Frasario

it Uscire la sera   »   px Sair à noite

44 [quarantaquattro]

Uscire la sera

Uscire la sera

44 [quarenta e quatro]

Sair à noite

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Portoghese (BR) Suono di più
C’è una discoteca qui vicino? Tem -ma d-s-ot-ca --u-? Tem uma discoteca aqui? T-m u-a d-s-o-e-a a-u-? ----------------------- Tem uma discoteca aqui? 0
C’è un locale notturno qui vicino? Te---- ---be ----rno-aq--? Tem um clube noturno aqui? T-m u- c-u-e n-t-r-o a-u-? -------------------------- Tem um clube noturno aqui? 0
C’è una taverna qui vicino? Te- u--b-- a--i? Tem um bar aqui? T-m u- b-r a-u-? ---------------- Tem um bar aqui? 0
Cosa c’è stasera a teatro? O--u- -- -oj--à--o-te-no t-a-r-? O que há hoje à noite no teatro? O q-e h- h-j- à n-i-e n- t-a-r-? -------------------------------- O que há hoje à noite no teatro? 0
Cosa c’è stasera al cinema? O qu- há-ho-- à -oite -o cine-a? O que há hoje à noite no cinema? O q-e h- h-j- à n-i-e n- c-n-m-? -------------------------------- O que há hoje à noite no cinema? 0
Cosa c’è stasera alla televisione? O q----- h--e-- n-i-e na t-l--i-ã-? O que há hoje à noite na televisão? O q-e h- h-j- à n-i-e n- t-l-v-s-o- ----------------------------------- O que há hoje à noite na televisão? 0
Ci sono ancora biglietti per il teatro? Ain-a --m-i-g-e-so- p--- ------ro? Ainda tem ingressos para o teatro? A-n-a t-m i-g-e-s-s p-r- o t-a-r-? ---------------------------------- Ainda tem ingressos para o teatro? 0
Ci sono ancora biglietti per il cinema? Ainda---m -n--ess----------c-n-m-? Ainda tem ingressos para o cinema? A-n-a t-m i-g-e-s-s p-r- o c-n-m-? ---------------------------------- Ainda tem ingressos para o cinema? 0
Ci sono ancora biglietti per la partita? Ai-da -em---g-e--o--p-r- - -ogo de-fut-b--? Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? A-n-a t-m i-g-e-s-s p-r- o j-g- d- f-t-b-l- ------------------------------------------- Ainda tem ingressos para o jogo de futebol? 0
Voglio sedermi proprio in fondo. Eu q-e-o--- --n-ar -t---. Eu quero me sentar atrás. E- q-e-o m- s-n-a- a-r-s- ------------------------- Eu quero me sentar atrás. 0
Voglio sedermi in un posto al centro. E- q-e-- -- s-ntar--um lu-a--n- m-i-. Eu quero me sentar num lugar no meio. E- q-e-o m- s-n-a- n-m l-g-r n- m-i-. ------------------------------------- Eu quero me sentar num lugar no meio. 0
Voglio sedermi in prima fila. Eu quero-m-------r-à--r-n--. Eu quero me sentar à frente. E- q-e-o m- s-n-a- à f-e-t-. ---------------------------- Eu quero me sentar à frente. 0
Che cosa mi può consigliare? Po-e me-r--o--nda- ---um- -oi--? Pode me recomendar alguma coisa? P-d- m- r-c-m-n-a- a-g-m- c-i-a- -------------------------------- Pode me recomendar alguma coisa? 0
Quando comincia lo spettacolo? Qu---- ----ç- ---s-e-tá--l-? Quando começa o espectáculo? Q-a-d- c-m-ç- o e-p-c-á-u-o- ---------------------------- Quando começa o espectáculo? 0
Può procurarmi un biglietto? Po------arr---ar--- -ng--s--? Pode-me arranjar um ingresso? P-d---e a-r-n-a- u- i-g-e-s-? ----------------------------- Pode-me arranjar um ingresso? 0
C’è un campo da golf qui vicino? T-- -q-i--er-o-u- ----o--- go---? Tem aqui perto um campo de golfe? T-m a-u- p-r-o u- c-m-o d- g-l-e- --------------------------------- Tem aqui perto um campo de golfe? 0
C’è un campo da tennis qui vicino? T-m--qui--e--- -m--a-p- -e tê-i-? Tem aqui perto um campo de tênis? T-m a-u- p-r-o u- c-m-o d- t-n-s- --------------------------------- Tem aqui perto um campo de tênis? 0
C’è una piscina qui vicino? T-- aq-- -------ma p-s-i-a--ob-rt-? Tem aqui perto uma piscina coberta? T-m a-u- p-r-o u-a p-s-i-a c-b-r-a- ----------------------------------- Tem aqui perto uma piscina coberta? 0

La lingua maltese

Per migliorare l’inglese, molti Europei si recano a Malta. L’inglese è, infatti, la lingua ufficiale di questo stato insulare dell’Europa meridionale. Malta è famosa per le sue scuole di lingue. Ma non è questo che interessa i linguisti, è ben altro. Malta ha infatti anche un’altra lingua ufficiale: il maltese (Malti) , originato da un dialetto arabo. Il maltese è l’unica lingua semitica in Europa, ma la fonetica e la sintassi sono diverse dall’arabo. Il maltese si scrive, infatti, con caratteri latini. Il suo alfabeto comprende alcune peculiarità, come l’assenza delle lettere c ed y. Il vocabolario risente dell’influenza di altre lingue: dopo l’arabo, soprattutto l’italiano e l’inglese. Anche i Fenici ed i Cartaginesi hanno esercitato un’influenza su questa lingua. Per tale motivo, secondo alcuni studiosi, il malti potrebbe essere una lingua creola araba. Nel corso della storia, Malta ha subito l’occupazione di diverse potenze e tutte hanno lasciato le proprie tracce sulle isole di Malta, Gozo e Comino. Per molto tempo il malti è stata solo una lingua colloquiale, la lingua madre dei “veri” maltesi. E’stata tramandata solo oralmente e, non prima del diciannovesimo secolo si è cominciato a scrivere in questa lingua. Oggi, circa 33000 persone parlerebbero il maltese. Malta è membro dell’Unione Europea dal 2004 e la sua è una delle lingue ufficiali della Comunità. Per i maltesi, la lingua è inscindibile dalla propria cultura e il fatto che molti stranieri vogliano imparare il Malti li rende orgogliosi. Di certo non mancano le scuole di lingua…                  
Lo sapevate?
Il tamil appartiene alle lingue dravidiche. E' la lingua madre di circa 70 milioni di persone, parlata soprattutto in India e in Sri Lanka. Il tamil vanta la tradizione più antica fra tutte le lingue indiane moderne. Per questo motivo, in India è riconosciuta come lingua classica. Inoltre, è una delle 22 lingue ufficiali del subcontinente indiano. La lingua scritta è molto diversa da quella parlata. In base alle situazioni e ai contesti, viene scelta una variante linguistica. Questa rigida suddivisione rappresenta un tratto distintivo del tamil. Molto singolari sono anche i suoi tanti dialetti. Quelli parlati in Sri Lanka sono generalmente più conservatori. Nella forma scritta, il tamil si avvale di un sistema di scrittura misto: alfabeto e scrittura sillabica. Non si conoscono bene le origini di questa lingua. Invece, il dato certo è che il tamil sia nato oltre 2000 anni fa. Chi lo impara, scoprirà presto anche molte cose sull'India!