ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี |
હું -ાત-ં ખોલવ- -ાંગ- -ુ-.
હ-- ખ-ત-- ખ-લવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં ખ-ત-ં ખ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
--------------------------
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
0
h-ṁ -h--u- -h--a-ā-m-ṅ-u -h-ṁ.
huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
h-ṁ k-ā-u- k-ō-a-ā m-ṅ-u c-u-.
------------------------------
huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการเปิดบัญชี
હું ખાતું ખોલવા માંગુ છું.
huṁ khātuṁ khōlavā māṅgu chuṁ.
|
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน |
આ-રહ્---મ-ર- પ-સ-ો--ટ.
આ રહ-ય- મ-ર- પ-સપ-ર-ટ.
આ ર-્-ો મ-ર- પ-સ-ો-્-.
----------------------
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
0
Ā rah----ār- pā-ap--ṭa.
Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
Ā r-h-ō m-r- p-s-p-r-a-
-----------------------
Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
|
นี่คือหนังสือเดินทาง ของผม / ของดิฉัน
આ રહ્યો મારો પાસપોર્ટ.
Ā rahyō mārō pāsapōrṭa.
|
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน |
અ-ે-અ-ી--માર-- સ-નામ----ે.
અન- અહ-- મ-ર-- સરન-મ-- છ-.
અ-ે અ-ી- મ-ર-ં સ-ન-મ-ં છ-.
--------------------------
અને અહીં મારું સરનામું છે.
0
An- ---ṁ m-r-ṁ s-r-nām-ṁ --ē.
Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
A-ē a-ī- m-r-ṁ s-r-n-m-ṁ c-ē-
-----------------------------
Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
|
และนี่ที่อยู่ ของผม / ของดิฉัน
અને અહીં મારું સરનામું છે.
Anē ahīṁ māruṁ saranāmuṁ chē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน |
મારે----ા ખ-ત-મા- --સ--જમ------વા -ે.
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-- પ-સ- જમ- કર-વવ- છ-.
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં પ-સ- જ-ા ક-ા-વ- છ-.
-------------------------------------
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
0
M----mār------ā-āṁ -ai---jamā ka-ā---ā c-ē.
Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
M-r- m-r- k-ā-ā-ā- p-i-ā j-m- k-r-v-v- c-ē-
-------------------------------------------
Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการฝากเงินเข้าบัญชี ของผม / ของดิฉัน
મારે મારા ખાતામાં પૈસા જમા કરાવવા છે.
Mārē mārā khātāmāṁ paisā jamā karāvavā chē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน |
મ-ર--મ----ખ--ામ---ી-પૈસ- --ા-----ે.
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ--થ- પ-સ- ઉપ-ડવ- છ-.
મ-ર- મ-ર- ખ-ત-મ-ં-ી પ-સ- ઉ-ા-વ- છ-.
-----------------------------------
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
0
Mā-ē-------h-tā---t-ī -ai-- up-ḍav---hē.
Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
M-r- m-r- k-ā-ā-ā-t-ī p-i-ā u-ā-a-ā c-ē-
----------------------------------------
Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการถอนเงินจากบัญชี ของผม / ของดิฉัน
મારે મારા ખાતામાંથી પૈસા ઉપાડવા છે.
Mārē mārā khātāmānthī paisā upāḍavā chē.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี |
હ-ં---ંક-સ-ટે----્ટ--કત્ર-ત --વ- માં-ુ--ુ-.
હ-- બ--ક સ-ટ-ટમ-ન-ટ એકત-ર-ત કરવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં બ-ં- સ-ટ-ટ-ે-્- એ-ત-ર-ત ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-------------------------------------------
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
0
H-ṁ-b-ṅ-a--ṭ--am--------tr--a-ka-a---mā-gu-ch-ṁ.
Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ b-ṅ-a s-ē-a-ē-ṭ- ē-a-r-t- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------------
Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการมารับใบแจ้งยอดบัญชี
હું બેંક સ્ટેટમેન્ટ એકત્રિત કરવા માંગુ છું.
Huṁ bēṅka sṭēṭamēnṭa ēkatrita karavā māṅgu chuṁ.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง |
હ-ં-----ા-----ક ર--- --વ- મા--- છું.
હ-- પ-રવ-સ- ચ-ક ર-કડ કરવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં પ-ર-ા-ી ચ-ક ર-ક- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
------------------------------------
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
0
H-- ----ā-- --k- r-k-ḍa k----- m-ṅgu-ch-ṁ.
Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ p-a-ā-ī c-k- r-k-ḍ- k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
------------------------------------------
Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเช็คเดินทาง
હું પ્રવાસી ચેક રોકડ કરવા માંગુ છું.
Huṁ pravāsī cēka rōkaḍa karavā māṅgu chuṁ.
|
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ? |
ફ--કે-લ---ં-ી છે?
ફ- ક-ટલ- ઊ-ચ- છ-?
ફ- ક-ટ-ી ઊ-ચ- છ-?
-----------------
ફી કેટલી ઊંચી છે?
0
P-ī-k---l---n̄cī----?
Phī kēṭalī ūn-cī chē?
P-ī k-ṭ-l- ū-̄-ī c-ē-
---------------------
Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
|
ค่าธรรมเนียมเท่าไหร่ ครับ / คะ?
ફી કેટલી ઊંચી છે?
Phī kēṭalī ūn̄cī chē?
|
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ? |
મ-ર--ક-ય-- સ-ી ક-વ--ી -ે?
મ-ર- ક-ય-- સહ- કરવ-ન- છ-?
મ-ર- ક-ય-ં સ-ી ક-વ-ન- છ-?
-------------------------
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
0
M--ē--y-- s-hī----av--ī ---?
Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
M-r- k-ā- s-h- k-r-v-n- c-ē-
----------------------------
Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
|
ผม / ดิฉัน ต้องเซ็นชื่อที่ไหน ครับ / คะ?
મારે ક્યાં સહી કરવાની છે?
Mārē kyāṁ sahī karavānī chē?
|
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน |
હુ- જ-્મની-ી --------રની--પેક્-ા-ર--ું-છ--.
હ-- જર-મન-થ- ટ-ર-ન-સફરન- અપ-ક-ષ- ર-ખ-- છ--.
હ-ં જ-્-ન-થ- ટ-ર-ન-સ-ર-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં-
-------------------------------------------
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
0
H-- j----nī-h---r-----h-r----ap-k----ā---ṁ-c-uṁ.
Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
H-ṁ j-r-a-ī-h- ṭ-ā-s-p-a-a-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u-.
------------------------------------------------
Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
|
ผม / ดิฉัน กำลังรอเงินโอนมาจากประเทศเยอรมัน
હું જર્મનીથી ટ્રાન્સફરની અપેક્ષા રાખું છું.
Huṁ jarmanīthī ṭrānsapharanī apēkṣā rākhuṁ chuṁ.
|
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน |
આ ર-્-ો --રો -કાઉ--ટ-ન-બર.
આ રહ-ય- મ-ર- એક-ઉન-ટ ન-બર.
આ ર-્-ો મ-ર- એ-ા-ન-ટ ન-બ-.
--------------------------
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
0
Ā-r--yō--ārō--kā&--os---ṭa-namb-r-.
Ā rahyō mārō ēkā'unṭa nambara.
Ā r-h-ō m-r- ē-ā-a-o-;-n-a n-m-a-a-
-----------------------------------
Ā rahyō mārō ēkā'unṭa nambara.
|
นี่คือเลขที่บัญชี ของผม / ของดิฉัน
આ રહ્યો મારો એકાઉન્ટ નંબર.
Ā rahyō mārō ēkā'unṭa nambara.
|
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ? |
પ--- -વ---?
પ-સ- આવ-ય-?
પ-સ- આ-્-ા-
-----------
પૈસા આવ્યા?
0
Paisā---y-?
Paisā āvyā?
P-i-ā ā-y-?
-----------
Paisā āvyā?
|
เงินเข้าหรือยัง ครับ / คะ?
પૈસા આવ્યા?
Paisā āvyā?
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน |
હું-આ -ૈસા-----ા મ---ુ-છું.
હ-- આ પ-સ- બદલવ- મ--ગ- છ--.
હ-ં આ પ-સ- બ-લ-ા મ-ં-ુ છ-ં-
---------------------------
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
0
Hu- --pa-s- ---a--v--m--g- -h-ṁ.
Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
H-ṁ ā p-i-ā b-d-l-v- m-ṅ-u c-u-.
--------------------------------
Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการแลกเงิน
હું આ પૈસા બદલવા માંગુ છું.
Huṁ ā paisā badalavā māṅgu chuṁ.
|
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ |
મ--ે ------ોલ----જરૂ- -ે
મ-ર- ય-એસ ડ-લરન- જર-ર છ-
મ-ર- ય-એ- ડ-લ-ન- જ-ૂ- છ-
------------------------
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
0
M--ē--u---os;ēs----l-ran--j--ūr---hē
Mārē yu'ēsa ḍōlaranī jarūra chē
M-r- y-&-p-s-ē-a ḍ-l-r-n- j-r-r- c-ē
------------------------------------
Mārē yu'ēsa ḍōlaranī jarūra chē
|
ผม / ดิฉัน ต้องการเงินดอลลาร์สหรัฐ
મારે યુએસ ડોલરની જરૂર છે
Mārē yu'ēsa ḍōlaranī jarūra chē
|
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ |
કૃ-----ી-- -ન- ------------.
ક-પ- કર-ન- મન- ન-ન- બ-લ આપ-.
ક-પ- ક-ી-ે મ-ે ન-ન- બ-લ આ-ો-
----------------------------
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
0
kr-pā ---īnē-m--ē -ā-- ---a-ā-ō.
kr-pā karīnē manē nānā bīla āpō.
k-̥-ā k-r-n- m-n- n-n- b-l- ā-ō-
--------------------------------
kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
|
กรุณาขอแบงค์ย่อย ครับ / คะ
કૃપા કરીને મને નાના બીલ આપો.
kr̥pā karīnē manē nānā bīla āpō.
|
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ? |
શ-ં અ--ં-----છ-?
શ-- અહ-- ATM છ-?
શ-ં અ-ી- A-M છ-?
----------------
શું અહીં ATM છે?
0
Śuṁ -h-ṁ-AT- -h-?
Śuṁ ahīṁ ATM chē?
Ś-ṁ a-ī- A-M c-ē-
-----------------
Śuṁ ahīṁ ATM chē?
|
ที่นี่มีตู้เอทีเอ็มไหม ครับ / คะ?
શું અહીં ATM છે?
Śuṁ ahīṁ ATM chē?
|
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ? |
તમ- ---લ--પ----ઉપ-ડ- શ-ો--ો?
તમ- ક-ટલ- પ-સ- ઉપ-ડ- શક- છ-?
ત-ે ક-ટ-ા પ-સ- ઉ-ા-ી શ-ો છ-?
----------------------------
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
0
T-----ēṭ-l- -aisā --ā-- -a---c-ō?
Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
T-m- k-ṭ-l- p-i-ā u-ā-ī ś-k- c-ō-
---------------------------------
Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
|
สามารถถอนเงินได้เท่าไร ครับ / คะ?
તમે કેટલા પૈસા ઉપાડી શકો છો?
Tamē kēṭalā paisā upāḍī śakō chō?
|
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ? |
તમ--ક-ા--્-ે-િટ-ક--્ડ-- ----ગ-------ો છ-?
તમ- કય- ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડન- ઉપય-ગ કર- શક- છ-?
ત-ે ક-ા ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ-ો ઉ-ય-ગ ક-ી શ-ો છ-?
-----------------------------------------
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
0
Ta---ka-- --ēḍi------------p------k-r- śakō ---?
Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?
T-m- k-y- k-ē-i-a k-r-a-ō u-a-ō-a k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------------
Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?
|
ใช้บัตรเครดิตอะไรได้บ้าง ครับ / คะ?
તમે કયા ક્રેડિટ કાર્ડનો ઉપયોગ કરી શકો છો?
Tamē kayā krēḍiṭa kārḍanō upayōga karī śakō chō?
|