สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! |
હાય!
હ-ય!
હ-ય-
----
હાય!
0
h--a!
hāya!
h-y-!
-----
hāya!
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀!
હાય!
hāya!
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀! |
શુભ -િ-સ!
શ-ભ દ-વસ!
શ-ભ દ-વ-!
---------
શુભ દિવસ!
0
Śu-ha---v--a!
Śubha divasa!
Ś-b-a d-v-s-!
-------------
Śubha divasa!
|
สวัสดีครับ♂! / สวัสดีค่ะ♀!
શુભ દિવસ!
Śubha divasa!
|
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀? |
ત-ે ------?
તમ- ક-મ છ-?
ત-ે ક-મ છ-?
-----------
તમે કેમ છો?
0
T-m- -----chō?
Tamē kēma chō?
T-m- k-m- c-ō-
--------------
Tamē kēma chō?
|
สบายดีไหม ครับ♂ / สบายดีไหม คะ♀?
તમે કેમ છો?
Tamē kēma chō?
|
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
શ-----ે ય-રોપ---છ-?
શ-- તમ- ય-ર-પન- છ-?
શ-ં ત-ે ય-ર-પ-ા છ-?
-------------------
શું તમે યુરોપના છો?
0
Ś-ṁ---mē y-r-panā c-ō?
Śuṁ tamē yurōpanā chō?
Ś-ṁ t-m- y-r-p-n- c-ō-
----------------------
Śuṁ tamē yurōpanā chō?
|
คุณมาจากยุโรปใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
શું તમે યુરોપના છો?
Śuṁ tamē yurōpanā chō?
|
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
શ---ત-ે -મ--િક--ી --?
શ-- તમ- અમ-ર-ક-થ- છ-?
શ-ં ત-ે અ-ે-િ-ા-ી છ-?
---------------------
શું તમે અમેરિકાથી છો?
0
Ś-ṁ -amē-am-r----hī-c-ō?
Śuṁ tamē amērikāthī chō?
Ś-ṁ t-m- a-ē-i-ā-h- c-ō-
------------------------
Śuṁ tamē amērikāthī chō?
|
คุณมาจากอเมริกาใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
શું તમે અમેરિકાથી છો?
Śuṁ tamē amērikāthī chō?
|
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
શ-ં---ે--શ--ાન- છ-?
શ-- તમ- એશ-ય-ન- છ-?
શ-ં ત-ે એ-િ-ા-ા છ-?
-------------------
શું તમે એશિયાના છો?
0
Ś-- ta-ē-ē-iyā-- ---?
Śuṁ tamē ēśiyānā chō?
Ś-ṁ t-m- ē-i-ā-ā c-ō-
---------------------
Śuṁ tamē ēśiyānā chō?
|
คุณมาจากเอเชียใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
શું તમે એશિયાના છો?
Śuṁ tamē ēśiyānā chō?
|
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀? |
તમે -ઈ --ટે--ા- રહ--છો?
તમ- કઈ હ-ટ-લમ-- રહ- છ-?
ત-ે ક- હ-ટ-લ-ા- ર-ો છ-?
-----------------------
તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો?
0
T--ē--a&-po-;- hōṭēl-m-ṁ --hō--h-?
Tamē ka'ī hōṭēlamāṁ rahō chō?
T-m- k-&-p-s-ī h-ṭ-l-m-ṁ r-h- c-ō-
----------------------------------
Tamē ka'ī hōṭēlamāṁ rahō chō?
|
คุณพักอยู่โรงแรมอะไร ครับ♂ / คะ♀?
તમે કઈ હોટેલમાં રહો છો?
Tamē ka'ī hōṭēlamāṁ rahō chō?
|
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀? |
ત----ે--ા સમ-થી અહ-ં છો?
તમ- ક-ટલ- સમયથ- અહ-- છ-?
ત-ે ક-ટ-ા સ-ય-ી અ-ી- છ-?
------------------------
તમે કેટલા સમયથી અહીં છો?
0
T--ē--ēṭa---sa-a---hī--h-ṁ chō?
Tamē kēṭalā samayathī ahīṁ chō?
T-m- k-ṭ-l- s-m-y-t-ī a-ī- c-ō-
-------------------------------
Tamē kēṭalā samayathī ahīṁ chō?
|
คุณอยู่ที่นี่นานเท่าไหร่แล้ว ครับ♂ / คะ♀?
તમે કેટલા સમયથી અહીં છો?
Tamē kēṭalā samayathī ahīṁ chō?
|
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀? |
તમે ક્-ાં -----રહો-છો?
તમ- ક-ય-- સ-ધ- રહ- છ-?
ત-ે ક-ય-ં સ-ધ- ર-ો છ-?
----------------------
તમે ક્યાં સુધી રહો છો?
0
Ta---kyā- sudhī -----c--?
Tamē kyāṁ sudhī rahō chō?
T-m- k-ā- s-d-ī r-h- c-ō-
-------------------------
Tamē kyāṁ sudhī rahō chō?
|
คุณจะอยู่นานเท่าไหร่ ครับ♂ / คะ♀?
તમે ક્યાં સુધી રહો છો?
Tamē kyāṁ sudhī rahō chō?
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
ત---ત-ને-અ-- -સંદ-કર- --?
તમ- ત-ન- અહ- પસ-દ કર- છ-?
ત-ે ત-ન- અ-ી પ-ં- ક-ો છ-?
-------------------------
તમે તેને અહી પસંદ કરો છો?
0
T-mē tē-----ī pasand--karō c--?
Tamē tēnē ahī pasanda karō chō?
T-m- t-n- a-ī p-s-n-a k-r- c-ō-
-------------------------------
Tamē tēnē ahī pasanda karō chō?
|
คุณชอบที่นี่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
તમે તેને અહી પસંદ કરો છો?
Tamē tēnē ahī pasanda karō chō?
|
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀? |
શું ત-ે ----શ- ---છ-?
શ-- તમ- વ-ક-શન પર છ-?
શ-ં ત-ે વ-ક-શ- પ- છ-?
---------------------
શું તમે વેકેશન પર છો?
0
Ś-- ---ē vē-ēś--a -a-a chō?
Śuṁ tamē vēkēśana para chō?
Ś-ṁ t-m- v-k-ś-n- p-r- c-ō-
---------------------------
Śuṁ tamē vēkēśana para chō?
|
คุณมาพักร้อนที่นี่ใช่ไหม ครับ♂ / คะ♀?
શું તમે વેકેશન પર છો?
Śuṁ tamē vēkēśana para chō?
|
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀! |
મ-ે ક-ય-ર-ક --લાકા--લ-!
મન- ક-ય-ર-ક મ-લ-ક-ત લ-!
મ-ે ક-ય-ર-ક મ-લ-ક-ત લ-!
-----------------------
મને ક્યારેક મુલાકાત લો!
0
M-n- ky--ēk--m---k--a lō!
Manē kyārēka mulākāta lō!
M-n- k-ā-ē-a m-l-k-t- l-!
-------------------------
Manē kyārēka mulākāta lō!
|
มาเยี่ยม ผมบ้างนะครับ♂ / มาเยี่ยม ดิฉันบ้างนะคะ♀!
મને ક્યારેક મુલાકાત લો!
Manē kyārēka mulākāta lō!
|
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀ |
અ--ં--ા--- સ-ના-ુ----.
અહ-- મ-ર-- સરન-મ-- છ-.
અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-.
----------------------
અહીં મારું સરનામું છે.
0
Ah-ṁ māruṁ----a----ṁ c-ē.
Ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
A-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē-
-------------------------
Ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
|
นี่คือที่อยู่ของผมครับ♂ / นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ♀
અહીં મારું સરનામું છે.
Ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
|
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀? |
કાલ-----એ?
ક-લ- મળ-એ?
ક-લ- મ-ી-?
----------
કાલે મળીએ?
0
K-lē----ī-a--s;-?
Kālē maḷī'ē?
K-l- m-ḷ-&-p-s-ē-
-----------------
Kālē maḷī'ē?
|
เราพบกันพรุ่งนี้ดีไหมครับ♂ / คะ♀?
કાલે મળીએ?
Kālē maḷī'ē?
|
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ |
માફ--ર-ો----ર- -ા-- -------છ-.
મ-ફ કરશ-, મ-ર- પ-સ- ય-જન-ઓ છ-.
મ-ફ ક-શ-, મ-ર- પ-સ- ય-જ-ા- છ-.
------------------------------
માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે.
0
Mā--a----a--, -ārī---s----ja-ā--p-s;ō c-ē.
Māpha karaśō, mārī pāsē yōjanā'ō chē.
M-p-a k-r-ś-, m-r- p-s- y-j-n-&-p-s-ō c-ē-
------------------------------------------
Māpha karaśō, mārī pāsē yōjanā'ō chē.
|
ขอโทษนะครับ ผม/ดิฉัน ไม่ว่าง ครับ/ค่ะ
માફ કરશો, મારી પાસે યોજનાઓ છે.
Māpha karaśō, mārī pāsē yōjanā'ō chē.
|
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀! |
બ--!
બ-ય!
બ-ય-
----
બાય!
0
B---!
Bāya!
B-y-!
-----
Bāya!
|
ลาก่อนครับ♂! / ลาก่อนค่ะ♀!
બાય!
Bāya!
|
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀! |
આ--ો!
આવજ-!
આ-જ-!
-----
આવજો!
0
Ā-a-ō!
Āvajō!
Ā-a-ō-
------
Āvajō!
|
แล้วพบกันใหม่นะครับ♂! / แล้วพบกันใหม่นะค่ะ♀!
આવજો!
Āvajō!
|
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀! |
ફર- -ળ્-ા!
ફર- મળ-ય-!
ફ-ી મ-્-ા-
----------
ફરી મળ્યા!
0
P-a-- ----ā!
Pharī maḷyā!
P-a-ī m-ḷ-ā-
------------
Pharī maḷyā!
|
แล้วพบกัน นะครับ♂ / นะคะ♀!
ફરી મળ્યા!
Pharī maḷyā!
|