Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   ru Что-то обосновывать 3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77 [семьдесят семь]

77 [semʹdesyat semʹ]

Что-то обосновывать 3

[Chto-to obosnovyvatʹ 3]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски руски Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? П-чем- Вы н----ит--т-рт? Почему Вы не едите торт? П-ч-м- В- н- е-и-е т-р-? ------------------------ Почему Вы не едите торт? 0
Poc-e-- -- -- ye-it- ---t? Pochemu Vy ne yedite tort? P-c-e-u V- n- y-d-t- t-r-? -------------------------- Pochemu Vy ne yedite tort?
Јас морам да ослабам. Я --л--- ----л--- с--оси-- в--. Я должен / должна сбросить вес. Я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с- ------------------------------- Я должен / должна сбросить вес. 0
Y--dol-h---/ --lz--a sb-o---ʹ-ves. Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves. Y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- ---------------------------------- Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. Я---- н-------о-о-- -т--я д-л-ен---должн----роси-ь --с. Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с- ------------------------------------------------------- Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. 0
Y---e----- ye-------m-------y-------en - d--z-n---brosi---v--. Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves. Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s- -------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
Зошто не го пиете пивото? По-ем--В- не-----е п-во? Почему Вы не пьёте пиво? П-ч-м- В- н- п-ё-е п-в-? ------------------------ Почему Вы не пьёте пиво? 0
Po---m--Vy ne pʹ-ëte--i--? Pochemu Vy ne pʹyëte pivo? P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-? -------------------------- Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?
Јас морам уште да возам. Я е-ё----жен - д-лж-а----ть. Я ещё должен / должна ехать. Я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь- ---------------------------- Я ещё должен / должна ехать. 0
Ya--esh-hë-do--he- / d-l-hn- --kh--ʹ. Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ. Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------- Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. Я --- н- п-ю, п--ом- --- - -щ- --лже- /-д-л-на е--ть. Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь- ----------------------------------------------------- Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. 0
Ya-ye-o -e -ʹyu--p--om- -h-- y- y--hc-ë---l-----/---lzh---y-k-atʹ. Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ. Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ- ------------------------------------------------------------------ Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
Зошто не го пиеш кафето? П-ч-му--- не-п-ё-ь коф-? Почему ты не пьёшь кофе? П-ч-м- т- н- п-ё-ь к-ф-? ------------------------ Почему ты не пьёшь кофе? 0
Po-he-u ty-ne ------ʹ ko-e? Pochemu ty ne pʹyëshʹ kofe? P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ k-f-? --------------------------- Pochemu ty ne pʹyëshʹ kofe?
Тоа е студено. О--холод---. Он холодный. О- х-л-д-ы-. ------------ Он холодный. 0
On k-o-odny-. On kholodnyy. O- k-o-o-n-y- ------------- On kholodnyy.
Јас не го пијам, бидејки е студено. Я -го н- ---,-п----- чт---н -оло-н--. Я его не пью, потому что он холодный. Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о о- х-л-д-ы-. ------------------------------------- Я его не пью, потому что он холодный. 0
Ya-y-go--e--ʹyu- ---o-u----- on----lo-n--. Ya yego ne pʹyu, potomu chto on kholodnyy. Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- o- k-o-o-n-y- ------------------------------------------ Ya yego ne pʹyu, potomu chto on kholodnyy.
Зошто не го пиеш чајот? П--е-у-ты -е-пь--ь -ай? Почему ты не пьёшь чай? П-ч-м- т- н- п-ё-ь ч-й- ----------------------- Почему ты не пьёшь чай? 0
Po------t------ʹ-ë-hʹ-c-a-? Pochemu ty ne pʹyëshʹ chay? P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ c-a-? --------------------------- Pochemu ty ne pʹyëshʹ chay?
Немам шеќер. У-ме----ет-с-ха-а. У меня нет сахара. У м-н- н-т с-х-р-. ------------------ У меня нет сахара. 0
U m--y- n---s-khar-. U menya net sakhara. U m-n-a n-t s-k-a-a- -------------------- U menya net sakhara.
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. Я---- н- --ю--по-ому--т- у ме-я н-т с-хара. Я его не пью, потому что у меня нет сахара. Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о у м-н- н-т с-х-р-. ------------------------------------------- Я его не пью, потому что у меня нет сахара. 0
Y----go-n- p--u, --t----c-to u menya ne- s-kh--a. Ya yego ne pʹyu, potomu chto u menya net sakhara. Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- u m-n-a n-t s-k-a-a- ------------------------------------------------- Ya yego ne pʹyu, potomu chto u menya net sakhara.
Зошто не ја јадете супата? Почем- Вы ---е-ите--у-? Почему Вы не едите суп? П-ч-м- В- н- е-и-е с-п- ----------------------- Почему Вы не едите суп? 0
P-chemu-V- -e y-d--- ---? Pochemu Vy ne yedite sup? P-c-e-u V- n- y-d-t- s-p- ------------------------- Pochemu Vy ne yedite sup?
Јас не ја нарачав. Я е-о-не-з------а- / н---а--зыв-ла. Я его не заказывал / не заказывала. Я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ----------------------------------- Я его не заказывал / не заказывала. 0
Y----go -- -----yva- - n--z---z-v-la. Ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala. Y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. ------------------------------------- Ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. Я -г---- е-- -ото-у чт--я-е-о не---к-з-в---/-н--з-ка--вала. Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-. ----------------------------------------------------------- Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. 0
Y---ego -e ---,---tomu -h-o ---y-go -e zakazyva- - -e -a-az-va--. Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala. Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-. ----------------------------------------------------------------- Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
Зошто не го јадете месото? П--е-- -ы-не -дите--ясо? Почему Вы не едите мясо? П-ч-м- В- н- е-и-е м-с-? ------------------------ Почему Вы не едите мясо? 0
P-c--m--V- -e --d-t----aso? Pochemu Vy ne yedite myaso? P-c-e-u V- n- y-d-t- m-a-o- --------------------------- Pochemu Vy ne yedite myaso?
Јас сум вегетаријанец. Я в---т-ри---ц------е-ари-н-а. Я вегетарианец / вегетарианка. Я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-. ------------------------------ Я вегетарианец / вегетарианка. 0
Y---eg--ari-n----- -ege-a--anka. Ya vegetarianets / vegetarianka. Y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-. -------------------------------- Ya vegetarianets / vegetarianka.
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. Я--го -е -м- пот-му -то-я вегет--иан---/--е--тариа-к-. Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-. ------------------------------------------------------ Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. 0
Y--yego--e--e-, p--om---ht- ya-v---tari-n-ts /--eg--a-iank-. Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka. Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-. ------------------------------------------------------------ Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -