Пушите ли? |
మ-రు ప-గ-త్రా-ుతారా?
మ-ర- ప-గ త-ర-గ-త-ర-?
మ-ర- ప-గ త-ర-గ-త-ర-?
--------------------
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
0
Mī-u-p-g- -r--utā-ā?
Mīru poga trāgutārā?
M-r- p-g- t-ā-u-ā-ā-
--------------------
Mīru poga trāgutārā?
|
Пушите ли?
మీరు పొగ త్రాగుతారా?
Mīru poga trāgutārā?
|
Порано да. |
అ--------ప-ప--ు-త--ాగే--డ-న- /--్ర-గ--ాన్-ి
అవ-న-, ఒకప-ప-డ- త-ర-గ-వ-డ-న- / త-ర-గ-ద-న-న-
అ-ు-ు- ఒ-ప-ప-డ- త-ర-గ-వ-డ-న- / త-ర-గ-ద-న-న-
-------------------------------------------
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
0
A---u---ka--u-- t----vāḍ---- ------ā-ni
Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
A-u-u- o-a-p-ḍ- t-ā-ē-ā-i-i- t-ā-ē-ā-n-
---------------------------------------
Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
|
Порано да.
అవును, ఒకప్పుడు త్రాగేవాడిని / త్రాగేదాన్ని
Avunu, okappuḍu trāgēvāḍini/ trāgēdānni
|
Но сега не пушам повеќе. |
క-నీ,----పుడ--న--ు అస-సల--త్రాగ-----ు
క-న-, ఇప-ప-డ- న-న- అస-సల- త-ర-గట-ల-ద-
క-న-, ఇ-్-ు-ు న-న- అ-్-ల- త-ర-గ-ం-ే-ు
-------------------------------------
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
0
K--ī- --pu-- n--u--s----u-trāga-anl--u
Kānī, ippuḍu nēnu as'salu trāgaṭanlēdu
K-n-, i-p-ḍ- n-n- a-'-a-u t-ā-a-a-l-d-
--------------------------------------
Kānī, ippuḍu nēnu as'salu trāgaṭanlēdu
|
Но сега не пушам повеќе.
కానీ, ఇప్పుడు నేను అస్సలు త్రాగటంలేదు
Kānī, ippuḍu nēnu as'salu trāgaṭanlēdu
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам? |
నే-ు--ొగ త్--గ-తే-మీ-ు ఎమ-నా-ఇ-్బంద-?
న-న- ప-గ త-ర-గ-త- మ-క- ఎమ-న- ఇబ-బ-ద-?
న-న- ప-గ త-ర-గ-త- మ-క- ఎ-ై-ా ఇ-్-ం-ా-
-------------------------------------
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
0
Nē----o-a-----it- --k------nā -bbandā?
Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
N-n- p-g- t-ā-i-ē m-k- e-a-n- i-b-n-ā-
--------------------------------------
Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
|
Ќе Ви пречи ли, ако јас пушам?
నేను పొగ త్రాగితే మీకు ఎమైనా ఇబ్బందా?
Nēnu poga trāgitē mīku emainā ibbandā?
|
Не, воопшто не. |
లే--- -స్-----ే-ు
ల-ద-, అస-సల- ల-ద-
ల-ద-, అ-్-ల- ల-ద-
-----------------
లేదు, అస్సలు లేదు
0
L-d-, -s----u l-du
Lēdu, as'salu lēdu
L-d-, a-'-a-u l-d-
------------------
Lēdu, as'salu lēdu
|
Не, воопшто не.
లేదు, అస్సలు లేదు
Lēdu, as'salu lēdu
|
Тоа не ми пречи. |
అ---న-కు-ఇబ---ద- -లిగ-ంచదు
అద- న-క- ఇబ-బ-ద- కల-గ--చద-
అ-ి న-క- ఇ-్-ం-ి క-ి-ి-చ-ు
--------------------------
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
0
Ad- --ku--b-a--- k---gi---a-u
Adi nāku ibbandi kaligin-cadu
A-i n-k- i-b-n-i k-l-g-n-c-d-
-----------------------------
Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
|
Тоа не ми пречи.
అది నాకు ఇబ్బంది కలిగించదు
Adi nāku ibbandi kaligin̄cadu
|
Ќе се напиете ли нешто? |
మీ-ు-ఎ---ా త-ర-గుత-ర-?
మ-ర- ఎమ-న- త-ర-గ-త-ర-?
మ-ర- ఎ-ై-ా త-ర-గ-త-ర-?
----------------------
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
0
M--- em---- -rā--tārā?
Mīru emainā trāgutārā?
M-r- e-a-n- t-ā-u-ā-ā-
----------------------
Mīru emainā trāgutārā?
|
Ќе се напиете ли нешто?
మీరు ఎమైనా త్రాగుతారా?
Mīru emainā trāgutārā?
|
Еден коњак? |
ఒక--------?
ఒక బ-ర--ద-?
ఒ- బ-ర-ం-ీ-
-----------
ఒక బ్రాందీ?
0
Oka-brā--ī?
Oka brāndī?
O-a b-ā-d-?
-----------
Oka brāndī?
|
Еден коњак?
ఒక బ్రాందీ?
Oka brāndī?
|
Не, подобро едно пиво. |
వ-్ద-,---లైతే ఒక --ర్
వద-ద-, వ-ల-త- ఒక బ-ర-
వ-్-ు- వ-ల-త- ఒ- బ-ర-
---------------------
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
0
Vaddu---ē--itē o-- -īr
Vaddu, vēlaitē oka bīr
V-d-u- v-l-i-ē o-a b-r
----------------------
Vaddu, vēlaitē oka bīr
|
Не, подобро едно пиво.
వద్దు, వేలైతే ఒక బీర్
Vaddu, vēlaitē oka bīr
|
Патувате ли многу? |
మీ-ు-ఎక్--వ-ా -్-యాణ-స----ా?
మ-ర- ఎక-క-వగ- ప-రయ-ణ-స-త-ర-?
మ-ర- ఎ-్-ు-గ- ప-ర-ా-ి-్-ా-ా-
----------------------------
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
0
Mīr---kk-vag--p-ay--i--ārā?
Mīru ekkuvagā prayāṇistārā?
M-r- e-k-v-g- p-a-ā-i-t-r-?
---------------------------
Mīru ekkuvagā prayāṇistārā?
|
Патувате ли многу?
మీరు ఎక్కువగా ప్రయాణిస్తారా?
Mīru ekkuvagā prayāṇistārā?
|
Да, тоа се најчесто службени патувања. |
అ-ు-ు- -క్---గా-వ---ప-ర-ిమి-్-ం
అవ-న-, ఎక-క-వగ- వ-య-ప-రన-మ-త-త-
అ-ు-ు- ఎ-్-ు-గ- వ-య-ప-ర-ి-ి-్-ం
-------------------------------
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
0
Av-nu- e-kuv--ā v--pā--nimit-aṁ
Avunu, ekkuvagā vyāpāranimittaṁ
A-u-u- e-k-v-g- v-ā-ā-a-i-i-t-ṁ
-------------------------------
Avunu, ekkuvagā vyāpāranimittaṁ
|
Да, тоа се најчесто службени патувања.
అవును, ఎక్కువగా వ్యాపారనిమిత్తం
Avunu, ekkuvagā vyāpāranimittaṁ
|
Но сега сме овде на одмор. |
కా-ీ, ----ు-ు మ----స-ల-ల--ో ఉ--నా-ు
క-న-, ఇప-ప-డ- మ-మ- స-లవల-ల- ఉన-న-మ-
క-న-, ఇ-్-ు-ు మ-మ- స-ల-ల-ల- ఉ-్-ా-ు
-----------------------------------
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
0
Kā-----p-uḍ- --m- sela-al-- -nnā-u
Kānī, ippuḍu mēmu selavallō unnāmu
K-n-, i-p-ḍ- m-m- s-l-v-l-ō u-n-m-
----------------------------------
Kānī, ippuḍu mēmu selavallō unnāmu
|
Но сега сме овде на одмор.
కానీ, ఇప్పుడు మేము సెలవల్లో ఉన్నాము
Kānī, ippuḍu mēmu selavallō unnāmu
|
Каква горештина! |
ఎ-త వే---ా--ంద-!
