Разговорник

mk На аеродром   »   nl Op het vliegveld

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [vijfendertig]

Op het vliegveld

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски холандски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Ik--i- gr-a- --n v---ht --ar Athe---boe-e-. Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. I- w-l g-a-g e-n v-u-h- n-a- A-h-n- b-e-e-. ------------------------------------------- Ik wil graag een vlucht naar Athene boeken. 0
Дали е тоа е директен лет? Is--at--e-----ect- v--ch-? Is dat een directe vlucht? I- d-t e-n d-r-c-e v-u-h-? -------------------------- Is dat een directe vlucht? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. E-n plaats bij-h----aa-,---s--b--e-t---ie--r-kers. Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. E-n p-a-t- b-j h-t r-a-, a-s-u-l-e-t- n-e---o-e-s- -------------------------------------------------- Een plaats bij het raam, alstublieft, niet-rokers. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Ik---- g-a-g---j- -es--v-ri----e-es---e-. Ik wil graag mijn reservering bevestigen. I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g b-v-s-i-e-. ----------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering bevestigen. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. I- w-- gr-ag--ij- -eser---in--an--le-e-. Ik wil graag mijn reservering annuleren. I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g a-n-l-r-n- ---------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering annuleren. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. I----l---a-g-m-jn r-s-rve--ng---bo--e-. Ik wil graag mijn reservering omboeken. I- w-l g-a-g m-j- r-s-r-e-i-g o-b-e-e-. --------------------------------------- Ik wil graag mijn reservering omboeken. 0
Кога оди следната машина за Рим? W-n--e-------h---volge--e toe--e- naa- ---e? Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? W-n-e-r g-a- h-t v-l-e-d- t-e-t-l n-a- R-m-? -------------------------------------------- Wanneer gaat het volgende toestel naar Rome? 0
Дали има уште две слободни места? Zij- -r-no--twee-pl--tsen -rij? Zijn er nog twee plaatsen vrij? Z-j- e- n-g t-e- p-a-t-e- v-i-? ------------------------------- Zijn er nog twee plaatsen vrij? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. N--- -i- h--b-- --g-m-a---é- pl--t---rij. Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. N-e- w-j h-b-e- n-g m-a- é-n p-a-t- v-i-. ----------------------------------------- Nee, wij hebben nog maar één plaats vrij. 0
Кога слетуваме? W--n--r--a--e--w-? Wanneer landen we? W-n-e-r l-n-e- w-? ------------------ Wanneer landen we? 0
Кога ќе сме таму? Wanneer--i-n ----r? Wanneer zijn we er? W-n-e-r z-j- w- e-? ------------------- Wanneer zijn we er? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Wa---e- r---t -r-e-n-b-s -------t--e----- ----d--s--d? Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? W-n-e-r r-j-t e- e-n b-s n-a- h-t c-n-r-m v-n d- s-a-? ------------------------------------------------------ Wanneer rijdt er een bus naar het centrum van de stad? 0
Ова е вашиот куфер? I----t--w-k---e-? Is dat uw koffer? I- d-t u- k-f-e-? ----------------- Is dat uw koffer? 0
Ова е вашата ташна? Is -at u--ta-? Is dat uw tas? I- d-t u- t-s- -------------- Is dat uw tas? 0
Ова е вашиот багаж? Is-dat-u---a-a-e? Is dat uw bagage? I- d-t u- b-g-g-? ----------------- Is dat uw bagage? 0
Колку багаж можам да земам со себе? H-e-e-l --ga-e---- -- me-n---n? Hoeveel bagage mag ik meenemen? H-e-e-l b-g-g- m-g i- m-e-e-e-? ------------------------------- Hoeveel bagage mag ik meenemen? 0
Дваесет килограми. T--nt---k--o. Twintig kilo. T-i-t-g k-l-. ------------- Twintig kilo. 0
Што, само дваесет килограми? W--- -aar -w----- -i-o? Wat, maar twintig kilo? W-t- m-a- t-i-t-g k-l-? ----------------------- Wat, maar twintig kilo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -