Разговорник

mk Императив 1 (Наредбена форма)   »   te ఆజ్ఞాపూర్వకం 1

89 [осумдесет и девет]

Императив 1 (Наредбена форма)

Императив 1 (Наредбена форма)

89 [ఎనభై తొమ్మిది]

89 [Enabhai tom\'midi]

ఆజ్ఞాపూర్వకం 1

[Ājñāpūrvakaṁ 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски телугу Пушти Повеќе
Ти си толку мрзелив / мрзелива – не биди толку мрзелив / мрзелива! మ--- --త---్--స్---ో--ం- -ద్దకస్--లుగ- -ండ-ం--! మ-ర- ఎ-త బద-దకస-త-ల--అ-త బద-దకస-త-ల-గ- ఉ-డక-డ-! మ-ర- ఎ-త బ-్-క-్-ు-ో-అ-త బ-్-క-్-ు-ు-ా ఉ-డ-ం-ి- ----------------------------------------------- మీరు ఎంత బద్దకస్తులో-అంత బద్దకస్తులుగా ఉండకండి! 0
M--- -n-a --d-a-as---ō--n-a-ba---k------gā-u---k-ṇ--! Mīru enta baddakastulō-anta baddakastulugā uṇḍakaṇḍi! M-r- e-t- b-d-a-a-t-l---n-a b-d-a-a-t-l-g- u-ḍ-k-ṇ-i- ----------------------------------------------------- Mīru enta baddakastulō-anta baddakastulugā uṇḍakaṇḍi!
Ти спиеш толку долго – не спиј толку долго! మ--ు-చ--ా స-ప--న--్ర-ో-ార--అ---సేప--నిద్రపో-ం--! మ-ర- చ-ల- స-ప- న-ద-రప-త-ర--అ-త స-ప- న-ద-రప-క-డ-! మ-ర- చ-ల- స-ప- న-ద-ర-ో-ా-ు-అ-త స-ప- న-ద-ర-ో-ం-ి- ------------------------------------------------ మీరు చాలా సేపు నిద్రపోతారు-అంత సేపు నిద్రపోకండి! 0
Mīru -āl------ --d-a-ō---u---t- s-pu ---r--ō-a---! Mīru cālā sēpu nidrapōtāru-anta sēpu nidrapōkaṇḍi! M-r- c-l- s-p- n-d-a-ō-ā-u-a-t- s-p- n-d-a-ō-a-ḍ-! -------------------------------------------------- Mīru cālā sēpu nidrapōtāru-anta sēpu nidrapōkaṇḍi!
Ти доаѓаш толку доцна – не доаѓај толку доцна! మీర--చ--- -లస-యంగ----టిక- -స్తా-ు-అంత ---్-ంగా-ఇ-టి-- ర---డ-! మ-ర- చ-ల- ఆలస-య-గ- ఇ-ట-క- వస-త-ర--అ-త ఆలస-య-గ- ఇ-ట-క- ర-క-డ-! మ-ర- చ-ల- ఆ-స-య-గ- ఇ-ట-క- వ-్-ా-ు-అ-త ఆ-స-య-గ- ఇ-ట-క- ర-క-డ-! ------------------------------------------------------------- మీరు చాలా ఆలస్యంగా ఇంటికి వస్తారు-అంత ఆలస్యంగా ఇంటికి రాకండి! 0
M-ru-cāl- --asy---- --ṭ-k- --stār---nt- -l-sy---- --ṭ-k- -ā-a-ḍ-! Mīru cālā ālasyaṅgā iṇṭiki vastāru-anta ālasyaṅgā iṇṭiki rākaṇḍi! M-r- c-l- ā-a-y-ṅ-ā i-ṭ-k- v-s-ā-u-a-t- ā-a-y-ṅ-ā i-ṭ-k- r-k-ṇ-i- ----------------------------------------------------------------- Mīru cālā ālasyaṅgā iṇṭiki vastāru-anta ālasyaṅgā iṇṭiki rākaṇḍi!
Ти се смееш толку гласно – немој да се смееш толку гласно! మ-రు చా-ా-----గరగ----్-ుత--ు--ంత-బ------- న-్-క-డ-! మ-ర- చ-ల- బ-గ-గరగ- నవ-వ-త-ర--అ-త బ-గ-గరగ- నవ-వక-డ-! మ-ర- చ-ల- బ-గ-గ-గ- న-్-ు-ా-ు-అ-త బ-గ-గ-గ- న-్-క-డ-! --------------------------------------------------- మీరు చాలా బిగ్గరగా నవ్వుతారు-అంత బిగ్గరగా నవ్వకండి! 0
Mī---cā-ā -i------ā nav---ā-----ta--igg----ā nav--k--ḍ-! Mīru cālā biggaragā navvutāru-anta biggaragā navvakaṇḍi! M-r- c-l- b-g-a-a-ā n-v-u-ā-u-a-t- b-g-a-a-ā n-v-a-a-ḍ-! -------------------------------------------------------- Mīru cālā biggaragā navvutāru-anta biggaragā navvakaṇḍi!
Ти зборуваш толку тивко – не зборувај толку тивко! మ-ర- చ-లా--ి-్---- -ా-్-ాడతారు--ం----గ్--గ---ా---ా-కండి! మ-ర- చ-ల- బ-గ-గరగ- మ-ట-ల-డత-ర--అ-త బ-గ-గరగ- మ-ట-ల-డక-డ-! మ-ర- చ-ల- బ-గ-గ-గ- మ-ట-ల-డ-ా-ు-అ-త బ-గ-గ-గ- మ-ట-ల-డ-ం-ి- -------------------------------------------------------- మీరు చాలా బిగ్గరగా మాట్లాడతారు-అంత బిగ్గరగా మాట్లాడకండి! 0
Mī-u --lā b--g---g- --ṭlāḍa---u--nta --g-a-ag- -ā-l----aṇḍ-! Mīru cālā biggaragā māṭlāḍatāru-anta biggaragā māṭlāḍakaṇḍi! M-r- c-l- b-g-a-a-ā m-ṭ-ā-a-ā-u-a-t- b-g-a-a-ā m-ṭ-ā-a-a-ḍ-! ------------------------------------------------------------ Mīru cālā biggaragā māṭlāḍatāru-anta biggaragā māṭlāḍakaṇḍi!
Ти пиеш премногу – не пиј толку многу! మ--ు-చ--ా-ఎ-్-ు-గా -ాగ-త------త ఎ-్-ువగ--తాగ-ం--! మ-ర- చ-ల- ఎక-క-వగ- త-గ-త-ర--అ-త ఎక-క-వగ- త-గక-డ-! మ-ర- చ-ల- ఎ-్-ు-గ- త-గ-త-ర---ం- ఎ-్-ు-గ- త-గ-ం-ి- ------------------------------------------------- మీరు చాలా ఎక్కువగా తాగుతారు-అంత ఎక్కువగా తాగకండి! 0
Mīr- -ā-ā e-ku---ā-t-g-tāru-a-ta-e-ku-----tā-aka---! Mīru cālā ekkuvagā tāgutāru-anta ekkuvagā tāgakaṇḍi! M-r- c-l- e-k-v-g- t-g-t-r---n-a e-k-v-g- t-g-k-ṇ-i- ---------------------------------------------------- Mīru cālā ekkuvagā tāgutāru-anta ekkuvagā tāgakaṇḍi!
Ти пушиш премногу – не пуши толку многу! మీకు చ-లా--క--ు-గా ప-గ ---ా-ుత-రు---త--క్కు-గా --గ----ాగకం--! మ-క- చ-ల- ఎక-క-వగ- ప-గ త-ర-గ-త-ర--అ-త ఎక-క-వగ- ప-గ త-ర-గక-డ-! మ-క- చ-ల- ఎ-్-ు-గ- ప-గ త-ర-గ-త-ర---ం- ఎ-్-ు-గ- ప-గ త-ర-గ-ం-ి- ------------------------------------------------------------- మీకు చాలా ఎక్కువగా పొగ త్రాగుతారు-అంత ఎక్కువగా పొగ త్రాగకండి! 0
M-k--cāl--e-k----ā p--a ---gutār--anta--kk-vagā ---a-trāg--aṇ--! Mīku cālā ekkuvagā poga trāgutāru-anta ekkuvagā poga trāgakaṇḍi! M-k- c-l- e-k-v-g- p-g- t-ā-u-ā-u-a-t- e-k-v-g- p-g- t-ā-a-a-ḍ-! ---------------------------------------------------------------- Mīku cālā ekkuvagā poga trāgutāru-anta ekkuvagā poga trāgakaṇḍi!
Ти работиш премногу – не работи толку многу! మీర- --ీ-ఎక-కు-గా --ి--------ు-అం- ----ువ-ా---- చ--కం-ి! మ-ర- మర- ఎక-క-వగ- పన- చ-స-త-ర--అ-త ఎక-క-వగ- పన- చ-యక-డ-! మ-ర- మ-ీ ఎ-్-ు-గ- ప-ి చ-స-త-ర---ం- ఎ-్-ు-గ- ప-ి చ-య-ం-ి- -------------------------------------------------------- మీరు మరీ ఎక్కువగా పని చేస్తారు-అంత ఎక్కువగా పని చేయకండి! 0
Mī-- -a-ī --k-v--ā pani---s-ā-u--nta e--uv--ā --ni--ēy-k--ḍi! Mīru marī ekkuvagā pani cēstāru-anta ekkuvagā pani cēyakaṇḍi! M-r- m-r- e-k-v-g- p-n- c-s-ā-u-a-t- e-k-v-g- p-n- c-y-k-ṇ-i- ------------------------------------------------------------- Mīru marī ekkuvagā pani cēstāru-anta ekkuvagā pani cēyakaṇḍi!
Ти возиш пребрзо – не вози толку брзо! మ-రు-చ-ల---ేగంగా బం-- నడ-ప--ార----త----ం-ా బం-ీ న-పక-డి! మ-ర- చ-ల- వ-గ-గ- బ-డ- నడ-ప-త-ర--అ-త వ-గ-గ- బ-డ- నడపక-డ-! మ-ర- చ-ల- వ-గ-గ- బ-డ- న-ు-ు-ా-ు-అ-త వ-గ-గ- బ-డ- న-ప-ం-ి- -------------------------------------------------------- మీరు చాలా వేగంగా బండీ నడుపుతారు-అంత వేగంగా బండీ నడపకండి! 0
Mīru--āl- vē-aṅg--b-----naḍu-ut--u-an--------gā-ba-ḍī -a----k-ṇ-i! Mīru cālā vēgaṅgā baṇḍī naḍuputāru-anta vēgaṅgā baṇḍī naḍapakaṇḍi! M-r- c-l- v-g-ṅ-ā b-ṇ-ī n-ḍ-p-t-r---n-a v-g-ṅ-ā b-ṇ-ī n-ḍ-p-k-ṇ-i- ------------------------------------------------------------------ Mīru cālā vēgaṅgā baṇḍī naḍuputāru-anta vēgaṅgā baṇḍī naḍapakaṇḍi!
Станете, господине Милер! ల-వ-డ---మిల్లర--గా-ు! ల-వ-డ-, మ-ల-లర- గ-ర-! ల-వ-డ-, మ-ల-ల-్ గ-ర-! --------------------- లేవండి, మిల్లర్ గారు! 0
Lē----i,-m-------ā--! Lēvaṇḍi, millar gāru! L-v-ṇ-i- m-l-a- g-r-! --------------------- Lēvaṇḍi, millar gāru!
Седнете, господине Милер! కూర-చో-డి--మిల-ల-్ గా--! క-ర-చ--డ-, మ-ల-లర- గ-ర-! క-ర-చ-ం-ి- మ-ల-ల-్ గ-ర-! ------------------------ కూర్చోండి, మిల్లర్ గారు! 0
K-rc--ḍ----il-----ā--! Kūrcōṇḍi, millar gāru! K-r-ō-ḍ-, m-l-a- g-r-! ---------------------- Kūrcōṇḍi, millar gāru!
Останете на местото, господине Милер! కూర్--న- ఉండ--ి----ల్ల-- --రు! క-ర-చ-న- ఉ-డ-డ-, మ-ల-లర- గ-ర-! క-ర-చ-న- ఉ-డ-డ-, మ-ల-ల-్ గ-ర-! ------------------------------ కూర్చునే ఉండండి, మిల్లర్ గారు! 0
K---un--uṇ-a--i,-mil-a---āru! Kūrcunē uṇḍaṇḍi, millar gāru! K-r-u-ē u-ḍ-ṇ-i- m-l-a- g-r-! ----------------------------- Kūrcunē uṇḍaṇḍi, millar gāru!
Имајте трпение! స-న- పాటి-----! సహన- ప-ట--చ-డ-! స-న- ప-ట-ం-ం-ి- --------------- సహనం పాటించండి! 0
Sah--aṁ pā----caṇ-i! Sahanaṁ pāṭin-caṇḍi! S-h-n-ṁ p-ṭ-n-c-ṇ-i- -------------------- Sahanaṁ pāṭin̄caṇḍi!
Не брзајте! తొ-ద-డొద-ద-! త--దపడ-ద-ద-! త-ం-ప-ొ-్-ు- ------------ తొందపడొద్దు! 0
To-d--a---du! Tondapaḍoddu! T-n-a-a-o-d-! ------------- Tondapaḍoddu!
Почекајте еден момент! ఒక --మి-ం--గ-డ-! ఒక న-మ-శ- ఆగ-డ-! ఒ- న-మ-శ- ఆ-ం-ి- ---------------- ఒక నిమిశం ఆగండి! 0
O-- -imiśaṁ-āg--ḍi! Oka nimiśaṁ āgaṇḍi! O-a n-m-ś-ṁ ā-a-ḍ-! ------------------- Oka nimiśaṁ āgaṇḍi!
Бидете внимателни! జ-----్-! జ-గ-రత-త! జ-గ-ర-్-! --------- జాగ్రత్త! 0
J--ra---! Jāgratta! J-g-a-t-! --------- Jāgratta!
Бидете точни! సమ-ం ప---ంచ-డి! సమయ- ప-ట--చ-డ-! స-య- ప-ట-ం-ం-ి- --------------- సమయం పాటించండి! 0
Sa-ayaṁ ---in̄-aṇḍ-! Samayaṁ pāṭin-caṇḍi! S-m-y-ṁ p-ṭ-n-c-ṇ-i- -------------------- Samayaṁ pāṭin̄caṇḍi!
Не бидете глупави! మం----్ధ-గా ఉ--ొద్దు! మ-దబ-ద-ధ-గ- ఉ-డ-ద-ద-! మ-ద-ు-్-ి-ా ఉ-డ-ద-ద-! --------------------- మందబుద్ధిగా ఉండొద్దు! 0
M-n---ud'd-i-------d--! Mandabud'dhigā uṇḍoddu! M-n-a-u-'-h-g- u-ḍ-d-u- ----------------------- Mandabud'dhigā uṇḍoddu!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -