คู่มือสนทนา

th การสอบถามทาง   »   gu Asking for directions

40 [สี่สิบ]

การสอบถามทาง

การสอบถามทาง

40 [ચાલીસ]

40 [Cālīsa]

Asking for directions

[rastō pūchō]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
ขอโทษ ครับ / คะ! મ-- ----! મ-ફ કરશ-! મ-ફ ક-શ-! --------- માફ કરશો! 0
m---a --r---! māpha karaśō! m-p-a k-r-ś-! ------------- māpha karaśō!
ช่วย ผม / ดิฉัน ทีได้ไหม ครับ / คะ? શુ- -મે --- -દ- ક-ી શક-ો? શ-- તમ- મન- મદદ કર- શકશ-? શ-ં ત-ે મ-ે મ-દ ક-ી શ-શ-? ------------------------- શું તમે મને મદદ કરી શકશો? 0
Ś-ṁ--a-ē---nē -ad--- k-rī śak-ś-? Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō? Ś-ṁ t-m- m-n- m-d-d- k-r- ś-k-ś-? --------------------------------- Śuṁ tamē manē madada karī śakaśō?
แถวนี่มีร้านอาหารดี ๆไหม ครับ / คะ? અ----સ--ી -ે-્---ન્--ક---ં---? અહ-- સ-ર- ર-સ-ટ-રન-ટ ક-ય-- છ-? અ-ી- સ-ર- ર-સ-ટ-ર-્- ક-ય-ં છ-? ------------------------------ અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? 0
Ah-ṁ -ā-ī---s--r-nṭa ---ṁ c-ē? Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē? A-ī- s-r- r-s-ō-a-ṭ- k-ā- c-ē- ------------------------------ Ahīṁ sārī rēsṭōranṭa kyāṁ chē?
เลี้ยวซ้ายที่หัวมุม ครับ / คะ ડા-ી-બ----ા --ણ-ની-આ-પાસ-જ-ઓ. ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આસપ-સ જ-ઓ. ડ-બ- બ-જ-ન- ખ-ણ-ન- આ-પ-સ જ-ઓ- ----------------------------- ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. 0
Ḍā---bā---ā-k--ṇ-nī---a--s- j-&--os;ō. Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jā'ō. Ḍ-b- b-j-n- k-ū-ā-ī ā-a-ā-a j-&-p-s-ō- -------------------------------------- Ḍābī bājunā khūṇānī āsapāsa jā'ō.
ต่อจากนั้นตรงไปอีกนิด ครับ / คะ પછ- સ-----ગ--વધ-. પછ- સ-ધ- આગળ વધ-. પ-ી સ-ધ- આ-ળ વ-ો- ----------------- પછી સીધા આગળ વધો. 0
Pac---sī-hā ā-a-- va--ō. Pachī sīdhā āgaḷa vadhō. P-c-ī s-d-ā ā-a-a v-d-ō- ------------------------ Pachī sīdhā āgaḷa vadhō.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาแล้วไปอีกหนึ่งร้อยเมตร ครับ / คะ પછ- --ણ- તર- સ--મ-ટર-ચાલ-. પછ- જમણ- તરફ સ- મ-ટર ચ-લ-. પ-ી જ-ણ- ત-ફ સ- મ-ટ- ચ-લ-. -------------------------- પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. 0
Pach--ja-aṇī---r---a-s- -īṭ-----āl-. Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō. P-c-ī j-m-ṇ- t-r-p-a s- m-ṭ-r- c-l-. ------------------------------------ Pachī jamaṇī tarapha sō mīṭara cālō.
คุณสามารถไปด้วยรถเมล์ก็ได้ ત---બસ પણ-લઈ -કો --. તમ- બસ પણ લઈ શક- છ-. ત-ે બ- પ- લ- શ-ો છ-. -------------------- તમે બસ પણ લઈ શકો છો. 0
Tamē--a-----ṇ- la---os;ī ś--ō ch-. Tamē basa paṇa la'ī śakō chō. T-m- b-s- p-ṇ- l-&-p-s-ī ś-k- c-ō- ---------------------------------- Tamē basa paṇa la'ī śakō chō.
คุณสามารถไปด้วยรถรางก็ได้ ત-- --ર-મ -ણ--- શક--છ-. તમ- ટ-ર-મ પણ લઈ શક- છ-. ત-ે ટ-ર-મ પ- લ- શ-ો છ-. ----------------------- તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. 0
T-mē-ṭ---- --ṇa ----p--;- ś-k- c--. Tamē ṭrāma paṇa la'ī śakō chō. T-m- ṭ-ā-a p-ṇ- l-&-p-s-ī ś-k- c-ō- ----------------------------------- Tamē ṭrāma paṇa la'ī śakō chō.
คุณขับรถตาม ผม / ดิฉัน ไปก็ได้ તમ- પણ----ત-----ફો-ો ક---શ-- -ો. તમ- પણ ફક-ત મન- ફ-લ- કર- શક- છ-. ત-ે પ- ફ-્- મ-ે ફ-લ- ક-ી શ-ો છ-. -------------------------------- તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. 0
T-mē-p--a ph--ta m--- -hōlō---rī śak--ch-. Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō. T-m- p-ṇ- p-a-t- m-n- p-ō-ō k-r- ś-k- c-ō- ------------------------------------------ Tamē paṇa phakta manē phōlō karī śakō chō.
ผม / ดิฉัน จะไปสนามแข่งฟุตบอลได้อย่างไรครับ / คะ ? હ-- ફૂટબ-લ---ટેડિ----ે---ર----પહ-ંચ- શક--? હ-- ફ-ટબ-લ સ-ટ-ડ-યમ ક-વ- ર-ત- પહ--ચ- શક--? હ-ં ફ-ટ-ો- સ-ટ-ડ-ય- ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? ------------------------------------------ હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
Hu--phūṭ--ōl--s-ēḍiya------- rī-- pahō---ī ś-ku-? Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn-cī śakuṁ? H-ṁ p-ū-a-ō-a s-ē-i-a-a k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ- ------------------------------------------------- Huṁ phūṭabōla sṭēḍiyama kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
ข้ามสะพานไป ครับ / คะ! પ-લ -ાર ---! પ-લ પ-ર કર-! પ-લ પ-ર ક-ો- ------------ પુલ પાર કરો! 0
P-la-pār- k---! Pula pāra karō! P-l- p-r- k-r-! --------------- Pula pāra karō!
ลอดอุโมงค์ไป ครับ / คะ! ટ---માર----વ-હ-! ટનલ મ-રફત- વ-હન! ટ-લ મ-ર-ત- વ-હ-! ---------------- ટનલ મારફતે વાહન! 0
Ṭ--a---m------tē -ā-a--! Ṭanala māraphatē vāhana! Ṭ-n-l- m-r-p-a-ē v-h-n-! ------------------------ Ṭanala māraphatē vāhana!
ขับไปจนถึงสัญญาณไฟแดงที่สาม ครับ / คะ ત્--જ- ટ--ા----લા-ટ -ર--્ર-ઇવ --ો. ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇટ પર ડ-ર-ઇવ કર-. ત-ર-જ- ટ-ર-ફ-ક લ-ઇ- પ- ડ-ર-ઇ- ક-ો- ---------------------------------- ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. 0
T-ī-- -rāp-ika --&a---;--a---r- ḍrā&a-os-i-a-k--ō. Trījā ṭrāphika lā'iṭa para ḍrā'iva karō. T-ī-ā ṭ-ā-h-k- l-&-p-s-i-a p-r- ḍ-ā-a-o-;-v- k-r-. -------------------------------------------------- Trījā ṭrāphika lā'iṭa para ḍrā'iva karō.
ต่อจากนั้นเลี้ยวขวาตรงถนนแรก ครับ / คะ પ-ી--મણી----ુ-ી પ---- --ર- લો. પછ- જમણ- બ-જ-ન- પ-રથમ શ-ર- લ-. પ-ી જ-ણ- બ-જ-ન- પ-ર-મ શ-ર- લ-. ------------------------------ પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. 0
Pa-----ama-ī -ā---ī---a---ma ś--ī---. Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō. P-c-ī j-m-ṇ- b-j-n- p-a-h-m- ś-r- l-. ------------------------------------- Pachī jamaṇī bājunī prathama śērī lō.
ต่อจากนั้นขับตรงไปเรื่อยๆ ผ่านสี่แยกถัดไป પછ- સીધ- આ-ળ-ા--ં----દમ-ં-ી જાઓ. પછ- સ-ધ- આગળન- આ-તરછ-દમ--થ- જ-ઓ. પ-ી સ-ધ- આ-ળ-ા આ-ત-છ-દ-ા-થ- જ-ઓ- -------------------------------- પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. 0
P--hī--īd-- ----a-ā -nta-ach--a-ā--hī --&--o-;-. Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jā'ō. P-c-ī s-d-ā ā-a-a-ā ā-t-r-c-ē-a-ā-t-ī j-&-p-s-ō- ------------------------------------------------ Pachī sīdhā āgaḷanā āntarachēdamānthī jā'ō.
ขอโทษ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน จะไปสนามบินได้อย่างไร ครับ / คะ? મ---કરશો, હ-ં-એરપો--- -ેવ- ર-તે-પહોંચી--ક-ં? મ-ફ કરશ-, હ-- એરપ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પહ--ચ- શક--? મ-ફ ક-શ-, હ-ં એ-પ-ર-ટ ક-વ- ર-ત- પ-ો-ચ- શ-ુ-? -------------------------------------------- માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? 0
M---a--ara--- -----ra-ōr-- kē---r-tē-pa--n--- ś----? Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn-cī śakuṁ? M-p-a k-r-ś-, h-ṁ ē-a-ō-ṭ- k-v- r-t- p-h-n-c- ś-k-ṁ- ---------------------------------------------------- Māpha karaśō, huṁ ērapōrṭa kēvī rītē pahōn̄cī śakuṁ?
วิธีที่ดีที่สุดคือไปโดยรถไฟใต้ดิน ત-ે -----ારી -ીત----વ--લ----. તમ- વધ- સ-ર- ર-ત- સબવ- લ- છ-. ત-ે વ-ુ સ-ર- ર-ત- સ-વ- લ- છ-. ----------------------------- તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. 0
Ta----a-h- sārī rīt- ---avē-l---hō. Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō. T-m- v-d-u s-r- r-t- s-b-v- l- c-ō- ----------------------------------- Tamē vadhu sārī rītē sabavē lō chō.
ออกที่สถานีสุดท้าย બ--અ--િ--સ-ટ--- સ--- --રાઇવ ક--. બસ અ-ત-મ સ-ટ-શન સ-ધ- ડ-ર-ઇવ કર-. બ- અ-ત-મ સ-ટ-શ- સ-ધ- ડ-ર-ઇ- ક-ો- -------------------------------- બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. 0
B-sa -n-i-a-----ana ---hī ḍr-&apo-;iv- -arō. Basa antima sṭēśana sudhī ḍrā'iva karō. B-s- a-t-m- s-ē-a-a s-d-ī ḍ-ā-a-o-;-v- k-r-. -------------------------------------------- Basa antima sṭēśana sudhī ḍrā'iva karō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -