ขอโทษ ครับ / คะ! |
મ-- ----!
મ-ફ કરશ-!
મ-ફ ક-શ-!
---------
માફ કરશો!
0
m---a --r---!
māpha karaśō!
m-p-a k-r-ś-!
-------------
māpha karaśō!
|
ขอโทษ ครับ / คะ!
માફ કરશો!
māpha karaśō!
|
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? |
શુ- -મે --- -દ- ક-ી શક-ો?
શ-- તમ- મન- મદદ કર- શકશ-?
શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-?
-------------------------
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
0
Ś-ṁ--a-ē---nē -ad--- k-rī śak-ś-?
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-?
---------------------------------
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
|
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? |
અ----સ--ી -ે-્---ન્--ક---ં---?
અહ-- સ-ર- ર-સ-ટ-રન-ટ ક-ય-- છ-?
અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-?
------------------------------
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
0
Ah-ṁ -ā-ī---s--r-nṭa ---ṁ c-ē?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē-
------------------------------
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
|
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ |
ડા-ી-બ----ા --ણ-ની-આ-પાસ-જ-ઓ.
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આસપ-સ જ-ઓ.
ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ-
-----------------------------
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
0
Ḍā---bā---ā-k--ṇ-nī---a--s- j-&--os;ō.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jā'ō.
Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-&-p-s-ō-
--------------------------------------
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jā'ō.
|
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jā'ō.
|
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ |
પછ- સ-----ગ--વધ-.
પછ- સ-ધ- આગળ વધ-.
પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો-
-----------------
પછી સીધા આગળ વધો.
0
Pac---sī-hā ā-a-- va--ō.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō-
------------------------
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ
પછી સીધા આગળ વધો.
Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ |
પછ- --ણ- તર- સ--મ-ટર-ચાલ-.
પછ- જમણ- તરફ સ- મ-ટર ચ-લ-.
પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-.
--------------------------
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
0
Pach--ja-aṇī---r---a-s- -īṭ-----āl-.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-.
------------------------------------
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
|
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ |
ત---બસ પણ-લઈ -કો --.
તમ- બસ પણ લઈ શક- છ-.
ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-.
--------------------
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
0
Tamē--a-----ṇ- la---os;ī ś--ō ch-.
Tamē basa paṇa la'ī śakō chō.
T-m- b-s- p-ṇ- l-&-p-s-ī ś-k- c-ō-
----------------------------------
Tamē basa paṇa la'ī śakō chō.
|
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Tamē basa paṇa la'ī śakō chō.
|
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ |
ત-- --ર-મ -ણ--- શક--છ-.
તમ- ટ-ર-મ પણ લઈ શક- છ-.
ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-.
-----------------------
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
0
T-mē-ṭ---- --ṇa ----p--;- ś-k- c--.
Tamē ṭrāma paṇa la'ī śakō chō.
T-m- ṭ-ā-a p-ṇ- l-&-p-s-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------------
Tamē ṭrāma paṇa la'ī śakō chō.
|
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Tamē ṭrāma paṇa la'ī śakō chō.
|
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ |
તમ- પણ----ત-----ફો-ો ક---શ-- -ો.
તમ- પણ ફક-ત મન- ફ-લ- કર- શક- છ-.
ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-.
--------------------------------
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
0
T-mē-p--a ph--ta m--- -hōlō---rī śak--ch-.
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
T-m- p-ṇ- p-a-t- m-n- p-ō-ō k-r- ś-k- c-ō-
------------------------------------------
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
|
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
|
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? |
હ-- ફૂટબ-લ---ટેડિ----ે---ર----પહ-ંચ- શક--?
હ-- ફ-ટબ-લ સ-ટ-ડ-યમ ક-વ- ર-ત- પહ--ચ- શક--?
હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
------------------------------------------
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
Hu--phūṭ--ōl--s-ēḍiya------- rī-- pahō---ī ś-ku-?
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn-cī śakuṁ?
H-ṁ p-ū-a-ō-a s-ē-i-a-a k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
-------------------------------------------------
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! |
પ-લ -ાર ---!
પ-લ પ-ર કર-!
પ-લ પ-ર ક-ો-
------------
પુલ પાર કરો!
0
P-la-pār- k---!
Pula pāra karō!
P-l- p-r- k-r-!
---------------
Pula pāra karō!
|
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ!
પુલ પાર કરો!
Pula pāra karō!
|
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! |
ટ---માર----વ-હ-!
ટનલ મ-રફત- વ-હન!
ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-!
----------------
ટનલ મારફતે વાહન!
0
Ṭ--a---m------tē -ā-a--!
Ṭanala māraphatē vāhana!
Ṭ-n-l- m-r-p-a-ē v-h-n-!
------------------------
Ṭanala māraphatē vāhana!
|
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ!
ટનલ મારફતે વાહન!
Ṭanala māraphatē vāhana!
|
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ |
ત્--જ- ટ--ા----લા-ટ -ર--્ર-ઇવ --ો.
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇટ પર ડ-ર-ઇવ કર-.
ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
----------------------------------
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
0
T-ī-- -rāp-ika --&a---;--a---r- ḍrā&a-os-i-a-k--ō.
Trījā ṭrāphika lā'iṭa para ḍrā'iva karō.
T-ī-ā ṭ-ā-h-k- l-&-p-s-i-a p-r- ḍ-ā-a-o-;-v- k-r-.
--------------------------------------------------
Trījā ṭrāphika lā'iṭa para ḍrā'iva karō.
|
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Trījā ṭrāphika lā'iṭa para ḍrā'iva karō.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ |
પ-ી--મણી----ુ-ી પ---- --ર- લો.
પછ- જમણ- બ-જ-ન- પ-રથમ શ-ર- લ-.
પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-.
------------------------------
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
0
Pa-----ama-ī -ā---ī---a---ma ś--ī---.
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
P-c-ī j-m-ṇ- b-j-n- p-a-h-m- ś-r- l-.
-------------------------------------
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
|
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
|
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป |
પછ- સીધ- આ-ળ-ા--ં----દમ-ં-ી જાઓ.
પછ- સ-ધ- આગળન- આ-તરછ-દમ--થ- જ-ઓ.
પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ-
--------------------------------
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
0
P--hī--īd-- ----a-ā -nta-ach--a-ā--hī --&--o-;-.
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jā'ō.
P-c-ī s-d-ā ā-a-a-ā ā-t-r-c-ē-a-ā-t-ī j-&-p-s-ō-
------------------------------------------------
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jā'ō.
|
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jā'ō.
|
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? |
મ---કરશો, હ-ં-એરપો--- -ેવ- ર-તે-પહોંચી--ક-ં?
મ-ફ કરશ-, હ-- એરપ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પહ--ચ- શક--?
મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-?
--------------------------------------------
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
0
M---a--ara--- -----ra-ōr-- kē---r-tē-pa--n--- ś----?
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn-cī śakuṁ?
M-p-a k-r-ś-, h-ṁ ē-a-ō-ṭ- k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ-
----------------------------------------------------
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ?
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
|
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน |
ત-ે -----ારી -ીત----વ--લ----.
તમ- વધ- સ-ર- ર-ત- સબવ- લ- છ-.
ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-.
-----------------------------
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
0
Ta----a-h- sārī rīt- ---avē-l---hō.
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
T-m- v-d-u s-r- r-t- s-b-v- l- c-ō-
-----------------------------------
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
|
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
|
ออกที่สถานีสุดท้าย |
બ--અ--િ--સ-ટ--- સ--- --રાઇવ ક--.
બસ અ-ત-મ સ-ટ-શન સ-ધ- ડ-ર-ઇવ કર-.
બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો-
--------------------------------
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
0
B-sa -n-i-a-----ana ---hī ḍr-&apo-;iv- -arō.
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrā'iva karō.
B-s- a-t-m- s-ē-a-a s-d-ī ḍ-ā-a-o-;-v- k-r-.
--------------------------------------------
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrā'iva karō.
|
ออกที่สถานีสุดท้าย
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Basa antima sṭēśana sudhī ḍrā'iva karō.
|