Разговорник

mk На аеродром   »   af By die lughawe

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [vyf en dertig]

By die lughawe

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски африканс Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. E- -i- -raa---- ---g--- --h-n---e-p-eek. Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek. E- w-l g-a-g ’- v-u- n- A-h-n- b-s-r-e-. ---------------------------------------- Ek wil graag ’n vlug na Athene bespreek. 0
Дали е тоа е директен лет? Is---t------re--e-----? Is dit ’n direkte vlug? I- d-t ’- d-r-k-e v-u-? ----------------------- Is dit ’n direkte vlug? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. By-’-----s---------ro--, --sebl-ef. By ’n venster, nie-rook, asseblief. B- ’- v-n-t-r- n-e-r-o-, a-s-b-i-f- ----------------------------------- By ’n venster, nie-rook, asseblief. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. E--w-- -r--g--y--e-pr-k-ng b--e-t--. Ek wil graag my bespreking bevestig. E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- b-v-s-i-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking bevestig. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. E- wi- g-a-g my b-sp-e---- -an--lle--. Ek wil graag my bespreking kanselleer. E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- k-n-e-l-e-. -------------------------------------- Ek wil graag my bespreking kanselleer. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. E- w-- g-a-g----b------i-g ver--de-. Ek wil graag my bespreking verander. E- w-l g-a-g m- b-s-r-k-n- v-r-n-e-. ------------------------------------ Ek wil graag my bespreking verander. 0
Кога оди следната машина за Рим? W---e----s-di---o--e--e-vlu- -- --m-? Wanneer is die volgende vlug na Rome? W-n-e-r i- d-e v-l-e-d- v-u- n- R-m-? ------------------------------------- Wanneer is die volgende vlug na Rome? 0
Дали има уште две слободни места? I- d-a- --g---e------l---- -esk-kba--? Is daar nog twee sitplekke beskikbaar? I- d-a- n-g t-e- s-t-l-k-e b-s-i-b-a-? -------------------------------------- Is daar nog twee sitplekke beskikbaar? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. Nee,---- he- n-- ne- een s--p--k -e---k--ar. Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar. N-e- o-s h-t n-g n-t e-n s-t-l-k b-s-i-b-a-. -------------------------------------------- Nee, ons het nog net een sitplek beskikbaar. 0
Кога слетуваме? Wa----r---nd --s? Wanneer land ons? W-n-e-r l-n- o-s- ----------------- Wanneer land ons? 0
Кога ќе сме таму? Wan-e-r -s o-s--a--? Wanneer is ons daar? W-n-e-r i- o-s d-a-? -------------------- Wanneer is ons daar? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Wa---e--is----r -n bu- n--die-midd-s-a-? Wanneer is daar ’n bus na die middestad? W-n-e-r i- d-a- ’- b-s n- d-e m-d-e-t-d- ---------------------------------------- Wanneer is daar ’n bus na die middestad? 0
Ова е вашиот куфер? I---i--- k-f-er-/---s? Is dit u koffer / tas? I- d-t u k-f-e- / t-s- ---------------------- Is dit u koffer / tas? 0
Ова е вашата ташна? Is -it ---ak? Is dit u sak? I- d-t u s-k- ------------- Is dit u sak? 0
Ова е вашиот багаж? I----t-u----a---? Is dit u bagasie? I- d-t u b-g-s-e- ----------------- Is dit u bagasie? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Ho-v-e- bag---e m-g-e- -a-mne-m? Hoeveel bagasie mag ek saamneem? H-e-e-l b-g-s-e m-g e- s-a-n-e-? -------------------------------- Hoeveel bagasie mag ek saamneem? 0
Дваесет килограми. T-----g -----. Twintig kilos. T-i-t-g k-l-s- -------------- Twintig kilos. 0
Што, само дваесет килограми? W-t--N-- t-i-tig--ilos? Wat? Net twintig kilos? W-t- N-t t-i-t-g k-l-s- ----------------------- Wat? Net twintig kilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -