คู่มือสนทนา

th ที่ร้านอาหาร 4   »   gu At the restaurant 4

32 [สามสิบสอง]

ที่ร้านอาหาร 4

ที่ร้านอาหาร 4

32 [બત્રીસ]

22 [Bāvīsa]

At the restaurant 4

[nānī vāta 3]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ขอมันฝรั่งทอดกับซอสมะเขือเทศหนึ่งที่ ક-ચઅ- ---ે -ક-ફ-ર---. ક-ચઅપ સ-થ- એક ફ-ર-ઈસ. ક-ચ-પ સ-થ- એ- ફ-ર-ઈ-. --------------------- કેચઅપ સાથે એક ફ્રાઈસ. 0
ś---ta-ē-d-ū---p----kar--chō? śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō? ś-ṁ t-m- d-ū-r-p-n- k-r- c-ō- ----------------------------- śuṁ tamē dhūmrapāna karō chō?
และมายองเนสสองที่ અન- ----ને- સાથે-બ- વાર. અન- મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર. અ-ે મ-ય-ન-ઝ સ-થ- બ- વ-ર- ------------------------ અને મેયોનેઝ સાથે બે વાર. 0
Hā-p-----ṁ Hā pahēlāṁ H- p-h-l-ṁ ---------- Hā pahēlāṁ
และไส้กรอกกับมัสตาร์ดสามที่ અને-મ-્ટર્ડ સા---ત-ર--સોસે-. અન- મસ-ટર-ડ સ-થ- ત-રણ સ-સ-જ. અ-ે મ-્-ર-ડ સ-થ- ત-ર- સ-સ-જ- ---------------------------- અને મસ્ટર્ડ સાથે ત્રણ સોસેજ. 0
paṇa--avē-----d-----p-n- -ar-t- nathī. paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī. p-ṇ- h-v- h-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-t- n-t-ī- -------------------------------------- paṇa havē huṁ dhūmrapāna karatō nathī.
คุณมีผักอะไรบ้าง ครับ / คะ? ત-ા---પા------શા-ભાજી છ-? તમ-ર- પ-સ- કઈ શ-કભ-જ- છ-? ત-ા-ી પ-સ- ક- શ-ક-ા-ી છ-? ------------------------- તમારી પાસે કઈ શાકભાજી છે? 0
H-ṁ dhū-r-pā-a-karu- tō -----ē-vān--ō--hē? Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē? H-ṁ d-ū-r-p-n- k-r-ṁ t- t-m-n- v-n-h- c-ē- ------------------------------------------ Huṁ dhūmrapāna karuṁ tō tamanē vāndhō chē?
คุณมีถั่วไหม ครับ / คะ? શું તમા--------કઠ---છ-? શ-- તમ-ર- પ-સ- કઠ-ળ છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ક-ો- છ-? ----------------------- શું તમારી પાસે કઠોળ છે? 0
N-- -il--ula---hīṁ. Nā, bilakula nahīṁ. N-, b-l-k-l- n-h-ṁ- ------------------- Nā, bilakula nahīṁ.
คุณมีดอกกะหล่ำไหม ครับ / คะ? શ---તમ-ર-----ે -ૂલક------? શ-- તમ-ર- પ-સ- ફ-લક-બ- છ-? શ-ં ત-ા-ી પ-સ- ફ-લ-ો-ી છ-? -------------------------- શું તમારી પાસે ફૂલકોબી છે? 0
M--ē v----ō--a--ī. Manē vāndhō nathī. M-n- v-n-h- n-t-ī- ------------------ Manē vāndhō nathī.
ผม / ดิฉัน ชอบทานข้าวโพดหวาน મ-ે મક---ખાવ--ગ-- છ-. મન- મક-ઈ ખ-વ- ગમ- છ-. મ-ે મ-ા- ખ-વ- ગ-ે છ-. --------------------- મને મકાઈ ખાવી ગમે છે. 0
Ś---ta---- ---ē-p--u- --ē? Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē? Ś-ṁ t-m-r- p-s- p-ṇ-ṁ c-ē- -------------------------- Śuṁ tamārī pāsē pīṇuṁ chē?
ผม / ดิฉัน ชอบทานแตงกวา મને-કાકડ- ખાવ- -મ--છ-. મન- ક-કડ- ખ-વ- ગમ- છ-. મ-ે ક-ક-ી ખ-વ- ગ-ે છ-. ---------------------- મને કાકડી ખાવા ગમે છે. 0
Ē-a-kōgn-ka? Ēka kōgnēka? Ē-a k-g-ē-a- ------------ Ēka kōgnēka?
ผม / ดิฉัน ชอบทานมะเขือเทศ મન--ટ--ે--ં ખ-વ--ગ-- -ે. મન- ટ-મ-ટ-- ખ-વ- ગમ- છ-. મ-ે ટ-મ-ટ-ં ખ-વ- ગ-ે છ-. ------------------------ મને ટામેટાં ખાવા ગમે છે. 0
Nā- -u- bī--r--l--ā-u---a--n-a -aruṁ-----. Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ. N-, h-ṁ b-y-r- l-v-n-ṁ p-s-n-a k-r-ṁ c-u-. ------------------------------------------ Nā, huṁ bīyara lēvānuṁ pasanda karuṁ chuṁ.
คุณชอบทานต้นหอมด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? શ-- -મ-ે -ણ---- ખ---નું-ગ-ે -ે? શ-- તમન- પણ લ-ક ખ-વ-ન-- ગમ- છ-? શ-ં ત-ન- પ- લ-ક ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-? ------------------------------- શું તમને પણ લીક ખાવાનું ગમે છે? 0
Ś------ē -h-ṇ---u-āph-rī -ar---hō? Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō? Ś-ṁ t-m- g-a-ī m-s-p-a-ī k-r- c-ō- ---------------------------------- Śuṁ tamē ghaṇī musāpharī karō chō?
คุณชอบทานกะหล่ำปลีดองด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? શ-- તમન- પણ----્વક-રાઉ--ખા-ાન-- -મે -ે? શ-- તમન- પણ સ-ર-વક-ર-ઉટ ખ-વ-ન-- ગમ- છ-? શ-ં ત-ન- પ- સ-ર-વ-્-ા-ટ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-? --------------------------------------- શું તમને પણ સાર્વક્રાઉટ ખાવાનું ગમે છે? 0
H-, -ōṭē-bh-gē-bij-anēs- --ipsa. Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa. H-, m-ṭ- b-ā-ē b-j-a-ē-a ṭ-i-s-. -------------------------------- Hā, mōṭē bhāgē bijhanēsa ṭripsa.
คุณชอบทานถั่วลินเซ่นด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? શ-- ત-ને પ--દાળ ખા-ાનું ગ-ે---? શ-- તમન- પણ દ-ળ ખ-વ-ન-- ગમ- છ-? શ-ં ત-ન- પ- દ-ળ ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-? ------------------------------- શું તમને પણ દાળ ખાવાનું ગમે છે? 0
Pa-a-------- -------ṁ v-k-śa-- par--chī-------. Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē. P-r-n-u h-v- a-ē a-ī- v-k-ś-n- p-r- c-ī-a-o-;-. ----------------------------------------------- Parantu havē amē ahīṁ vēkēśana para chī'ē.
คุณ ชอบทานแครอทด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? શુ--ત-ન- -ણ-ગ--ર ગમે-છ-? શ-- તમન- પણ ગ-જર ગમ- છ-? શ-ં ત-ન- પ- ગ-જ- ગ-ે છ-? ------------------------ શું તમને પણ ગાજર ગમે છે? 0
Ś---ga-a-- c-ē! Śuṁ garamī chē! Ś-ṁ g-r-m- c-ē- --------------- Śuṁ garamī chē!
คุณ ชอบทานบรอคโคลี่ด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? શું -----પ--બ--ો-----ખ-વા----ગમે છે? શ-- તમન- પણ બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-- ગમ- છ-? શ-ં ત-ન- પ- બ-ર-ક-લ- ખ-વ-ન-ં ગ-ે છ-? ------------------------------------ શું તમને પણ બ્રોકોલી ખાવાનું ગમે છે? 0
Hā- ā-ē --a--kh-r--g-ramī ---. Hā, ājē kharēkhara garamī chē. H-, ā-ē k-a-ē-h-r- g-r-m- c-ē- ------------------------------ Hā, ājē kharēkhara garamī chē.
คุณ ชอบทานพริกหวานด้วยใช่ไหม ครับ / คะ? શ-- તમ----ણ -ર--ગ-ે-છ-? શ-- તમન- પણ મર- ગમ- છ-? શ-ં ત-ન- પ- મ-ી ગ-ે છ-? ----------------------- શું તમને પણ મરી ગમે છે? 0
Cāl- -āl--nī-āṁ-ja&------&a-os--. Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē. C-l- b-l-a-ī-ā- j-&-p-s-ī-a-o-;-. --------------------------------- Cālō bālkanīmāṁ ja'ī'ē.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบหัวหอมใหญ่ મ-- --ંગળ--પસં- --ી. મન- ડ--ગળ- પસ-દ નથ-. મ-ે ડ-ં-ળ- પ-ં- ન-ી- -------------------- મને ડુંગળી પસંદ નથી. 0
Kāl--a-īṁ-p-r-ī--hē. Kālē ahīṁ pārṭī chē. K-l- a-ī- p-r-ī c-ē- -------------------- Kālē ahīṁ pārṭī chē.
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบมะกอก મ-ે--લિવ--મતું--થ-. મન- ઓલ-વ ગમત-- નથ-. મ-ે ઓ-િ- ગ-ત-ં ન-ી- ------------------- મને ઓલિવ ગમતું નથી. 0
Ta-ē-paṇ- -v- c--? Tamē paṇa āvō chō? T-m- p-ṇ- ā-ō c-ō- ------------------ Tamē paṇa āvō chō?
ผม / ดิฉัน ไม่ชอบเห็ด મ-ે------્સ પ-ંદ ---. મન- મશર-મ-સ પસ-દ નથ-. મ-ે મ-ર-મ-સ પ-ં- ન-ી- --------------------- મને મશરૂમ્સ પસંદ નથી. 0
H-,--m--- -a-- -m-n-r----c-ē. Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē. H-, a-a-ē p-ṇ- ā-a-t-a-a c-ē- ----------------------------- Hā, amanē paṇa āmantraṇa chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -