Разговорник

mk На аеродром   »   es En el aeropuerto

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

35 [treinta y cinco]

En el aeropuerto

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шпански Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. Querrí--h--er-u---reser-a--e a---n-p--a--t---s. Querría hacer una reserva de avión para Atenas. Q-e-r-a h-c-r u-a r-s-r-a d- a-i-n p-r- A-e-a-. ----------------------------------------------- Querría hacer una reserva de avión para Atenas.
Дали е тоа е директен лет? ¿-s u- -ue-o-d-recto? ¿Es un vuelo directo? ¿-s u- v-e-o d-r-c-o- --------------------- ¿Es un vuelo directo?
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. En-l--v--tana y -a-a----fu-a-or--, p-- -av-r. En la ventana y para no fumadores, por favor. E- l- v-n-a-a y p-r- n- f-m-d-r-s- p-r f-v-r- --------------------------------------------- En la ventana y para no fumadores, por favor.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. Q----í---onfir-a- -i--eser-a. Querría confirmar mi reserva. Q-e-r-a c-n-i-m-r m- r-s-r-a- ----------------------------- Querría confirmar mi reserva.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. Q-e-r-a anula---i r-se---. Querría anular mi reserva. Q-e-r-a a-u-a- m- r-s-r-a- -------------------------- Querría anular mi reserva.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. Q-e-r----a-b--r -i -e--rv-. Querría cambiar mi reserva. Q-e-r-a c-m-i-r m- r-s-r-a- --------------------------- Querría cambiar mi reserva.
Кога оди следната машина за Рим? ¿C-ánd- -a-e-el-pró---o v---o----- --ma? ¿Cuándo sale el próximo vuelo para Roma? ¿-u-n-o s-l- e- p-ó-i-o v-e-o p-r- R-m-? ---------------------------------------- ¿Cuándo sale el próximo vuelo para Roma?
Дали има уште две слободни места? ¿-u-----d-- -------------? ¿Quedan dos plazas libres? ¿-u-d-n d-s p-a-a- l-b-e-? -------------------------- ¿Quedan dos plazas libres?
Не, имаме само уште едно слободно место. No, -ól-----d- -n----a-a--i-r-. No, sólo queda una plaza libre. N-, s-l- q-e-a u-a p-a-a l-b-e- ------------------------------- No, sólo queda una plaza libre.
Кога слетуваме? ¿----do-a---r-z-mo-? ¿Cuándo aterrizamos? ¿-u-n-o a-e-r-z-m-s- -------------------- ¿Cuándo aterrizamos?
Кога ќе сме таму? ¿---ndo-----a-os? ¿Cuándo llegamos? ¿-u-n-o l-e-a-o-? ----------------- ¿Cuándo llegamos?
Кога има автобус до центарот на градот? ¿C-á-d--sa-e el-a-to--- --- -a-a- -e-tro-de -a---u-ad? ¿Cuándo sale el autobús que va al centro de la ciudad? ¿-u-n-o s-l- e- a-t-b-s q-e v- a- c-n-r- d- l- c-u-a-? ------------------------------------------------------ ¿Cuándo sale el autobús que va al centro de la ciudad?
Ова е вашиот куфер? ¿Es -s-a--- malet-? ¿Es ésta su maleta? ¿-s é-t- s- m-l-t-? ------------------- ¿Es ésta su maleta?
Ова е вашата ташна? ¿E- é-ta su----s-? ¿Es ésta su bolsa? ¿-s é-t- s- b-l-a- ------------------ ¿Es ésta su bolsa?
Ова е вашиот багаж? ¿-s-é--- s--equ--a-e? ¿Es éste su equipaje? ¿-s é-t- s- e-u-p-j-? --------------------- ¿Es éste su equipaje?
Колку багаж можам да земам со себе? ¿-u-nt----u-p--e--u-do ll-v-r? ¿Cuánto equipaje puedo llevar? ¿-u-n-o e-u-p-j- p-e-o l-e-a-? ------------------------------ ¿Cuánto equipaje puedo llevar?
Дваесет килограми. Ve--t--kilo-. Veinte kilos. V-i-t- k-l-s- ------------- Veinte kilos.
Што, само дваесет килограми? ¿Cóm-? ¿-ó-- vein-e ki-o-? ¿Cómo? ¿Sólo veinte kilos? ¿-ó-o- ¿-ó-o v-i-t- k-l-s- -------------------------- ¿Cómo? ¿Sólo veinte kilos?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -