Разговорник

mk На аеродром   »   bn বিমান বন্দরে

35 [триесет и пет]

На аеродром

На аеродром

৩৫ [পঁয়ত্রিশ]

35 [Pam̐ẏatriśa]

বিমান বন্দরে

[bimāna bandarē]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски бенгалски Пушти Повеќе
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина. আম----ে---ে ----র-জ-্---কট- বিম-নে--টি-ি- ব-ক--রতে চা--৷ আম- এথ-ন-স- য-ব-র জন-য একট- ব-ম-ন-র ট-ক-ট ব-ক করত- চ-ই ৷ আ-ি এ-ে-্-ে য-ব-র জ-্- এ-ট- ব-ম-ন-র ট-ক-ট ব-ক ক-ত- চ-ই ৷ -------------------------------------------------------- আমি এথেন্সে যাবার জন্য একটা বিমানের টিকিট বুক করতে চাই ৷ 0
āmi ---ēn-- y--ā-- j-n'-a -k--ā-bi-ānē-a--ikiṭa--uka --rat-----i āmi ēthēnsē yābāra jan'ya ēkaṭā bimānēra ṭikiṭa buka karatē cā'i ā-i ē-h-n-ē y-b-r- j-n-y- ē-a-ā b-m-n-r- ṭ-k-ṭ- b-k- k-r-t- c-'- ---------------------------------------------------------------- āmi ēthēnsē yābāra jan'ya ēkaṭā bimānēra ṭikiṭa buka karatē cā'i
Дали е тоа е директен лет? এ- বি-া-------স-া-রি-যা-? এই ব-ম-নট- ক- সর-সর- য-য়? এ- ব-ম-ন-ি ক- স-া-র- য-য়- ------------------------- এই বিমানটি কি সরাসরি যায়? 0
ē-- b-m-n-ṭi -- s---s-ri --ẏ-? ē'i bimānaṭi ki sarāsari yāẏa? ē-i b-m-n-ṭ- k- s-r-s-r- y-ẏ-? ------------------------------ ē'i bimānaṭi ki sarāsari yāẏa?
Ве молам едно место до прозорецот, непушач. অ-ু-্-হ ক-ে--ান---র-ধার----ধ-মপা--নি-ি--ধ------ে----৷ অন-গ-রহ কর- জ-ন-ল-র ধ-র-র, ধ-মপ-ন ন-ষ-দ-ধ স-ট দ-ব-ন ৷ অ-ু-্-হ ক-ে জ-ন-ল-র ধ-র-র- ধ-ম-া- ন-ষ-দ-ধ স-ট দ-ব-ন ৷ ----------------------------------------------------- অনুগ্রহ করে জানালার ধারের, ধূমপান নিষিদ্ধ সীট দেবেন ৷ 0
An-g-ah- karē -ā---------ār--a--dhū------ n-ṣ--'d---s-ṭ-----ēna Anugraha karē jānālāra dhārēra, dhūmapāna niṣid'dha sīṭa dēbēna A-u-r-h- k-r- j-n-l-r- d-ā-ē-a- d-ū-a-ā-a n-ṣ-d-d-a s-ṭ- d-b-n- --------------------------------------------------------------- Anugraha karē jānālāra dhārēra, dhūmapāna niṣid'dha sīṭa dēbēna
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација. আ-ি আমার--ং----ণ-সুনিশ-চিত কর---চা- ৷ আম- আম-র স-রক-ষণ স-ন-শ-চ-ত করত- চ-ই ৷ আ-ি আ-া- স-র-্-ণ স-ন-শ-চ-ত ক-ত- চ-ই ৷ ------------------------------------- আমি আমার সংরক্ষণ সুনিশ্চিত করতে চাই ৷ 0
ā---ā--ra--a---kṣ-ṇ--su---c-t--k-rat- ---i āmi āmāra sanrakṣaṇa suniścita karatē cā'i ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- s-n-ś-i-a k-r-t- c-'- ------------------------------------------ āmi āmāra sanrakṣaṇa suniścita karatē cā'i
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација. আ-----ার -----ষ-----ি--ক--ে চ---৷ আম- আম-র স-রক-ষণ ব-ত-ল করত- চ-ই ৷ আ-ি আ-া- স-র-্-ণ ব-ত-ল ক-ত- চ-ই ৷ --------------------------------- আমি আমার সংরক্ষণ বাতিল করতে চাই ৷ 0
ā-- -mā-a--a--a-ṣa-a bā-i-- -a---- --'i āmi āmāra sanrakṣaṇa bātila karatē cā'i ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- b-t-l- k-r-t- c-'- --------------------------------------- āmi āmāra sanrakṣaṇa bātila karatē cā'i
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација. আ-- আমার-সং---ষণ-পর--র-ত-----ে --ই-৷ আম- আম-র স-রক-ষণ পর-বর-তন করত- চ-ই ৷ আ-ি আ-া- স-র-্-ণ প-ি-র-ত- ক-ত- চ-ই ৷ ------------------------------------ আমি আমার সংরক্ষণ পরিবর্তন করতে চাই ৷ 0
ā-i -m----s-nr--ṣ-ṇ- ---ib---ana-ka-a-- ---i āmi āmāra sanrakṣaṇa paribartana karatē cā'i ā-i ā-ā-a s-n-a-ṣ-ṇ- p-r-b-r-a-a k-r-t- c-'- -------------------------------------------- āmi āmāra sanrakṣaṇa paribartana karatē cā'i
Кога оди следната машина за Рим? রোমে য-বা-----র্-ী বিমান কখন? র-ম- য-ব-র পরবর-ত- ব-ম-ন কখন? র-ম- য-ব-র প-ব-্-ী ব-ম-ন ক-ন- ----------------------------- রোমে যাবার পরবর্তী বিমান কখন? 0
rō-ē -āb--a-p-rab--t- --mān- k------? rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana? r-m- y-b-r- p-r-b-r-ī b-m-n- k-k-a-a- ------------------------------------- rōmē yābāra parabartī bimāna kakhana?
Дали има уште две слободни места? দু-ো -ীট -- ---ও খা-- আছ-? দ-ট- স-ট ক- এখনও খ-ল- আছ-? দ-ট- স-ট ক- এ-ন- খ-ল- আ-ে- -------------------------- দুটো সীট কি এখনও খালি আছে? 0
Duṭ- s--- k- ---ana-ō ---l- -chē? Duṭō sīṭa ki ēkhana'ō khāli āchē? D-ṭ- s-ṭ- k- ē-h-n-'- k-ā-i ā-h-? --------------------------------- Duṭō sīṭa ki ēkhana'ō khāli āchē?
Не, имаме само уште едно слободно место. না,-আম--ে--ক--ে-ক-বল---্- -ক-- --লি-স---আ-ে ৷ ন-, আম-দ-র ক-ছ- ক-বলম-ত-র একট- খ-ল- স-ট আছ- ৷ ন-, আ-া-ে- ক-ছ- ক-ব-ম-ত-র এ-ট- খ-ল- স-ট আ-ে ৷ --------------------------------------------- না, আমাদের কাছে কেবলমাত্র একটা খালি সীট আছে ৷ 0
Nā, āmādē-- k-ch------l---t-- -k-ṭ------------ āc-ē Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē N-, ā-ā-ē-a k-c-ē k-b-l-m-t-a ē-a-ā k-ā-i s-ṭ- ā-h- --------------------------------------------------- Nā, āmādēra kāchē kēbalamātra ēkaṭā khāli sīṭa āchē
Кога слетуваме? আম-া কখন-ন--- -ামব? আমর- কখন ন-চ- ন-মব? আ-র- ক-ন ন-চ- ন-ম-? ------------------- আমরা কখন নীচে নামব? 0
ā-arā-k-khana --c--n-m---? āmarā kakhana nīcē nāmaba? ā-a-ā k-k-a-a n-c- n-m-b-? -------------------------- āmarā kakhana nīcē nāmaba?
Кога ќе сме таму? আ-রা স-খ--ে-কখ---ৌ-ছাবো? আমর- স-খ-ন- কখন প--ছ-ব-? আ-র- স-খ-ন- ক-ন প-ঁ-া-ো- ------------------------ আমরা সেখানে কখন পৌঁছাবো? 0
Ā--rā s----nē k-k-a-a --um̐--ā--? Āmarā sēkhānē kakhana paum-chābō? Ā-a-ā s-k-ā-ē k-k-a-a p-u-̐-h-b-? --------------------------------- Āmarā sēkhānē kakhana paum̐chābō?
Кога има автобус до центарот на градот? স-টি---ন---র---া--র-জন-য কখন-বাস --ে? স-ট- স-ন-ট-র- য-ব-র জন-য কখন ব-স আছ-? স-ট- স-ন-ট-র- য-ব-র জ-্- ক-ন ব-স আ-ে- ------------------------------------- সিটি সেন্টারে যাবার জন্য কখন বাস আছে? 0
S--i---nṭ--- yā-ā-a--an----ka--a-a -ā-a-ā---? Siṭi sēnṭārē yābāra jan'ya kakhana bāsa āchē? S-ṭ- s-n-ā-ē y-b-r- j-n-y- k-k-a-a b-s- ā-h-? --------------------------------------------- Siṭi sēnṭārē yābāra jan'ya kakhana bāsa āchē?
Ова е вашиот куфер? এটা কি আ-ন------কেস? এট- ক- আপন-র স-টক-স? এ-া ক- আ-ন-র স-ট-ে-? -------------------- এটা কি আপনার সুটকেস? 0
Ē-ā--i ā-----a-suṭ--ēs-? Ēṭā ki āpanāra suṭakēsa? Ē-ā k- ā-a-ā-a s-ṭ-k-s-? ------------------------ Ēṭā ki āpanāra suṭakēsa?
Ова е вашата ташна? এ-- ক- আপনা- ব্য--? এট- ক- আপন-র ব-য-গ? এ-া ক- আ-ন-র ব-য-গ- ------------------- এটা কি আপনার ব্যাগ? 0
Ē-- k- ā--n-r--b---a? Ēṭā ki āpanāra byāga? Ē-ā k- ā-a-ā-a b-ā-a- --------------------- Ēṭā ki āpanāra byāga?
Ова е вашиот багаж? এ-া--ি---ন-- জ-নি--ত-র / জিন-স-ত্র? এট- ক- আপন-র জ-ন-ষপত-র / জ-ন-সপত-র? এ-া ক- আ-ন-র জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র- ----------------------------------- এটা কি আপনার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র? 0
Ē-- k----an-ra -in-ṣ-p-tra-- --nis---tr-? Ēṭā ki āpanāra jiniṣapatra / jinisapatra? Ē-ā k- ā-a-ā-a j-n-ṣ-p-t-a / j-n-s-p-t-a- ----------------------------------------- Ēṭā ki āpanāra jiniṣapatra / jinisapatra?
Колку багаж можам да земам со себе? আ-ি-নি--র---থে--- -ি--ষ-- জ--িস-নি-ে --ত- -া--? আম- ন-জ-র স-থ- কত জ-ন-ষ / জ-ন-স ন-ত- য-ত- প-র-? আ-ি ন-জ-র স-থ- ক- জ-ন-ষ / জ-ন-স ন-ত- য-ত- প-র-? ----------------------------------------------- আমি নিজের সাথে কত জিনিষ / জিনিস নিতে যেতে পারি? 0
Ā---n--ē-- s--h----t------ṣ--/--ini-a -i-- y------r-? Āmi nijēra sāthē kata jiniṣa / jinisa nitē yētē pāri? Ā-i n-j-r- s-t-ē k-t- j-n-ṣ- / j-n-s- n-t- y-t- p-r-? ----------------------------------------------------- Āmi nijēra sāthē kata jiniṣa / jinisa nitē yētē pāri?
Дваесет килограми. ২--ক--ো ২০ ক-ল- ২- ক-ল- ------- ২০ কিলো 0
20 Kilō 20 Kilō 2- K-l- ------- 20 Kilō
Што, само дваесет килограми? ক-? মাত-র -- কিলো? ক-? ম-ত-র ২০ ক-ল-? ক-? ম-ত-র ২- ক-ল-? ------------------ কি? মাত্র ২০ কিলো? 0
k-?-M-t-a -0 --l-? ki? Mātra 20 kilō? k-? M-t-a 2- k-l-? ------------------ ki? Mātra 20 kilō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -