Frasario

it Uscire la sera   »   pt Sair à noite

44 [quarantaquattro]

Uscire la sera

Uscire la sera

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Portoghese (PT) Suono di più
C’è una discoteca qui vicino? H--a--- um---is-ote--? H_ a___ u__ d_________ H- a-u- u-a d-s-o-e-a- ---------------------- Há aqui uma discoteca? 0
C’è un locale notturno qui vicino? Há--q-i -m -l-be noc--r-o? H_ a___ u_ c____ n________ H- a-u- u- c-u-e n-c-u-n-? -------------------------- Há aqui um clube nocturno? 0
C’è una taverna qui vicino? H--a--i--m---r? H_ a___ u_ b___ H- a-u- u- b-r- --------------- Há aqui um bar? 0
Cosa c’è stasera a teatro? O que ------e-- noi----- te--ro? O q__ h_ h___ à n____ n_ t______ O q-e h- h-j- à n-i-e n- t-a-r-? -------------------------------- O que há hoje à noite no teatro? 0
Cosa c’è stasera al cinema? O qu--h- -o-- - no-t- no-ci--m-? O q__ h_ h___ à n____ n_ c______ O q-e h- h-j- à n-i-e n- c-n-m-? -------------------------------- O que há hoje à noite no cinema? 0
Cosa c’è stasera alla televisione? O --- ---h--e-à --i-e na--el---s--? O q__ h_ h___ à n____ n_ t_________ O q-e h- h-j- à n-i-e n- t-l-v-s-o- ----------------------------------- O que há hoje à noite na televisão? 0
Ci sono ancora biglietti per il teatro? Ain----- bil---es----a---t-at--? A____ h_ b_______ p___ o t______ A-n-a h- b-l-e-e- p-r- o t-a-r-? -------------------------------- Ainda há bilhetes para o teatro? 0
Ci sono ancora biglietti per il cinema? A--d- -- bi-h-t----a-a o -inem-? A____ h_ b_______ p___ o c______ A-n-a h- b-l-e-e- p-r- o c-n-m-? -------------------------------- Ainda há bilhetes para o cinema? 0
Ci sono ancora biglietti per la partita? A-n-a-há---lhe-e--para ----go-de futeb-l? A____ h_ b_______ p___ o j___ d_ f_______ A-n-a h- b-l-e-e- p-r- o j-g- d- f-t-b-l- ----------------------------------------- Ainda há bilhetes para o jogo de futebol? 0
Voglio sedermi proprio in fondo. E--q--ri- -e--a--me a--á-. E_ q_____ s________ a_____ E- q-e-i- s-n-a---e a-r-s- -------------------------- Eu queria sentar-me atrás. 0
Voglio sedermi in un posto al centro. Eu-q----a-s---ar-me-n-m-lu--r-------o. E_ q_____ s________ n__ l____ n_ m____ E- q-e-i- s-n-a---e n-m l-g-r n- m-i-. -------------------------------------- Eu queria sentar-me num lugar no meio. 0
Voglio sedermi in prima fila. Eu qu--i- s-n--r-m--à-fren--. E_ q_____ s________ à f______ E- q-e-i- s-n-a---e à f-e-t-. ----------------------------- Eu queria sentar-me à frente. 0
Che cosa mi può consigliare? P--- r-c--en--r-m- a-gu---c--sa? P___ r____________ a_____ c_____ P-d- r-c-m-n-a---e a-g-m- c-i-a- -------------------------------- Pode recomendar-me alguma coisa? 0
Quando comincia lo spettacolo? Qu-ndo-é---- -----a ---sp-t-----? Q_____ é q__ c_____ o e__________ Q-a-d- é q-e c-m-ç- o e-p-t-c-l-? --------------------------------- Quando é que começa o espetáculo? 0
Può procurarmi un biglietto? Pode-ar-a--a--m- -m -il---e? P___ a__________ u_ b_______ P-d- a-r-n-a---e u- b-l-e-e- ---------------------------- Pode arranjar-me um bilhete? 0
C’è un campo da golf qui vicino? H- --u--pert---- c---o--e--o---? H_ a___ p____ u_ c____ d_ g_____ H- a-u- p-r-o u- c-m-o d- g-l-e- -------------------------------- Há aqui perto um campo de golfe? 0
C’è un campo da tennis qui vicino? H- -q---pe-to-um-ca-p- -e--ê-is? H_ a___ p____ u_ c____ d_ t_____ H- a-u- p-r-o u- c-m-o d- t-n-s- -------------------------------- Há aqui perto um campo de tênis? 0
C’è una piscina qui vicino? Há-aq---p--to --a------na coberta? H_ a___ p____ u__ p______ c_______ H- a-u- p-r-o u-a p-s-i-a c-b-r-a- ---------------------------------- Há aqui perto uma piscina coberta? 0

La lingua maltese

Per migliorare l’inglese, molti Europei si recano a Malta. L’inglese è, infatti, la lingua ufficiale di questo stato insulare dell’Europa meridionale. Malta è famosa per le sue scuole di lingue. Ma non è questo che interessa i linguisti, è ben altro. Malta ha infatti anche un’altra lingua ufficiale: il maltese (Malti) , originato da un dialetto arabo. Il maltese è l’unica lingua semitica in Europa, ma la fonetica e la sintassi sono diverse dall’arabo. Il maltese si scrive, infatti, con caratteri latini. Il suo alfabeto comprende alcune peculiarità, come l’assenza delle lettere c ed y. Il vocabolario risente dell’influenza di altre lingue: dopo l’arabo, soprattutto l’italiano e l’inglese. Anche i Fenici ed i Cartaginesi hanno esercitato un’influenza su questa lingua. Per tale motivo, secondo alcuni studiosi, il malti potrebbe essere una lingua creola araba. Nel corso della storia, Malta ha subito l’occupazione di diverse potenze e tutte hanno lasciato le proprie tracce sulle isole di Malta, Gozo e Comino. Per molto tempo il malti è stata solo una lingua colloquiale, la lingua madre dei “veri” maltesi. E’stata tramandata solo oralmente e, non prima del diciannovesimo secolo si è cominciato a scrivere in questa lingua. Oggi, circa 33000 persone parlerebbero il maltese. Malta è membro dell’Unione Europea dal 2004 e la sua è una delle lingue ufficiali della Comunità. Per i maltesi, la lingua è inscindibile dalla propria cultura e il fatto che molti stranieri vogliano imparare il Malti li rende orgogliosi. Di certo non mancano le scuole di lingua…                  
Lo sapevate?
Il tamil appartiene alle lingue dravidiche. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone, parlata soprattutto in India e in Sri Lanka. Il tamil vanta la tradizione più antica fra tutte le lingue indiane moderne. Per questo motivo, in India è riconosciuta come lingua classica. Inoltre, è una delle 22 lingue ufficiali del subcontinente indiano. La lingua scritta è molto diversa da quella parlata. In base alle situazioni e ai contesti, viene scelta una variante linguistica. Questa rigida suddivisione rappresenta un tratto distintivo del tamil. Molto singolari sono anche i suoi tanti dialetti. Quelli parlati in Sri Lanka sono generalmente più conservatori. Nella forma scritta, il tamil si avvale di un sistema di scrittura misto: alfabeto e scrittura sillabica. Non si conoscono bene le origini di questa lingua. Invece, il dato certo è che il tamil sia nato oltre 2000 anni fa. Chi lo impara, scoprirà presto anche molte cose sull'India!