คู่มือสนทนา

th ในรถแท็กซี่   »   gu In the taxi

38 [สามสิบแปด]

ในรถแท็กซี่

ในรถแท็กซี่

38 [આડત્રીસ]

38 [Āḍatrīsa]

In the taxi

[kēbamāṁ]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ช่วยเรียกรถแท็กซี่ให้ด้วย ครับ / คะ મ---બા-ી -------ે-્-ી--ોલા-ો. મહ-રબ-ન- કર-ન- ટ-ક-સ- બ-લ-વ-. મ-ે-બ-ન- ક-ી-ે ટ-ક-સ- બ-લ-વ-. ----------------------------- મહેરબાની કરીને ટેક્સી બોલાવો. 0
mah--a-ān--ka--n- -ēks- bō---ō. mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō. m-h-r-b-n- k-r-n- ṭ-k-ī b-l-v-. ------------------------------- mahērabānī karīnē ṭēksī bōlāvō.
ไปสถานีราคาเท่าไร ครับ / คะ? ટ્-ે--સ્--શ--ી-કિ----કેટલ- છ-? ટ-ર-ન સ-ટ-શનન- ક--મત ક-ટલ- છ-? ટ-ર-ન સ-ટ-શ-ન- ક-ં-ત ક-ટ-ી છ-? ------------------------------ ટ્રેન સ્ટેશનની કિંમત કેટલી છે? 0
Ṭ-ē-a s-ēś-n--ī--i-ma-a-k-ṭ--ī c--? Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē? Ṭ-ē-a s-ē-a-a-ī k-m-a-a k-ṭ-l- c-ē- ----------------------------------- Ṭrēna sṭēśananī kimmata kēṭalī chē?
ไปสนามบินราคาเท่าไร ครับ / คะ? એ--ોર્--ો-ખર------લ- --? એરપ-ર-ટન- ખર-ચ ક-ટલ- છ-? એ-પ-ર-ટ-ો ખ-્- ક-ટ-ો છ-? ------------------------ એરપોર્ટનો ખર્ચ કેટલો છે? 0
Ēra-ō-ṭ-nō -----a -ēṭa-- ch-? Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē? Ē-a-ō-ṭ-n- k-a-c- k-ṭ-l- c-ē- ----------------------------- Ērapōrṭanō kharca kēṭalō chē?
กรุณาตรงไป ครับ / ค่ะ ક--ા -રીને-સી-- --ળ ક-પ- કર-ન- સ-ધ- આગળ ક-પ- ક-ી-ે સ-ધ- આ-ળ ------------------- કૃપા કરીને સીધા આગળ 0
K---------n- --d---ā-a-a Kr-pā karīnē sīdhā āgaḷa K-̥-ā k-r-n- s-d-ā ā-a-a ------------------------ Kr̥pā karīnē sīdhā āgaḷa
กรุณาช่วยเลี้ยวขวาตรงนี้ ครับ / ค่ะ કૃપ--કર--ે-અહ-ંથ- જ-ણ- વળો. ક-પ- કર-ન- અહ--થ- જમણ- વળ-. ક-પ- ક-ી-ે અ-ી-થ- જ-ણ- વ-ો- --------------------------- કૃપા કરીને અહીંથી જમણે વળો. 0
kr̥-ā k--īnē-a--nt-- j-m-ṇ------. kr-pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō. k-̥-ā k-r-n- a-ī-t-ī j-m-ṇ- v-ḷ-. --------------------------------- kr̥pā karīnē ahīnthī jamaṇē vaḷō.
กรุณาช่วยเลี้ยวซ้ายตรงหัวมุม ครับ / ค่ะ ક-પા ક--ને ---ા--ર--ા----ળ-. ક-પ- કર-ન- ખ-ણ- પર ડ-બ- વળ-. ક-પ- ક-ી-ે ખ-ણ- પ- ડ-બ- વ-ો- ---------------------------- કૃપા કરીને ખૂણા પર ડાબે વળો. 0
K--pā---rī-ē--hūṇā--a-- ḍ--ē--a-ō. Kr-pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō. K-̥-ā k-r-n- k-ū-ā p-r- ḍ-b- v-ḷ-. ---------------------------------- Kr̥pā karīnē khūṇā para ḍābē vaḷō.
ผม / ดิฉัน รีบ હુ- -ત----ા--છ-ં. હ-- ઉત-વળમ-- છ--. હ-ં ઉ-ા-ળ-ા- છ-ં- ----------------- હું ઉતાવળમાં છું. 0
H-- u--va-amā---h--. Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ. H-ṁ u-ā-a-a-ā- c-u-. -------------------- Huṁ utāvaḷamāṁ chuṁ.
ผม / ดิฉัน มีเวลา માર- ---ે સમય-છે. મ-ર- પ-સ- સમય છ-. મ-ર- પ-સ- સ-ય છ-. ----------------- મારી પાસે સમય છે. 0
Mā-- -āsē samaya --ē. Mārī pāsē samaya chē. M-r- p-s- s-m-y- c-ē- --------------------- Mārī pāsē samaya chē.
กรุณาขับช้าลงได้ไหม ครับ / คะ ક-પ-----ન-----ી --ડ- ચલા-ો. ક-પ- કર-ન- ધ-મ- ગ-ડ- ચલ-વ-. ક-પ- ક-ી-ે ધ-મ- ગ-ડ- ચ-ા-ો- --------------------------- કૃપા કરીને ધીમી ગાડી ચલાવો. 0
Kr̥---kar----d---- gā-ī--a---ō. Kr-pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō. K-̥-ā k-r-n- d-ī-ī g-ḍ- c-l-v-. ------------------------------- Kr̥pā karīnē dhīmī gāḍī calāvō.
กรุณาจอดรถที่นี่ ครับ / คะ ક--ા ક-ી-ે અહીં-પ--ી-રા--. ક-પ- કર-ન- અહ-- પકડ- ર-ખ-. ક-પ- ક-ી-ે અ-ી- પ-ડ- ર-ખ-. -------------------------- કૃપા કરીને અહીં પકડી રાખો. 0
K-----kar-n- --ī--p-k--ī----hō. Kr-pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō. K-̥-ā k-r-n- a-ī- p-k-ḍ- r-k-ō- ------------------------------- Kr̥pā karīnē ahīṁ pakaḍī rākhō.
กรุณารอสักครู่ นะครับ / นะคะ મહે--ાની -ર- --ડી-રાહ---વ-. મહ-રબ-ન- કર- થ-ડ- ર-હ જ-વ-. મ-ે-બ-ન- ક-ી થ-ડ- ર-હ જ-વ-. --------------------------- મહેરબાની કરી થોડી રાહ જુવો. 0
Ma-ē-ab--ī k--ī----ḍ----ha juvō. Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō. M-h-r-b-n- k-r- t-ō-ī r-h- j-v-. -------------------------------- Mahērabānī karī thōḍī rāha juvō.
เดี๋ยว ผม / ดิฉัน กลับมา ครับ / คะ હુ- -મ-ા- -----આ--ં હ-- હમણ-- પ-છ- આવ-- હ-ં હ-ણ-ં પ-છ- આ-ુ- ------------------- હું હમણાં પાછો આવું 0
Hu--h-ma--------ō ā--ṁ Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ H-ṁ h-m-ṇ-ṁ p-c-ō ā-u- ---------------------- Huṁ hamaṇāṁ pāchō āvuṁ
ขอใบเสร็จให้ ผม / ดิฉัน ด้วย ครับ / คะ કૃ-- -રીન- મ-ે રસ----પ-. ક-પ- કર-ન- મન- રસ-દ આપ-. ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ર-ી- આ-ો- ------------------------ કૃપા કરીને મને રસીદ આપો. 0
k--pā-ka-īnē m--- ra-īda---ō. kr-pā karīnē manē rasīda āpō. k-̥-ā k-r-n- m-n- r-s-d- ā-ō- ----------------------------- kr̥pā karīnē manē rasīda āpō.
ผม / ดิฉันไม่มีเงินทอน મ-ર--ા- ક-ઈ -ેર-----થ-. મ-ર-મ-- ક-ઈ ફ-રફ-ર નથ-. મ-ર-મ-ં ક-ઈ ફ-ર-ા- ન-ી- ----------------------- મારામાં કોઈ ફેરફાર નથી. 0
M---mā----&--os;- ----a-------a---. Mārāmāṁ kō'ī phēraphāra nathī. M-r-m-ṁ k-&-p-s-ī p-ē-a-h-r- n-t-ī- ----------------------------------- Mārāmāṁ kō'ī phēraphāra nathī.
ไม่เป็นไร ที่เหลือนี่ให้คุณ ครับ / คะ ત--સ---ં-છે- ----ન-- -મ--- --ટે -ે. ત- સ-ચ-- છ-, બ-ક-ન-- તમ-ર- મ-ટ- છ-. ત- સ-ચ-ં છ-, બ-ક-ન-ં ત-ા-ા મ-ટ- છ-. ----------------------------------- તે સાચું છે, બાકીનું તમારા માટે છે. 0
Tē s-c-ṁ--h-, b-k--uṁ----ā---mā----hē. Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē. T- s-c-ṁ c-ē- b-k-n-ṁ t-m-r- m-ṭ- c-ē- -------------------------------------- Tē sācuṁ chē, bākīnuṁ tamārā māṭē chē.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ตามที่อยู่นี้ ครับ / คะ મને આ -રનામે -ઈ-જ-ઓ. મન- આ સરન-મ- લઈ જ-ઓ. મ-ે આ સ-ન-મ- લ- જ-ઓ- -------------------- મને આ સરનામે લઈ જાઓ. 0
M-n- - ---an----la-a---;ī -ā-apo---. Manē ā saranāmē la'ī jā'ō. M-n- ā s-r-n-m- l-&-p-s-ī j-&-p-s-ō- ------------------------------------ Manē ā saranāmē la'ī jā'ō.
ขับไปส่งที่โรงแรม ของผม / ของดิฉัน ด้วย ครับ / คะ મને -ા-ી હોટે-----લઈ જ--. મન- મ-ર- હ-ટ-લ પર લઈ જ-ઓ. મ-ે મ-ર- હ-ટ-લ પ- લ- જ-ઓ- ------------------------- મને મારી હોટેલ પર લઈ જાઓ. 0
Ma-----r---ōṭ--a p-----a-ap---ī jā--p--;ō. Manē mārī hōṭēla para la'ī jā'ō. M-n- m-r- h-ṭ-l- p-r- l-&-p-s-ī j-&-p-s-ō- ------------------------------------------ Manē mārī hōṭēla para la'ī jā'ō.
ขับไปส่ง ผม / ดิฉัน ที่ชายหาด ครับ / คะ મ---બી--પ--લઈ---ઓ મન- બ-ચ પર લઈ જ-ઓ મ-ે બ-ચ પ- લ- જ-ઓ ----------------- મને બીચ પર લઈ જાઓ 0
M-nē-bī-- pa-a-l----os;---ā-a----ō Manē bīca para la'ī jā'ō M-n- b-c- p-r- l-&-p-s-ī j-&-p-s-ō ---------------------------------- Manē bīca para la'ī jā'ō

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -