Frasario

it Parti del corpo   »   pt Partes do corpo

58 [cinquantotto]

Parti del corpo

Parti del corpo

58 [cinquenta e oito]

Partes do corpo

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Portoghese (PT) Suono di più
Io disegno un uomo. E--des-n-o--m-h--em. E- d------ u- h----- E- d-s-n-o u- h-m-m- -------------------- Eu desenho um homem. 0
Prima la testa. Pr--e-r- a cab-ça. P------- a c------ P-i-e-r- a c-b-ç-. ------------------ Primeiro a cabeça. 0
L’uomo indossa un cappello. O-hom-m-t-m--m--hapé-. O h---- t-- u- c------ O h-m-m t-m u- c-a-é-. ---------------------- O homem tem um chapéu. 0
Non si vedono i capelli. Não -e ---o-----lo. N-- s- v- o c------ N-o s- v- o c-b-l-. ------------------- Não se vê o cabelo. 0
Non si vedono neanche le orecchie. Tam--- n-- -- -e-- -s-or-lh-s. T----- n-- s- v--- a- o------- T-m-é- n-o s- v-e- a- o-e-h-s- ------------------------------ Também não se veem as orelhas. 0
Non si vede neanche la schiena. A--cos----t--b-m n--------em. A- c----- t----- n-- s- v---- A- c-s-a- t-m-é- n-o s- v-e-. ----------------------------- As costas também não se veem. 0
Io disegno gli occhi e la bocca. E- des--ho--- -l--s e a--o-a. E- d------ o- o---- e a b---- E- d-s-n-o o- o-h-s e a b-c-. ----------------------------- Eu desenho os olhos e a boca. 0
L’uomo balla e ride. O--o-em---n-a e ri. O h---- d---- e r-- O h-m-m d-n-a e r-. ------------------- O homem dança e ri. 0
L’uomo ha il naso lungo. O-h--e- tem--m-n--iz--ompr---. O h---- t-- u- n---- c-------- O h-m-m t-m u- n-r-z c-m-r-d-. ------------------------------ O homem tem um nariz comprido. 0
Lui ha in mano un bastone. E-- ----u----e-gala . E-- t-- u-- b------ . E-e t-m u-a b-n-a-a . --------------------- Ele tem uma bengala . 0
Lui indossa anche una sciarpa intorno al collo. E-e-t-m--m--------c-c-ecol-no pe---ço. E-- t----- t-- u- c------- n- p------- E-e t-m-é- t-m u- c-c-e-o- n- p-s-o-o- -------------------------------------- Ele também tem um cachecol no pescoço. 0
È inverno e fa freddo. É -nve----e---t- fr--. É i------ e e--- f---- É i-v-r-o e e-t- f-i-. ---------------------- É inverno e está frio. 0
Le braccia sono robuste. O- ---ço--sã- f-rt--. O- b----- s-- f------ O- b-a-o- s-o f-r-e-. --------------------- Os braços são fortes. 0
Anche le gambe sono robuste. A- p---as -----m -----o-tes. A- p----- t----- s-- f------ A- p-r-a- t-m-é- s-o f-r-e-. ---------------------------- As pernas também são fortes. 0
L’uomo è fatto di neve. O-hom-----de---ve. O h---- é d- n---- O h-m-m é d- n-v-. ------------------ O homem é de neve. 0
Non indossa né pantaloni né cappotto / soprabito. E-- ----tem-cal--s, --m c-saco. E-- n-- t-- c------ n-- c------ E-e n-o t-m c-l-a-, n-m c-s-c-. ------------------------------- Ele não tem calças, nem casaco. 0
Ma l’uomo non ha freddo. Mas - ho-em não--stá---m -ri-. M-- o h---- n-- e--- c-- f---- M-s o h-m-m n-o e-t- c-m f-i-. ------------------------------ Mas o homem não está com frio. 0
È un pupazzo di neve. E-e é--m b-neco-de--e-e. E-- é u- b----- d- n---- E-e é u- b-n-c- d- n-v-. ------------------------ Ele é um boneco de neve. 0

La lingua dei nostri antenati

Le lingue moderne sono oggetto di tanti studi da parte dei linguisti, che applicano metodi diversi di indagine. Ma come parlavano gli uomini tanti secoli fa? E’davvero difficile trovare una risposta. Ciononostante, gli studiosi continuano le proprie ricerche, tentando di indagare l’origine delle lingue e ricostruirne le forme arcaiche. I ricercatori americani hanno fatto una scoperta molto interessante. Dopo aver analizzato più di 2000 lingue e le modalità con cui esse costruiscono la frase, hanno rilevato un risultato interessante: circa la metà delle lingue osserverebbe una struttura sintattica di tipo SOV. SOV sta per soggetto, oggetto, verbo. Oltre 700 lingue seguirebbero il tipo sintattico SVO. Infine, circa 160 lingue seguirebbero il modello VSO, 40 il modello VOS e 120 lingue combinerebbero i tipi sintattici. I sistemi meno frequenti sarebbero OVS e OSV. Pertanto, in base a questi studi, la maggior parte delle lingue impiegherebbe la struttura sintattica SOV. Ne sono esempio il persiano, il giapponese e il turco. Molte delle lingue viventi impiegherebbero il tipo SVO. Nella famiglia delle lingue indogermaniche prevarrebbe, infatti, questo modello. Secondo i ricercatori, la struttura sintattica impiegata in passato sarebbe stata quella SOV. L’evoluzione avrebbe poi apportato modifiche, che non è possibile ricostruire. Ci deve essere un motivo alla base dei diversi ordini sintattici, perché nell’evoluzione nulla accade per caso. Il cambiamento apporta sempre dei vantaggi…