คู่มือสนทนา

th การปฏิเสธ 1   »   gu Negation 1

64 [หกสิบสี่]

การปฏิเสธ 1

การปฏิเสธ 1

64 [ચોંસઠ]

64 [Cōnsaṭha]

Negation 1

[nakāra 1]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจคำนี้ મ---એ--બ-દ સમ--ત---થી. મન- એ શબ-દ સમજ-ત- નથ-. મ-ે એ શ-્- સ-જ-ત- ન-ી- ---------------------- મને એ શબ્દ સમજાતો નથી. 0
manē - śab-a --ma-ātō nat--. manē ē śabda samajātō nathī. m-n- ē ś-b-a s-m-j-t- n-t-ī- ---------------------------- manē ē śabda samajātō nathī.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจประโยคนี้ મ-ે--ા-્ય--મજ-ત-ં -થી. મન- વ-ક-ય સમજ-ત-- નથ-. મ-ે વ-ક-ય સ-જ-ત-ં ન-ી- ---------------------- મને વાક્ય સમજાતું નથી. 0
Man-----ya --majā--ṁ -at--. Manē vākya samajātuṁ nathī. M-n- v-k-a s-m-j-t-ṁ n-t-ī- --------------------------- Manē vākya samajātuṁ nathī.
ผม / ดิฉัน ไม่เข้าใจความหมาย મ-ે--ર્થ---જ----ન-ી. મન- અર-થ સમજ-ત- નથ-. મ-ે અ-્- સ-જ-ત- ન-ી- -------------------- મને અર્થ સમજાતો નથી. 0
M--ē-a-----s--aj--- n-t--. Manē artha samajātō nathī. M-n- a-t-a s-m-j-t- n-t-ī- -------------------------- Manē artha samajātō nathī.
คุณครู શ---ષક શ-ક-ષક શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Ś-----a Śikṣaka Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? શ---ત-- શ-ક્-કન- સમજો-છ-? શ-- તમ- શ-ક-ષકન- સમજ- છ-? શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
śu---am------akan- ---aj- ---? śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō? ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี હા----ં-ત--ે-સા---ર--- -મ-ુ--છ--. હ-, હ-- ત-ન- સ-ર- ર-ત- સમજ-- છ--. હ-, હ-ં ત-ન- સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- --------------------------------- હા, હું તેને સારી રીતે સમજું છું. 0
H-,---- tē-ē--ārī-rītē sam-j-- ch-ṁ. Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ. H-, h-ṁ t-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. ------------------------------------ Hā, huṁ tēnē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
คุณครู શ--્ષક શ-ક-ષક શ-ક-ષ- ------ શિક્ષક 0
Ś-k-a-a Śikṣaka Ś-k-a-a ------- Śikṣaka
คุณเข้าใจคุณครูไหม ครับ / คะ? શ-ં---ે-શિક-ષક-----જ- -ો? શ-- તમ- શ-ક-ષકન- સમજ- છ-? શ-ં ત-ે શ-ક-ષ-ન- સ-જ- છ-? ------------------------- શું તમે શિક્ષકને સમજો છો? 0
ś-- -am--ś-kṣakanē-sama-- -h-? śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō? ś-ṁ t-m- ś-k-a-a-ē s-m-j- c-ō- ------------------------------ śuṁ tamē śikṣakanē samajō chō?
ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เข้าใจท่านดี હ-,--ુ- તેમ-- સાર- ---ે સ-જ-- છું. હ-, હ-- ત-મન- સ-ર- ર-ત- સમજ-- છ--. હ-, હ-ં ત-મ-ે સ-ર- ર-ત- સ-જ-ં છ-ં- ---------------------------------- હા, હું તેમને સારી રીતે સમજું છું. 0
Hā, --ṁ tēm--ē-s--ī--ītē-----j-- --uṁ. Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ. H-, h-ṁ t-m-n- s-r- r-t- s-m-j-ṁ c-u-. -------------------------------------- Hā, huṁ tēmanē sārī rītē samajuṁ chuṁ.
ผู้คน આ-લ-કો આ લ-ક- આ લ-ક- ------ આ લોકો 0
Ā --kō Ā lōkō Ā l-k- ------ Ā lōkō
คุณเข้าใจพวกเขาไหม ครับ / คะ? શ-ં -મ- --ક--ે સમજ--છો? શ-- તમ- લ-ક-ન- સમજ- છ-? શ-ં ત-ે લ-ક-ન- સ-જ- છ-? ----------------------- શું તમે લોકોને સમજો છો? 0
śu-------lōk--------j--chō? śuṁ tamē lōkōnē samajō chō? ś-ṁ t-m- l-k-n- s-m-j- c-ō- --------------------------- śuṁ tamē lōkōnē samajō chō?
ไม่ ผม / ดิฉันไม่ค่อยเข้าใจพวกเขาซักเท่าไหร่ ครับ / คะ ન-,-હુ--તેણ-ન------ સાર--ર--ે -મ-ી-શ--- --ી. ન-, હ-- ત-ણ-ન- એટલ- સ-ર- ર-ત- સમજ- શકત- નથ-. ન-, હ-ં ત-ણ-ન- એ-લ- સ-ર- ર-ત- સ-જ- શ-ત- ન-ી- -------------------------------------------- ના, હું તેણીને એટલી સારી રીતે સમજી શકતો નથી. 0
Nā---u- t------ēṭal- sār--rīt- -am-----ak--ō-nat-ī. Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī. N-, h-ṁ t-ṇ-n- ē-a-ī s-r- r-t- s-m-j- ś-k-t- n-t-ī- --------------------------------------------------- Nā, huṁ tēṇīnē ēṭalī sārī rītē samajī śakatō nathī.
เพื่อนหญิง / แฟน ગર્--્ર-ન-ડ ગર-લફ-ર-ન-ડ ગ-્-ફ-ર-ન-ડ ----------- ગર્લફ્રેન્ડ 0
G---aph---ḍa Garlaphrēnḍa G-r-a-h-ē-ḍ- ------------ Garlaphrēnḍa
คุณมีแฟนไหม? ત-------ે-પણ- -િ-્- --? તમ-ર- બહ-નપણ- મ-ત-ર છ-? ત-ા-ે બ-ે-પ-ી મ-ત-ર છ-? ----------------------- તમારે બહેનપણી મિત્ર છે? 0
t-mārē-----napaṇī mitr---h-? tamārē bahēnapaṇī mitra chē? t-m-r- b-h-n-p-ṇ- m-t-a c-ē- ---------------------------- tamārē bahēnapaṇī mitra chē?
ครับ ผมมี હ-, -----પ-સ-----છે. હ-, મ-ર- પ-સ- એક છ-. હ-, મ-ર- પ-સ- એ- છ-. -------------------- હા, મારી પાસે એક છે. 0
H-----rī-pāsē--ka-c-ē. Hā, mārī pāsē ēka chē. H-, m-r- p-s- ē-a c-ē- ---------------------- Hā, mārī pāsē ēka chē.
ลูกสาว પુ-્રી પ-ત-ર- પ-ત-ર- ------ પુત્રી 0
P-t-ī Putrī P-t-ī ----- Putrī
คุณมีลูกสาวใช่ไหม? શુ--ત-ન---ી-ર- --? શ-- તમન- દ-કર- છ-? શ-ં ત-ન- દ-ક-ી છ-? ------------------ શું તમને દીકરી છે? 0
śuṁ -a-----dīkarī-c--? śuṁ tamanē dīkarī chē? ś-ṁ t-m-n- d-k-r- c-ē- ---------------------- śuṁ tamanē dīkarī chē?
ไม่ ผม / ดิฉัน ไม่มีลูกสาว ના,--ા-- --સે-ન- -ે. ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. ન-, મ-ર- પ-સ- ન- છ-. -------------------- ના, મારી પાસે ના છે. 0
Nā- m--- --sē-nā ---. Nā, mārī pāsē nā chē. N-, m-r- p-s- n- c-ē- --------------------- Nā, mārī pāsē nā chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -