Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   bs nešto obrazložiti 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [sedamdeset i sedam]

nešto obrazložiti 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? Zaš-o--- -e--t--to--u? Zašto ne jedete tortu? Z-š-o n- j-d-t- t-r-u- ---------------------- Zašto ne jedete tortu? 0
Јас морам да ослабам. Ja-mo-a--smrš-t-. Ja moram smršati. J- m-r-m s-r-a-i- ----------------- Ja moram smršati. 0
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. J- ---n---edem---e- -o--m smrš-t-. Ja je ne jedem, jer moram smršati. J- j- n- j-d-m- j-r m-r-m s-r-a-i- ---------------------------------- Ja je ne jedem, jer moram smršati. 0
Зошто не го пиете пивото? Za-to ---p-je----ivo? Zašto ne pijete pivo? Z-š-o n- p-j-t- p-v-? --------------------- Zašto ne pijete pivo? 0
Јас морам уште да возам. J--mor-- j-- -o--t-. Ja moram još voziti. J- m-r-m j-š v-z-t-. -------------------- Ja moram još voziti. 0
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. J- ga--- -i-em- j-r-jo- --r---vo-i--. Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. J- g- n- p-j-m- j-r j-š m-r-m v-z-t-. ------------------------------------- Ja ga ne pijem, jer još moram voziti. 0
Зошто не го пиеш кафето? Za-t- n- piješ-k-fu? Zašto ne piješ kafu? Z-š-o n- p-j-š k-f-? -------------------- Zašto ne piješ kafu? 0
Тоа е студено. H-a--- j-. Hladna je. H-a-n- j-. ---------- Hladna je. 0
Јас не го пијам, бидејки е студено. J- -e-----ij-m,-jer-j-----d--. Ja je ne pijem, jer je hladna. J- j- n- p-j-m- j-r j- h-a-n-. ------------------------------ Ja je ne pijem, jer je hladna. 0
Зошто не го пиеш чајот? Zašt- n- -i----ča-? Zašto ne piješ čaj? Z-š-o n- p-j-š č-j- ------------------- Zašto ne piješ čaj? 0
Немам шеќер. Nema- š-ć---. Nemam šećera. N-m-m š-ć-r-. ------------- Nemam šećera. 0
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. Ja ----e ---em- -e--n-mam --ć--a. Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. J- g- n- p-j-m- j-r n-m-m š-ć-r-. --------------------------------- Ja ga ne pijem, jer nemam šećera. 0
Зошто не ја јадете супата? Za--o -e-je---e sup-? Zašto ne jedete supu? Z-š-o n- j-d-t- s-p-? --------------------- Zašto ne jedete supu? 0
Јас не ја нарачав. J--j- --sa- naru----/-n---č--a. Ja je nisam naručio / naručila. J- j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------- Ja je nisam naručio / naručila. 0
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. J- -e-ne jedem- -e- -- -isam-n-ru-io /-n-r-----. Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. J- j- n- j-d-m- j-r j- n-s-m n-r-č-o / n-r-č-l-. ------------------------------------------------ Ja je ne jedem, jer je nisam naručio / naručila. 0
Зошто не го јадете месото? Za--- ne-j--e-e-me--? Zašto ne jedete meso? Z-š-o n- j-d-t- m-s-? --------------------- Zašto ne jedete meso? 0
Јас сум вегетаријанец. Ja--a--v-g--e-i-an--. Ja sam vegeterijanac. J- s-m v-g-t-r-j-n-c- --------------------- Ja sam vegeterijanac. 0
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. Ja-g- -- ---e-- j-r-s-m--e-e-e-i---ac. Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. J- g- n- j-d-m- j-r s-m v-g-t-r-j-n-c- -------------------------------------- Ja ga ne jedem, jer sam vegeterijanac. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -