Разговорник

mk На аеродром   »   it All’aeroporto

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [trentacinque]

All’aeroporto

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски италијански Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. V-rr----r-n--ar-----v-lo-p-- ---n-. Vorrei prenotare un volo per Atene. V-r-e- p-e-o-a-e u- v-l- p-r A-e-e- ----------------------------------- Vorrei prenotare un volo per Atene. 0
Дали е тоа е директен лет? È -n--o-----r--to? È un volo diretto? È u- v-l- d-r-t-o- ------------------ È un volo diretto? 0
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. Pe- --vo-e-u-----to--ic-no-al--in--t--n-,---n f--ator-. Per favore un posto vicino al finestrino, non fumatori. P-r f-v-r- u- p-s-o v-c-n- a- f-n-s-r-n-, n-n f-m-t-r-. ------------------------------------------------------- Per favore un posto vicino al finestrino, non fumatori. 0
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. V-r----c-nf--mar- la-mi- p---ota---n-. Vorrei confermare la mia prenotazione. V-r-e- c-n-e-m-r- l- m-a p-e-o-a-i-n-. -------------------------------------- Vorrei confermare la mia prenotazione. 0
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Vor----ann-l--re------a p--n--azion-. Vorrei annullare la mia prenotazione. V-r-e- a-n-l-a-e l- m-a p-e-o-a-i-n-. ------------------------------------- Vorrei annullare la mia prenotazione. 0
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. V--re----mbiare -a mia pr-n----i---. Vorrei cambiare la mia prenotazione. V-r-e- c-m-i-r- l- m-a p-e-o-a-i-n-. ------------------------------------ Vorrei cambiare la mia prenotazione. 0
Кога оди следната машина за Рим? Q--nd- p--t---l--ro-s--- ae-e------Rom-? Quando parte il prossimo aereo per Roma? Q-a-d- p-r-e i- p-o-s-m- a-r-o p-r R-m-? ---------------------------------------- Quando parte il prossimo aereo per Roma? 0
Дали има уште две слободни места? Ci son---nco-----e p--t--l-b-r-? Ci sono ancora due posti liberi? C- s-n- a-c-r- d-e p-s-i l-b-r-? -------------------------------- Ci sono ancora due posti liberi? 0
Не, имаме само уште едно слободно место. No- ---ia----o-- ------t- ----ro. No, abbiamo solo un posto libero. N-, a-b-a-o s-l- u- p-s-o l-b-r-. --------------------------------- No, abbiamo solo un posto libero. 0
Кога слетуваме? Qu---o----e---amo? Quando atterriamo? Q-a-d- a-t-r-i-m-? ------------------ Quando atterriamo? 0
Кога ќе сме таму? Qu--do ----v-a-o? Quando arriviamo? Q-a-d- a-r-v-a-o- ----------------- Quando arriviamo? 0
Кога има автобус до центарот на градот? Q-a--o--a-------utobu- pe- i---e--r-? Quando parte l’autobus per il centro? Q-a-d- p-r-e l-a-t-b-s p-r i- c-n-r-? ------------------------------------- Quando parte l’autobus per il centro? 0
Ова е вашиот куфер? È --a-ques-- -ali-i-? È Sua questa valigia? È S-a q-e-t- v-l-g-a- --------------------- È Sua questa valigia? 0
Ова е вашата ташна? È-Sua-q-est- bo-sa? È Sua questa borsa? È S-a q-e-t- b-r-a- ------------------- È Sua questa borsa? 0
Ова е вашиот багаж? È-S---q-es-o b---gl--? È Suo questo bagaglio? È S-o q-e-t- b-g-g-i-? ---------------------- È Suo questo bagaglio? 0
Колку багаж можам да земам со себе? Q-an-- b-g---io-p-sso-portar-? Quanto bagaglio posso portare? Q-a-t- b-g-g-i- p-s-o p-r-a-e- ------------------------------ Quanto bagaglio posso portare? 0
Дваесет килограми. Ve--i-chi--. Venti chili. V-n-i c-i-i- ------------ Venti chili. 0
Што, само дваесет килограми? Co-e---o-o ve-t--c---i? Come, solo venti chili? C-m-, s-l- v-n-i c-i-i- ----------------------- Come, solo venti chili? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -