คู่มือสนทนา

th ทิศทาง   »   gu Where is ... ?

41 [สี่สิบเอ็ด]

ทิศทาง

ทิศทาง

41 [એકતાલીસ]

41 [Ēkatālīsa]

Where is ... ?

[ōri'ēnṭēśana]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
สำนักงานการท่องเที่ยวอยู่ที่ไหน ครับ / คะ? પ્રવ--ી---ર્-ા-- --યાં--ે? પ-રવ-સ- ક-ર-ય-લય ક-ય-- છ-? પ-ર-ા-ી ક-ર-ય-લ- ક-ય-ં છ-? -------------------------- પ્રવાસી કાર્યાલય ક્યાં છે? 0
pr--ā-- k------ya kyā- ---? pravāsī kāryālaya kyāṁ chē? p-a-ā-ī k-r-ā-a-a k-ā- c-ē- --------------------------- pravāsī kāryālaya kyāṁ chē?
คุณมีแผนที่เมืองให้ ผม / ดิฉัน ไหม ครับ / คะ? શ-- ત---- --સે-મ--- માટે શ-ે--- -ક-ો-છે? શ-- તમ-ર- પ-સ- મ-ર- મ-ટ- શહ-રન- નકશ- છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- મ-ર- મ-ટ- શ-ે-ન- ન-શ- છ-? ---------------------------------------- શું તમારી પાસે મારા માટે શહેરનો નકશો છે? 0
Ś-- ta---- --sē ---ā-m--ē ----r--ō --ka-- ch-? Śuṁ tamārī pāsē mārā māṭē śahēranō nakaśō chē? Ś-ṁ t-m-r- p-s- m-r- m-ṭ- ś-h-r-n- n-k-ś- c-ē- ---------------------------------------------- Śuṁ tamārī pāsē mārā māṭē śahēranō nakaśō chē?
จองโรงแรมที่นี่ได้ไหม ครับ / คะ? શ------ અહી- હ-ટલ-ો ર-મ-આ----િત -રી શ-ુ-? શ-- હ-- અહ-- હ-ટલન- ર-મ આરક-ષ-ત કર- શક--? શ-ં હ-ં અ-ી- હ-ટ-ન- ર-મ આ-ક-ષ-ત ક-ી શ-ુ-? ----------------------------------------- શું હું અહીં હોટલનો રૂમ આરક્ષિત કરી શકું? 0
Śu- hu- -h-ṁ-hō-a-an- -ūm- -ra---ta ---- --k-ṁ? Śuṁ huṁ ahīṁ hōṭalanō rūma ārakṣita karī śakuṁ? Ś-ṁ h-ṁ a-ī- h-ṭ-l-n- r-m- ā-a-ṣ-t- k-r- ś-k-ṁ- ----------------------------------------------- Śuṁ huṁ ahīṁ hōṭalanō rūma ārakṣita karī śakuṁ?
เมืองเก่าอยู่ที่ไหน? ઓલ-ડ ટ-ઉન-ક્યાં-છ-? ઓલ-ડ ટ-ઉન ક-ય-- છ-? ઓ-્- ટ-ઉ- ક-ય-ં છ-? ------------------- ઓલ્ડ ટાઉન ક્યાં છે? 0
Ō-ḍa--ā--po---n- kyāṁ -h-? Ōlḍa ṭā'una kyāṁ chē? Ō-ḍ- ṭ-&-p-s-u-a k-ā- c-ē- -------------------------- Ōlḍa ṭā'una kyāṁ chē?
วิหารอยู่ที่ไหน? ક-થ-ડ્ર- -્ય-ં--ે? ક-થ-ડ-રલ ક-ય-- છ-? ક-થ-ડ-ર- ક-ય-ં છ-? ------------------ કેથેડ્રલ ક્યાં છે? 0
K-----r--- ---ṁ---ē? Kēthēḍrala kyāṁ chē? K-t-ē-r-l- k-ā- c-ē- -------------------- Kēthēḍrala kyāṁ chē?
พิพิธภัณฑ์อยู่ที่ไหน? સંગ્રહા-ય ---ાં--ે? સ-ગ-રહ-લય ક-ય-- છ-? સ-ગ-ર-ા-ય ક-ય-ં છ-? ------------------- સંગ્રહાલય ક્યાં છે? 0
S-----h----a-kyā---hē? Saṅgrahālaya kyāṁ chē? S-ṅ-r-h-l-y- k-ā- c-ē- ---------------------- Saṅgrahālaya kyāṁ chē?
ซื้อแสตมป์ได้ที่ไหน? તમે-સ્--મ્પ----ા- ---દી--ક--છ-? તમ- સ-ટ-મ-પ ક-ય-- ખર-દ- શક- છ-? ત-ે સ-ટ-મ-પ ક-ય-ં ખ-ી-ી શ-ો છ-? ------------------------------- તમે સ્ટેમ્પ ક્યાં ખરીદી શકો છો? 0
T-mē--ṭ--pa----- -harīdī śakō-c-ō? Tamē sṭēmpa kyāṁ kharīdī śakō chō? T-m- s-ē-p- k-ā- k-a-ī-ī ś-k- c-ō- ---------------------------------- Tamē sṭēmpa kyāṁ kharīdī śakō chō?
ซื้อดอกไม้ได้ที่ไหน? ત-- -ૂ---ક્-ાંથી -રીદી --ો છો? તમ- ફ-લ- ક-ય--થ- ખર-દ- શક- છ-? ત-ે ફ-લ- ક-ય-ં-ી ખ-ી-ી શ-ો છ-? ------------------------------ તમે ફૂલો ક્યાંથી ખરીદી શકો છો? 0
Ta-------- -y----ī-kha---ī--ak---h-? Tamē phūlō kyānthī kharīdī śakō chō? T-m- p-ū-ō k-ā-t-ī k-a-ī-ī ś-k- c-ō- ------------------------------------ Tamē phūlō kyānthī kharīdī śakō chō?
ซื้อตั๋วได้ที่ไหน? ટિ-----્ય--થી ખરી-- શક-ય? ટ-ક-ટ ક-ય--થ- ખર-દ- શક-ય? ટ-ક-ટ ક-ય-ં-ી ખ-ી-ી શ-ા-? ------------------------- ટિકિટ ક્યાંથી ખરીદી શકાય? 0
Ṭ---ṭa-kyā-t-- kha-----ś-k-y-? Ṭikiṭa kyānthī kharīdī śakāya? Ṭ-k-ṭ- k-ā-t-ī k-a-ī-ī ś-k-y-? ------------------------------ Ṭikiṭa kyānthī kharīdī śakāya?
ท่าเรืออยู่ที่ไหน? બં-ર---ય-ં --? બ-દર ક-ય-- છ-? બ-દ- ક-ય-ં છ-? -------------- બંદર ક્યાં છે? 0
Band--a-kyāṁ ---? Bandara kyāṁ chē? B-n-a-a k-ā- c-ē- ----------------- Bandara kyāṁ chē?
ตลาดอยู่ที่ไหน? બજ-- -્-ા- છ-? બજ-ર ક-ય-- છ-? બ-ા- ક-ય-ં છ-? -------------- બજાર ક્યાં છે? 0
Baj--- ---ṁ----? Bajāra kyāṁ chē? B-j-r- k-ā- c-ē- ---------------- Bajāra kyāṁ chē?
ปราสาทอยู่ที่ไหน? કિલ્-- ક-યાં-છ-? ક-લ-લ- ક-ય-- છ-? ક-લ-લ- ક-ય-ં છ-? ---------------- કિલ્લો ક્યાં છે? 0
K-llō ky-ṁ-ch-? Killō kyāṁ chē? K-l-ō k-ā- c-ē- --------------- Killō kyāṁ chē?
การพาเที่ยวชมเริ่มเมื่อไร? પ્ર--સ -્-ા-ે---- -ાય-છ-? પ-રવ-સ ક-ય-ર- શર- થ-ય છ-? પ-ર-ા- ક-ય-ર- શ-ૂ થ-ય છ-? ------------------------- પ્રવાસ ક્યારે શરૂ થાય છે? 0
Pra--s- kyā-ē ś--ū-thāy----ē? Pravāsa kyārē śarū thāya chē? P-a-ā-a k-ā-ē ś-r- t-ā-a c-ē- ----------------------------- Pravāsa kyārē śarū thāya chē?
การพาเที่ยวชมเสร็จเมื่อไร? પ---ા- ક્--ર- --ાપ-ત---- --? પ-રવ-સ ક-ય-ર- સમ-પ-ત થ-ય છ-? પ-ર-ા- ક-ય-ર- સ-ા-્- થ-ય છ-? ---------------------------- પ્રવાસ ક્યારે સમાપ્ત થાય છે? 0
P------ -y-r- s---pta---āya---ē? Pravāsa kyārē samāpta thāya chē? P-a-ā-a k-ā-ē s-m-p-a t-ā-a c-ē- -------------------------------- Pravāsa kyārē samāpta thāya chē?
การพาเที่ยวชมใช้เวลานานเท่าไร? પ----સ -ે----સમ- ચા-ે છ-? પ-રવ-સ ક-ટલ- સમય ચ-લ- છ-? પ-ર-ા- ક-ટ-ો સ-ય ચ-લ- છ-? ------------------------- પ્રવાસ કેટલો સમય ચાલે છે? 0
Pr----a-kēṭ-----a-a-a c-lē ---? Pravāsa kēṭalō samaya cālē chē? P-a-ā-a k-ṭ-l- s-m-y- c-l- c-ē- ------------------------------- Pravāsa kēṭalō samaya cālē chē?
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาเยอรมัน મ---એ- ----ગદર્શ--જ-----ે ---મ--બ-લ-. મન- એક મ-ર-ગદર-શક જ-ઈએ જ- જર-મન બ-લ-. મ-ે એ- મ-ર-ગ-ર-શ- જ-ઈ- જ- જ-્-ન બ-લ-. ------------------------------------- મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે જર્મન બોલે. 0
M-n- ēk- m----da--a-a -ō&-p------p--;- ----a---n--b-lē. Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē jē jarmana bōlē. M-n- ē-a m-r-a-a-ś-k- j-&-p-s-ī-a-o-;- j- j-r-a-a b-l-. ------------------------------------------------------- Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē jē jarmana bōlē.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาอิตาเลี่ยน મ-ે--ક ---્-દ------ો-એ--- ---ઇટ---ય--બો-----. મન- એક મ-ર-ગદર-શક જ-ઈએ છ- જ- ઇટ-લ-યન બ-લ- છ-. મ-ે એ- મ-ર-ગ-ર-શ- જ-ઈ- છ- જ- ઇ-ા-િ-ન બ-લ- છ-. --------------------------------------------- મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ છે જે ઇટાલિયન બોલે છે. 0
Manē-ēka-m-----arśa-a----ap--;ī-ap-s;---h- jē -ṭ-liy-na----ē-chē. Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē chē jē iṭāliyana bōlē chē. M-n- ē-a m-r-a-a-ś-k- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ē j- i-ā-i-a-a b-l- c-ē- ----------------------------------------------------------------- Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē chē jē iṭāliyana bōlē chē.
ผม / ดิฉัน ต้องการมัคคุเทศก์ที่พูดภาษาฝรั่งเศส મ-ે--- માર્ગ---શક-જો-એ જ--ફ-રે-્----લ-. મન- એક મ-ર-ગદર-શક જ-ઈએ જ- ફ-ર-ન-ચ બ-લ-. મ-ે એ- મ-ર-ગ-ર-શ- જ-ઈ- જ- ફ-ર-ન-ચ બ-લ-. --------------------------------------- મને એક માર્ગદર્શક જોઈએ જે ફ્રેન્ચ બોલે. 0
Ma----ka mārgada----a jō&-p-s----p--;- -ē-p--ē--a-bō--. Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē jē phrēnca bōlē. M-n- ē-a m-r-a-a-ś-k- j-&-p-s-ī-a-o-;- j- p-r-n-a b-l-. ------------------------------------------------------- Manē ēka mārgadarśaka jō'ī'ē jē phrēnca bōlē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -