Разговорник

mk На аеродром   »   px No aeroporto

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [trinta e cinco]

No aeroporto

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски португалски (BR) Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. E--q-e-- -ar-----m vô----ra-----as. Eu quero marcar um vôo para Atenas. E- q-e-o m-r-a- u- v-o p-r- A-e-a-. ----------------------------------- Eu quero marcar um vôo para Atenas. 0
Дали е тоа е директен лет? É--- ------r--t-? É um vôo directo? É u- v-o d-r-c-o- ----------------- É um vôo directo? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Um--u--r-na --ne-a- -ão-f-m---e, --r f-vor. Um lugar na janela, não-fumante, por favor. U- l-g-r n- j-n-l-, n-o-f-m-n-e- p-r f-v-r- ------------------------------------------- Um lugar na janela, não-fumante, por favor. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Eu ---r- con-i---------n-a -----va. Eu quero confirmar a minha reserva. E- q-e-o c-n-i-m-r a m-n-a r-s-r-a- ----------------------------------- Eu quero confirmar a minha reserva. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Eu q--ro--an-elar -----h- ---er--. Eu quero cancelar a minha reserva. E- q-e-o c-n-e-a- a m-n-a r-s-r-a- ---------------------------------- Eu quero cancelar a minha reserva. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Eu ---r---ro----- --nha-r---r-a. Eu quero trocar a minha reserva. E- q-e-o t-o-a- a m-n-a r-s-r-a- -------------------------------- Eu quero trocar a minha reserva. 0
Кога оди следната машина за Рим? Q--n-o sai o--r-x-----viã----r--R-ma? Quando sai o próximo avião para Roma? Q-a-d- s-i o p-ó-i-o a-i-o p-r- R-m-? ------------------------------------- Quando sai o próximo avião para Roma? 0
Дали има уште две слободни места? Ain-a --m d-is-----r--? Ainda tem dois lugares? A-n-a t-m d-i- l-g-r-s- ----------------------- Ainda tem dois lugares? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Nã-- -ó --mo- um lu--r dis--n-vel. Não, só temos um lugar disponível. N-o- s- t-m-s u- l-g-r d-s-o-í-e-. ---------------------------------- Não, só temos um lugar disponível. 0
Кога слетуваме? Qu--d- a--r-iss-re-os? Quando aterrissaremos? Q-a-d- a-e-r-s-a-e-o-? ---------------------- Quando aterrissaremos? 0
Кога ќе сме таму? Quando-cheg-rem-s? Quando chegaremos? Q-a-d- c-e-a-e-o-? ------------------ Quando chegaremos? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Q---do s-i --------- -a-- o----tr--d---ida--? Quando sai um ônibus para o centro da cidade? Q-a-d- s-i u- ô-i-u- p-r- o c-n-r- d- c-d-d-? --------------------------------------------- Quando sai um ônibus para o centro da cidade? 0
Ова е вашиот куфер? Es-- é --sua--al-? Esta é a sua mala? E-t- é a s-a m-l-? ------------------ Esta é a sua mala? 0
Ова е вашата ташна? E--a é a-su--bol-a? Esta é a sua bolsa? E-t- é a s-a b-l-a- ------------------- Esta é a sua bolsa? 0
Ова е вашиот багаж? Es-- --- su--b-gage-? Esta é a sua bagagem? E-t- é a s-a b-g-g-m- --------------------- Esta é a sua bagagem? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Q-a--- ba-age- pos-----va-? Quanta bagagem posso levar? Q-a-t- b-g-g-m p-s-o l-v-r- --------------------------- Quanta bagagem posso levar? 0
Дваесет килограми. Vinte---il-s. Vinte quilos. V-n-e q-i-o-. ------------- Vinte quilos. 0
Што, само дваесет килограми? O q-ê?-Só--i--e --il-s? O quê? Só vinte quilos? O q-ê- S- v-n-e q-i-o-? ----------------------- O quê? Só vinte quilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -