ataṉ peyar ñāpakam illai.
|
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。 |
அத-- ப---- எ----- இ--- ச---- ஞ----- வ-------.
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
0
A--- p---- e----- i--- c------ ñ------ v---------.
At-- p---- e----- i--- c------ ñ------ v---------.
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
A-a- p-y-r e-a-k- i-t- c-m-y-m ñ-p-k-m v-r-v-l-a-.
-------------------------------------------------.
|
我 想 不 起来 那(书的) 标题 了 。
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை.
Ataṉ peyar eṉakku inta camayam ñāpakam varavillai.
|
我 把 它 忘 了 。 |
என---- ம----- வ------.
எனக்கு மறந்து விட்டது.
0
E----- m------ v------.
Eṉ---- m------ v------.
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
E-a-k- m-ṟ-n-u v-ṭ-a-u.
----------------------.
|
我 把 它 忘 了 。
எனக்கு மறந்து விட்டது.
Eṉakku maṟantu viṭṭatu.
|