ఎ-త వ-డ-గ- ఉ-ద-!
ఎ-త వ-డ-గ- ఉ-ద-!
----------------
ఎంత వేడిగా ఉంది!
0
E-t-------ā---di!
Enta vēḍigā undi!
E-t- v-ḍ-g- u-d-!
-----------------
Enta vēḍigā undi!
|
Каква горештина!
ఎంత వేడిగా ఉంది!
Enta vēḍigā undi!
|
Да, денес е навистина жешко. |
అ----- ---జు -ాల- వే---- ---ి
అవ-న-, ఈర-జ- చ-ల- వ-డ-గ- ఉ-ద-
అ-ు-ు- ఈ-ో-ు చ-ల- వ-డ-గ- ఉ-ద-
-----------------------------
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
0
Avu----īrōju c-lā -ēḍ-g- -n-i
Avunu, īrōju cālā vēḍigā undi
A-u-u- ī-ō-u c-l- v-ḍ-g- u-d-
-----------------------------
Avunu, īrōju cālā vēḍigā undi
|
Да, денес е навистина жешко.
అవును, ఈరోజు చాలా వేడిగా ఉంది
Avunu, īrōju cālā vēḍigā undi
|
Одиме на балконот. |
ప-ం-ి--వ--రాలో క- -ెళ----ు
పద-డ-, వస-ర-ల- క- వ-ళ-ద-మ-
ప-ం-ి- వ-ా-ా-ో క- వ-ళ-ద-మ-
--------------------------
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
0
P--a-ḍi- -asār-l-----v-ḷdā-u
Padaṇḍi, vasārālō ki veḷdāmu
P-d-ṇ-i- v-s-r-l- k- v-ḷ-ā-u
----------------------------
Padaṇḍi, vasārālō ki veḷdāmu
|
Одиме на балконот.
పదండి, వసారాలో కి వెళ్దాము
Padaṇḍi, vasārālō ki veḷdāmu
|
Утре овде ќе има забава. |
రేప- ఇక-కడ -క-ప-ర్-- ఉ-ది
ర-ప- ఇక-కడ ఒక ప-ర-ట- ఉ-ద-
ర-ప- ఇ-్-డ ఒ- ప-ర-ట- ఉ-ద-
-------------------------
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
0
R--u ik---a --a pā--ī---di
Rēpu ikkaḍa oka pārṭī undi
R-p- i-k-ḍ- o-a p-r-ī u-d-
--------------------------
Rēpu ikkaḍa oka pārṭī undi
|
Утре овде ќе има забава.
రేపు ఇక్కడ ఒక పార్టీ ఉంది
Rēpu ikkaḍa oka pārṭī undi
|
Ќе дојдете ли и Вие? |
మీ----ూడా-వ---ు-్--ర-?
మ-ర- క-డ- వస-త-న-న-ర-?
మ-ర- క-డ- వ-్-ు-్-ా-ా-
----------------------
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
0
M--- kūḍ- v-s-------?
Mīru kūḍā vastunnārā?
M-r- k-ḍ- v-s-u-n-r-?
---------------------
Mīru kūḍā vastunnārā?
|
Ќе дојдете ли и Вие?
మీరు కూడా వస్తున్నారా?
Mīru kūḍā vastunnārā?
|
Да, и ние исто така сме поканети. |
అ-ు-------మల్ని క--ా ఆహ------చారు
అవ-న-, మమ-మల-న- క-డ- ఆహ-వ-న--చ-ర-
అ-ు-ు- మ-్-ల-న- క-డ- ఆ-్-ా-ి-చ-ర-
---------------------------------
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
0
A-un---mam-m-l-i --ḍā āhvā-i---āru
Avunu, mam'malni kūḍā āhvānin-cāru
A-u-u- m-m-m-l-i k-ḍ- ā-v-n-n-c-r-
----------------------------------
Avunu, mam'malni kūḍā āhvānin̄cāru
|
Да, и ние исто така сме поканети.
అవును, మమ్మల్ని కూడా ఆహ్వానించారు
Avunu, mam'malni kūḍā āhvānin̄cāru
|