Разговорник

mk На аеродром   »   pa ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੇ

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [ਪੈਂਤੀ]

35 [Paintī]

ਹਵਾਈ ਅੱਡੇ ਤੇ

[havā'ī aḍē tē]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски панџаби Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. ਮ-ਂ---ਨਜ਼ ਦੀ--ਡ-ਨ-ਦਾ----ਟ ਲੈ-- -ਾਹੁੰਦ----ਚ-ਹ---- ਹ--। ਮ-- ਏਥਨਜ਼ ਦ- ਉਡ-ਨ ਦ- ਟ-ਕਟ ਲ-ਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਏ-ਨ- ਦ- ਉ-ਾ- ਦ- ਟ-ਕ- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ---------------------------------------------------- ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
m--ṁ ē--a-a-a-dī---ā-a-d- ṭik-ṭ--la--ā--ā----/---hu-- h-ṁ. maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. m-i- ē-h-n-z- d- u-ā-a d- ṭ-k-ṭ- l-i-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ---------------------------------------------------------- maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Дали е тоа е директен лет? ਕੀ ਉ--ਨ-ਸ-ੱਧੀ---ਨ- ---ਦ- ਹੈ? ਕ- ਉਡ-ਨ ਸ--ਧ- ਏਥਨਜ਼ ਜ--ਦ- ਹ-? ਕ- ਉ-ਾ- ਸ-ੱ-ੀ ਏ-ਨ- ਜ-ਂ-ੀ ਹ-? ---------------------------- ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ? 0
Kī u-āna s---ī--than-z------ī---i? Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai? K- u-ā-a s-d-ī ē-h-n-z- j-n-ī h-i- ---------------------------------- Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai?
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. ਕ--ਪ---ਰ-ੇ-ਇ----ਿ-ਕ---ਾਲੀ--ੀਟ---ਸ-ਗ--ਨ-ਸ਼ੀ-– ਰਹਿਤ। ਕ-ਰਪ- ਕਰਕ- ਇ-ਕ ਖ-ੜਕ- ਵ-ਲ- ਸ-ਟ – ਸ-ਗਰਟਨ-ਸ਼- – ਰਹ-ਤ। ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਖ-ੜ-ੀ ਵ-ਲ- ਸ-ਟ – ਸ-ਗ-ਟ-ੋ-ੀ – ਰ-ਿ-। ------------------------------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ। 0
K-rapā---r--ē---a --iṛa-----lī--ī--------ara--n----- ---i-a. Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita. K-r-p- k-r-k- i-a k-i-a-ī v-l- s-ṭ- – s-g-r-ṭ-n-ś- – r-h-t-. ------------------------------------------------------------ Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. ਮ-ਂ -ਪ-ਾ-ਰ-ਂ-----ਰ- ਸ----ਚਿ--ਕ-ਨਾ------ਦਾ /-ਚਾਹ-ੰਦ- -ਾਂ। ਮ-- ਆਪਣ- ਰ--ਖਵ--ਕਰਨ ਸ-ਨ-ਸ਼ਚ-ਤ ਕਰਨ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਸ-ਨ-ਸ਼-ਿ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- -------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ-ā---- rā-k-a-āṅk-rana -u--śa--ta k---nā-cāhu-ā/-cā---ī--ā-. Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a s-n-ś-c-t- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ---------------------------------------------------------------- Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. ਮੈਂ-ਆ--- ਰਾਂ-ਵਾ-ਕਰਨ---- ਕ--ਾ------ਦ--/--ਾਹ-ੰ-ੀ ਹਾ-। ਮ-- ਆਪਣ- ਰ--ਖਵ--ਕਰਨ ਰ-ਦ ਕਰਨ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਰ-ਦ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------------------- ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
M--- ā-a-ā rāṅkha--ṅ-a--n------ -a-a-ā-cāhudā- c--u---hā-. Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a r-d- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ---------------------------------------------------------- Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. ਮ-ਂ -ਪਣਾ --ਂਖਵਾ--ਰ- --ਲ---ਚ-ਹ--ਦ- ---ਾ-ੁੰ-- ਹ-ਂ। ਮ-- ਆਪਣ- ਰ--ਖਵ--ਕਰਨ ਬਦਲਣ- ਚ-ਹ--ਦ- / ਚ-ਹ--ਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਬ-ਲ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ- ------------------------------------------------ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ-āpa-- --ṅ------karan-----al----c--udā/ cāhud- h--. Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ. M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a b-d-l-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------- Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
Кога оди следната машина за Рим? ਰੋ--ਦੇ--- --ਲਾ---ਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ? ਰ-ਮ ਦ- ਲਈ ਅਗਲ- ਜਹ-ਜ਼ ਕਦ-- ਹ-? ਰ-ਮ ਦ- ਲ- ਅ-ਲ- ਜ-ਾ- ਕ-ੋ- ਹ-? ---------------------------- ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
Rōma--ē-la'ī-ag-lā--ah-za k-dōṁ--a-? Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai? R-m- d- l-'- a-a-ā j-h-z- k-d-ṁ h-i- ------------------------------------ Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai?
Дали има уште две слободни места? ਕ- ---ਸੀਟ-ਂ ਅ---ਵੀ --ਲ----? ਕ- ਦ- ਸ-ਟ-- ਅਜ- ਵ- ਖ-ਲ- ਹਨ? ਕ- ਦ- ਸ-ਟ-ਂ ਅ-ੇ ਵ- ਖ-ਲ- ਹ-? --------------------------- ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ? 0
K------ī--ṁ ajē-vī khā-- ha-a? Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana? K- d- s-ṭ-ṁ a-ē v- k-ā-ī h-n-? ------------------------------ Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana?
Не, имаме само уште едно слободно место. ਜ- ਨਹੀਂ- ਸ-ਡ- ਕੋਲ---ਵਲ-ਇ-ਕ-----ਖ-ਲੀ ਹੈ। ਜ- ਨਹ--, ਸ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਵਲ ਇ-ਕ ਸ-ਟ ਖ-ਲ- ਹ-। ਜ- ਨ-ੀ-, ਸ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਸ-ਟ ਖ-ਲ- ਹ-। --------------------------------------- ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ। 0
Jī ---ī-- -āḍ- --la-kēv--------s--a--h--ī --i. Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai. J- n-h-ṁ- s-ḍ- k-l- k-v-l- i-a s-ṭ- k-ā-ī h-i- ---------------------------------------------- Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai.
Кога слетуваме? ਅ-ੀ- ਕਦੋਂ--ਤ-ਾ--ੇ? ਅਸ-- ਕਦ-- ਉਤਰ--ਗ-? ਅ-ੀ- ਕ-ੋ- ਉ-ਰ-ਂ-ੇ- ------------------ ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ? 0
A--ṁ---dōṁ -tarā-gē? Asīṁ kadōṁ utarāṅgē? A-ī- k-d-ṁ u-a-ā-g-? -------------------- Asīṁ kadōṁ utarāṅgē?
Кога ќе сме таму? ਅਸੀਂ ਓਥੇ ---ਂ----ੰ-ਾਂਗ-? ਅਸ-- ਓਥ- ਕਦ-- ਪਹ--ਚ--ਗ-? ਅ-ੀ- ਓ-ੇ ਕ-ੋ- ਪ-ੁ-ਚ-ਂ-ੇ- ------------------------ ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ? 0
As----t-ē-k--ōṁ pa---āṅ--? Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē? A-ī- ō-h- k-d-ṁ p-h-c-ṅ-ē- -------------------------- Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē?
Кога има автобус до центарот на градот? ਸ਼ਹਿ- ---ਲ- -ੱਸ -ਦ-ਂ -ੈ? ਸ਼ਹ-ਰ ਦ- ਲਈ ਬ-ਸ ਕਦ-- ਹ-? ਸ਼-ਿ- ਦ- ਲ- ਬ-ਸ ਕ-ੋ- ਹ-? ----------------------- ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ? 0
Śah-r--dē-l--ī ---a---dō- --i? Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai? Ś-h-r- d- l-'- b-s- k-d-ṁ h-i- ------------------------------ Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai?
Ова е вашиот куфер? ਕੀ--ਹ -ੂਟ----ਤ---ਡ- ਹੈ? ਕ- ਇਹ ਸ-ਟਕ-ਸ ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-? ਕ- ਇ- ਸ-ਟ-ੇ- ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-? ----------------------- ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ? 0
K--iha s-ṭakēs--t--āḍā-hai? Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai? K- i-a s-ṭ-k-s- t-h-ḍ- h-i- --------------------------- Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai?
Ова е вашата ташна? ਕ- -ਹ-ਬੈ--ਤ-ਹਾ-- --? ਕ- ਇਹ ਬ-ਗ ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-? ਕ- ਇ- ਬ-ਗ ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-? -------------------- ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ? 0
K- iha ba--a-t--ā---h--? Kī iha baiga tuhāḍā hai? K- i-a b-i-a t-h-ḍ- h-i- ------------------------ Kī iha baiga tuhāḍā hai?
Ова е вашиот багаж? ਕੀ-ਇਹ -ਮਾ- ਤ-ਹਾ---ਹ-? ਕ- ਇਹ ਸਮ-ਨ ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-? ਕ- ਇ- ਸ-ਾ- ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-? --------------------- ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ? 0
Kī--h--sa--n----hā-ā h--? Kī iha samāna tuhāḍā hai? K- i-a s-m-n- t-h-ḍ- h-i- ------------------------- Kī iha samāna tuhāḍā hai?
Колку багаж можам да земам со себе? ਮੈਂ-ਆ-ਣ----ਲ --ੰ----ਮਾ- ਲ- -----ਦ- - ------ਾਂ? ਮ-- ਆਪਣ- ਨ-ਲ ਕ--ਨ- ਸਮ-ਨ ਲ- ਜ- ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--? ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਾ- ਲ- ਜ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ---------------------------------------------- ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
Mai- āpa-- -āl- -inā s-mā-a lai-jā--aka--- ---a-ī -āṁ? Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ? M-i- ā-a-ē n-l- k-n- s-m-n- l-i j- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------ Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ?
Дваесет килограми. ਵੀਹ---ਲੋ ਵ-ਹ ਕ-ਲ- ਵ-ਹ ਕ-ਲ- -------- ਵੀਹ ਕਿਲੋ 0
Vī-- k--ō Vīha kilō V-h- k-l- --------- Vīha kilō
Што, само дваесет килограми? ਕੀ-ਸਿ------ ਕਿ--? ਕ- ਸ-ਰਫ ਵ-ਹ ਕ-ਲ-? ਕ- ਸ-ਰ- ਵ-ਹ ਕ-ਲ-? ----------------- ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ? 0
kī --r-ph--v--a ----? kī sirapha vīha kilō? k- s-r-p-a v-h- k-l-? --------------------- kī sirapha vīha kilō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -