นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? |
શું-તે-બર-લ-નન- --રે---ે?
શ-- ત- બર-લ-નન- ટ-ર-ન છ-?
શ-ં ત- બ-્-િ-ન- ટ-ર-ન છ-?
-------------------------
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
0
ś---t- ba-----nī ----a -hē?
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
ś-ṁ t- b-r-i-a-ī ṭ-ē-a c-ē-
---------------------------
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
|
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ?
શું તે બર્લિનની ટ્રેન છે?
śuṁ tē barlinanī ṭrēna chē?
|
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? |
ટ---- ક--લ- --ગ-યે ઉપડ--છ-?
ટ-ર-ન ક-ટલ- વ-ગ-ય- ઉપડ- છ-?
ટ-ર-ન ક-ટ-ા વ-ગ-ય- ઉ-ડ- છ-?
---------------------------
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
0
Ṭ-ēna-k-ṭ--ā vāgyē upaḍ--c--?
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
Ṭ-ē-a k-ṭ-l- v-g-ē u-a-ē c-ē-
-----------------------------
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
|
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ?
ટ્રેન કેટલા વાગ્યે ઉપડે છે?
Ṭrēna kēṭalā vāgyē upaḍē chē?
|
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? |
બ-્લિ--ા--ટ્--ન -્---- આવે છ-?
બર-લ-નમ-- ટ-ર-ન ક-ય-ર- આવ- છ-?
બ-્-િ-મ-ં ટ-ર-ન ક-ય-ર- આ-ે છ-?
------------------------------
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
0
B-r-ina-āṁ--rē-a---ā-ē -----h-?
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
B-r-i-a-ā- ṭ-ē-a k-ā-ē ā-ē c-ē-
-------------------------------
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
|
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ?
બર્લિનમાં ટ્રેન ક્યારે આવે છે?
Barlinamāṁ ṭrēna kyārē āvē chē?
|
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? |
માફ --શ-,---ં-હું --- થઈ -કુ-?
મ-ફ કરશ-, શ-- હ-- પ-સ થઈ શક--?
મ-ફ ક-શ-, શ-ં હ-ં પ-સ થ- શ-ુ-?
------------------------------
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
0
Mā-ha ----ś-, śuṁ huṁ pāsa th--a---;ī śa--ṁ?
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa tha'ī śakuṁ?
M-p-a k-r-ś-, ś-ṁ h-ṁ p-s- t-a-a-o-;- ś-k-ṁ-
--------------------------------------------
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa tha'ī śakuṁ?
|
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ?
માફ કરશો, શું હું પાસ થઈ શકું?
Māpha karaśō, śuṁ huṁ pāsa tha'ī śakuṁ?
|
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
મ-- ---ે -ે કે આ--ા-----ઠ--છે.
મન- લ-ગ- છ- ક- આ મ-ર- બ-ઠક છ-.
મ-ે લ-ગ- છ- ક- આ મ-ર- બ-ઠ- છ-.
------------------------------
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
0
Manē lāgē-c-- -ē-ā -ārī bē--a-a--hē.
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
M-n- l-g- c-ē k- ā m-r- b-ṭ-a-a c-ē-
------------------------------------
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ
મને લાગે છે કે આ મારી બેઠક છે.
Manē lāgē chē kē ā mārī bēṭhaka chē.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ |
મને-લ-ગ- છ---- તમ- -ા-ી --- પર--ે-- -ો.
મન- લ-ગ- છ- ક- તમ- મ-ર- સ-ટ પર બ-ઠ- છ-.
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ે મ-ર- સ-ટ પ- બ-ઠ- છ-.
---------------------------------------
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
0
Manē lāg--chē--ē-------ār--sīṭa p--- bē-hā ch-.
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
M-n- l-g- c-ē k- t-m- m-r- s-ṭ- p-r- b-ṭ-ā c-ō-
-----------------------------------------------
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
|
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ
મને લાગે છે કે તમે મારી સીટ પર બેઠા છો.
Manē lāgē chē kē tamē mārī sīṭa para bēṭhā chō.
|
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? |
સ્--પ--ક્ય-- છ-?
સ-લ-પર ક-ય-- છ-?
સ-લ-પ- ક-ય-ં છ-?
----------------
સ્લીપર ક્યાં છે?
0
S-ī---- ---- c-ē?
Slīpara kyāṁ chē?
S-ī-a-a k-ā- c-ē-
-----------------
Slīpara kyāṁ chē?
|
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?
સ્લીપર ક્યાં છે?
Slīpara kyāṁ chē?
|
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ |
સ્લ--------નના -ે-ે---.
સ-લ-પર ટ-ર-નન- છ-ડ- છ-.
સ-લ-પ- ટ-ર-ન-ા છ-ડ- છ-.
-----------------------
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
0
S--p-ra --ē-a-ā c-ēḍ-----.
Slīpara ṭrēnanā chēḍē chē.
S-ī-a-a ṭ-ē-a-ā c-ē-ē c-ē-
--------------------------
Slīpara ṭrēnanā chēḍē chē.
|
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ
સ્લીપર ટ્રેનના છેડે છે.
Slīpara ṭrēnanā chēḍē chē.
|
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ |
અને---ઇ-િ-ગ ક-ર -્-ાં --? - શ----ામ-.
અન- ડ-ઇન--ગ ક-ર ક-ય-- છ-? - શર-આત-મ-.
અ-ે ડ-ઇ-િ-ગ ક-ર ક-ય-ં છ-? - શ-ૂ-ત-મ-.
-------------------------------------
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
0
An-----a-os-iniṅga k-ra-k-ā- chē--- -arū&-po--ātām-.
Anē ḍā'iniṅga kāra kyāṁ chē? - Śarū'ātāmā.
A-ē ḍ-&-p-s-i-i-g- k-r- k-ā- c-ē- - Ś-r-&-p-s-ā-ā-ā-
----------------------------------------------------
Anē ḍā'iniṅga kāra kyāṁ chē? - Śarū'ātāmā.
|
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ
અને ડાઇનિંગ કાર ક્યાં છે? - શરૂઆતામા.
Anē ḍā'iniṅga kāra kyāṁ chē? - Śarū'ātāmā.
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? |
શું-હ---ની-ે -ૂ---ક--?
શ-- હ-- ન-ચ- સ-ઈ શક--?
શ-ં હ-ં ન-ચ- સ-ઈ શ-ુ-?
----------------------
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
0
Śuṁ -u- nī-- sū&---s;--ś----?
Śuṁ huṁ nīcē sū'ī śakuṁ?
Ś-ṁ h-ṁ n-c- s-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
-----------------------------
Śuṁ huṁ nīcē sū'ī śakuṁ?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ?
શું હું નીચે સૂઈ શકું?
Śuṁ huṁ nīcē sū'ī śakuṁ?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? |
શ-- હુ--વચ્ચે--ૂ--શક--?
શ-- હ-- વચ-ચ- સ-ઈ શક--?
શ-ં હ-ં વ-્-ે સ-ઈ શ-ુ-?
-----------------------
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
0
Śu--huṁ va--ē---&a--------ku-?
Śuṁ huṁ vaccē sū'ī śakuṁ?
Ś-ṁ h-ṁ v-c-ē s-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
------------------------------
Śuṁ huṁ vaccē sū'ī śakuṁ?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ?
શું હું વચ્ચે સૂઈ શકું?
Śuṁ huṁ vaccē sū'ī śakuṁ?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? |
શુ---ુ- ઉ-- સૂઈ---ુ-?
શ-- હ-- ઉપર સ-ઈ શક--?
શ-ં હ-ં ઉ-ર સ-ઈ શ-ુ-?
---------------------
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
0
Śu--hu- -par---ū&-po--ī ś--u-?
Śuṁ huṁ upara sū'ī śakuṁ?
Ś-ṁ h-ṁ u-a-a s-&-p-s-ī ś-k-ṁ-
------------------------------
Śuṁ huṁ upara sū'ī śakuṁ?
|
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ?
શું હું ઉપર સૂઈ શકું?
Śuṁ huṁ upara sū'ī śakuṁ?
|
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? |
આ--ે સ--દ -- --યા----ીએ?
આપણ- સરહદ પર ક-ય-ર- છ-એ?
આ-ણ- સ-હ- પ- ક-ય-ર- છ-એ-
------------------------
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
0
Ā--ṇē --r-ha-- ---- k--r- -h---pos-ē?
Āpaṇē sarahada para kyārē chī'ē?
Ā-a-ē s-r-h-d- p-r- k-ā-ē c-ī-a-o-;-?
-------------------------------------
Āpaṇē sarahada para kyārē chī'ē?
|
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่?
આપણે સરહદ પર ક્યારે છીએ?
Āpaṇē sarahada para kyārē chī'ē?
|
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
બર્---ની---સ-ફર-મા- ---લો--મ- લ-ગ- છ-?
બર-લ-નન- મ-સ-ફર-મ-- ક-ટલ- સમય લ-ગ- છ-?
બ-્-િ-ન- મ-સ-ફ-ી-ા- ક-ટ-ો સ-ય લ-ગ- છ-?
--------------------------------------
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
0
B-rlin----mu-ā-harīmāṁ--ēṭ--- -a-----l-g---hē?
Barlinanī musāpharīmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
B-r-i-a-ī m-s-p-a-ī-ā- k-ṭ-l- s-m-y- l-g- c-ē-
----------------------------------------------
Barlinanī musāpharīmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
|
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ?
બર્લિનની મુસાફરીમાં કેટલો સમય લાગે છે?
Barlinanī musāpharīmāṁ kēṭalō samaya lāgē chē?
|
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? |
શ-ં ટ્ર-- મ-ડ- -ડ- છ-?
શ-- ટ-ર-ન મ-ડ- પડ- છ-?
શ-ં ટ-ર-ન મ-ડ- પ-ી છ-?
----------------------
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
0
Ś-ṁ --------ḍ-----ī-c--?
Śuṁ ṭrēna mōḍī paḍī chē?
Ś-ṁ ṭ-ē-a m-ḍ- p-ḍ- c-ē-
------------------------
Śuṁ ṭrēna mōḍī paḍī chē?
|
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ?
શું ટ્રેન મોડી પડી છે?
Śuṁ ṭrēna mōḍī paḍī chē?
|
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? |
શું --ા-ી પા-----ં----માટે ક-ઈ---ે?
શ-- તમ-ર- પ-સ- વ--ચવ- મ-ટ- ક-ઈક છ-?
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- વ-ં-વ- મ-ટ- ક-ઈ- છ-?
-----------------------------------
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
0
Ś----a-ā-ī --sē vā--c--- -āṭē ----k- chē?
Śuṁ tamārī pāsē vān-cavā māṭē kaṁīka chē?
Ś-ṁ t-m-r- p-s- v-n-c-v- m-ṭ- k-ṁ-k- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē vān̄cavā māṭē kaṁīka chē?
|
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ?
શું તમારી પાસે વાંચવા માટે કંઈક છે?
Śuṁ tamārī pāsē vān̄cavā māṭē kaṁīka chē?
|
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? |
શ-- -હીં-ખ--- પીવા-મ-ટ- --ઈ- -ળે--ે?
શ-- અહ-- ખ-વ- પ-વ- મ-ટ- ક-ઈક મળ- છ-?
શ-ં અ-ી- ખ-વ- પ-વ- મ-ટ- ક-ઈ- મ-ે છ-?
------------------------------------
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
0
Ś-ṁ-a--- --ā-ā-p--ā--ā-------k----ḷē c-ē?
Śuṁ ahīṁ khāvā pīvā māṭē kaṁīka maḷē chē?
Ś-ṁ a-ī- k-ā-ā p-v- m-ṭ- k-ṁ-k- m-ḷ- c-ē-
-----------------------------------------
Śuṁ ahīṁ khāvā pīvā māṭē kaṁīka maḷē chē?
|
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ?
શું અહીં ખાવા પીવા માટે કંઈક મળે છે?
Śuṁ ahīṁ khāvā pīvā māṭē kaṁīka maḷē chē?
|
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? |
શુ---મે -ને--વા-----વા--યે--ગ-ડશ-?
શ-- તમ- મન- સવ-ર- 7 વ-ગ-ય- જગ-ડશ-?
શ-ં ત-ે મ-ે સ-ા-ે 7 વ-ગ-ય- જ-ા-શ-?
----------------------------------
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
0
Ś-ṁ -a-ē-m--ē -a-ā-ē - v-gy--j------ō?
Śuṁ tamē manē savārē 7 vāgyē jagāḍaśō?
Ś-ṁ t-m- m-n- s-v-r- 7 v-g-ē j-g-ḍ-ś-?
--------------------------------------
Śuṁ tamē manē savārē 7 vāgyē jagāḍaśō?
|
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ?
શું તમે મને સવારે 7 વાગ્યે જગાડશો?
Śuṁ tamē manē savārē 7 vāgyē jagāḍaśō?
|