คู่มือสนทนา

th ระหว่างเดินทาง   »   gu En route

37 [สามสิบเจ็ด]

ระหว่างเดินทาง

ระหว่างเดินทาง

37 [સાડત્રીસ]

37 [Sāḍatrīsa]

En route

[rōḍa para]

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คุชราต เล่น มากกว่า
เขาขับรถจักรยานยนต์ ત----ટર-ા-ક--ચ-ાવે---. ત- મ-ટરસ-ઇકલ ચલ-વ- છ-. ત- મ-ટ-સ-ઇ-લ ચ-ા-ે છ-. ---------------------- તે મોટરસાઇકલ ચલાવે છે. 0
tē--ōṭ-rasā---o-;-k-la--al-----hē. tē mōṭarasā'ikala calāvē chē. t- m-ṭ-r-s-&-p-s-i-a-a c-l-v- c-ē- ---------------------------------- tē mōṭarasā'ikala calāvē chē.
เขาขี่จักรยาน તે---ની -ાઇ- ---વે --. ત- ત-ન- બ-ઇક ચલ-વ- છ-. ત- ત-ન- બ-ઇ- ચ-ા-ે છ-. ---------------------- તે તેની બાઇક ચલાવે છે. 0
T- tē----ā-apos-i-a-ca--vē c-ē. Tē tēnī bā'ika calāvē chē. T- t-n- b-&-p-s-i-a c-l-v- c-ē- ------------------------------- Tē tēnī bā'ika calāvē chē.
เขาเดิน ત----લે-છે. ત- ચ-લ- છ-. ત- ચ-લ- છ-. ----------- તે ચાલે છે. 0
T--c-l--c--. Tē cālē chē. T- c-l- c-ē- ------------ Tē cālē chē.
เขาไปโดยเรือใหญ่ તે વ-ા- -્---- જા----. ત- વહ-ણ દ-વ-ર- જ-ય છ-. ત- વ-ા- દ-વ-ર- જ-ય છ-. ---------------------- તે વહાણ દ્વારા જાય છે. 0
Tē v------dvārā -----ch-. Tē vahāṇa dvārā jāya chē. T- v-h-ṇ- d-ā-ā j-y- c-ē- ------------------------- Tē vahāṇa dvārā jāya chē.
เขาไปโดยเรือ તે બ-- દ-વારા --ય---. ત- બ-ટ દ-વ-ર- જ-ય છ-. ત- બ-ટ દ-વ-ર- જ-ય છ-. --------------------- તે બોટ દ્વારા જાય છે. 0
T--bōṭa-dvār- ---- c--. Tē bōṭa dvārā jāya chē. T- b-ṭ- d-ā-ā j-y- c-ē- ----------------------- Tē bōṭa dvārā jāya chē.
เขาว่ายน้ำ તે -્વિમિ---કર---ે. ત- સ-વ-મ--ગ કર- છ-. ત- સ-વ-મ-ં- ક-ે છ-. ------------------- તે સ્વિમિંગ કરે છે. 0
T- --im--ga-k-r--c-ē. Tē svimiṅga karē chē. T- s-i-i-g- k-r- c-ē- --------------------- Tē svimiṅga karē chē.
ที่นี่อันตรายไหม ครับ / คะ? શ----- અહ---જો--ી-છ-? શ-- ત- અહ-- જ-ખમ- છ-? શ-ં ત- અ-ી- જ-ખ-ી છ-? --------------------- શું તે અહીં જોખમી છે? 0
Śu--tē-ahīṁ j---a-ī-c--? Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē? Ś-ṁ t- a-ī- j-k-a-ī c-ē- ------------------------ Śuṁ tē ahīṁ jōkhamī chē?
การโบกรถคนเดียวอันตรายไหม ครับ / คะ? શું--ક----રક- કરવી-ખતર-ાક--ે? શ-- એકલ- હરકત કરવ- ખતરન-ક છ-? શ-ં એ-લ- હ-ક- ક-વ- ખ-ર-ા- છ-? ----------------------------- શું એકલા હરકત કરવી ખતરનાક છે? 0
Ś-ṁ--ka-ā -ar-k-t----ra-ī k-at--an-k- ---? Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē? Ś-ṁ ē-a-ā h-r-k-t- k-r-v- k-a-a-a-ā-a c-ē- ------------------------------------------ Śuṁ ēkalā harakata karavī khataranāka chē?
มันอันตรายไหม ครับ / คะ ถ้าออกมาเดินเล่นตอนกลางคืน? શ-ં ર-ત્-ે-ચ--વા જવું -ોખમ---ે? શ-- ર-ત-ર- ચ-લવ- જવ-- જ-ખમ- છ-? શ-ં ર-ત-ર- ચ-લ-ા જ-ુ- જ-ખ-ી છ-? ------------------------------- શું રાત્રે ચાલવા જવું જોખમી છે? 0
Ś-ṁ--ā------lav- --vu--jōk-a-- c--? Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē? Ś-ṁ r-t-ē c-l-v- j-v-ṁ j-k-a-ī c-ē- ----------------------------------- Śuṁ rātrē cālavā javuṁ jōkhamī chē?
เราหลงทาง અમ--ખોવ-- ગ-ા. અમ- ખ-વ-ઈ ગય-. અ-ે ખ-વ-ઈ ગ-ા- -------------- અમે ખોવાઈ ગયા. 0
Amē--h--ā&---s----a-ā. Amē khōvā'ī gayā. A-ē k-ō-ā-a-o-;- g-y-. ---------------------- Amē khōvā'ī gayā.
เรามาผิดทาง અ------ા --રે---ર છીએ. અમ- ખ-ટ- ટ-ર-ક પર છ-એ. અ-ે ખ-ટ- ટ-ર-ક પ- છ-એ- ---------------------- અમે ખોટા ટ્રેક પર છીએ. 0
Amē kh-ṭ- ṭ--ka -a-a-c-ī-apos;-. Amē khōṭā ṭrēka para chī'ē. A-ē k-ō-ā ṭ-ē-a p-r- c-ī-a-o-;-. -------------------------------- Amē khōṭā ṭrēka para chī'ē.
เราต้องเลี้ยวกลับทางเดิม આપણે--ાછા --વ-ં--ોઈ-. આપણ- પ-છ- વળવ-- જ-ઈએ. આ-ણ- પ-છ- વ-વ-ં જ-ઈ-. --------------------- આપણે પાછા વળવું જોઈએ. 0
Ā--ṇ---ā-hā -aḷ---ṁ-jō&-p-s;ī----s--. Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jō'ī'ē. Ā-a-ē p-c-ā v-ḷ-v-ṁ j-&-p-s-ī-a-o-;-. ------------------------------------- Āpaṇē pāchā vaḷavuṁ jō'ī'ē.
จอดรถได้ที่ไหน ครับ / คะ? તમે -હ-----ય-ં---ર્ક-કરી શ-- -ો? તમ- અહ-- ક-ય-- પ-ર-ક કર- શક- છ-? ત-ે અ-ી- ક-ય-ં પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-? -------------------------------- તમે અહીં ક્યાં પાર્ક કરી શકો છો? 0
T----a--- -yāṁ---------r- śak---hō? Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō? T-m- a-ī- k-ā- p-r-a k-r- ś-k- c-ō- ----------------------------------- Tamē ahīṁ kyāṁ pārka karī śakō chō?
ที่นี่มีที่จอดรถไหม ครับ / คะ? શુ- ---- પ-ર્કિ---છે? શ-- અહ-- પ-ર-ક--ગ છ-? શ-ં અ-ી- પ-ર-ક-ં- છ-? --------------------- શું અહીં પાર્કિંગ છે? 0
Ś-ṁ a----pārk--ga-c--? Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē? Ś-ṁ a-ī- p-r-i-g- c-ē- ---------------------- Śuṁ ahīṁ pārkiṅga chē?
ที่นี่จอดรถได้นานเท่าไร ครับ / คะ? તમ- ---------- સ-----ર---કર---કો-છ-? તમ- અહ-- ક-ટલ- સમય પ-ર-ક કર- શક- છ-? ત-ે અ-ી- ક-ટ-ો સ-ય પ-ર-ક ક-ી શ-ો છ-? ------------------------------------ તમે અહીં કેટલો સમય પાર્ક કરી શકો છો? 0
T-mē a-ī- k-ṭ--- --ma-- p-r-- -arī--a-ō ch-? Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō? T-m- a-ī- k-ṭ-l- s-m-y- p-r-a k-r- ś-k- c-ō- -------------------------------------------- Tamē ahīṁ kēṭalō samaya pārka karī śakō chō?
คุณเล่นสกีไหมครับ / คะ? શ-- ------ક- -રો--ો? શ-- તમ- સ-ક- કર- છ-? શ-ં ત-ે સ-ક- ક-ો છ-? -------------------- શું તમે સ્કી કરો છો? 0
Śu--tamē --- -ar--ch-? Śuṁ tamē skī karō chō? Ś-ṁ t-m- s-ī k-r- c-ō- ---------------------- Śuṁ tamē skī karō chō?
คุณจะขึ้นสกีลิฟท์ไปข้างบนไหมครับ / คะ? શું ત-ે સ્-ી લિ-્ટ---ટ-ચ--ર ---જાઓ -ો? શ-- તમ- સ-ક- લ-ફ-ટન- ટ-ચ પર લઈ જ-ઓ છ-? શ-ં ત-ે સ-ક- લ-ફ-ટ-ે ટ-ચ પ- લ- જ-ઓ છ-? -------------------------------------- શું તમે સ્કી લિફ્ટને ટોચ પર લઈ જાઓ છો? 0
Ś----a------ ---hṭa-ē-ṭō-a--a----a---os-- j------;ō ch-? Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para la'ī jā'ō chō? Ś-ṁ t-m- s-ī l-p-ṭ-n- ṭ-c- p-r- l-&-p-s-ī j-&-p-s-ō c-ō- -------------------------------------------------------- Śuṁ tamē skī liphṭanē ṭōca para la'ī jā'ō chō?
ที่นี่มีสกีให้เช่าไหมครับ / คะ? શુ- ત-ે --ીં -્ક-- ભા---આપી--ક----? શ-- તમ- અહ-- સ-ક-સ ભ-ડ- આપ- શક- છ-? શ-ં ત-ે અ-ી- સ-ક-સ ભ-ડ- આ-ી શ-ો છ-? ----------------------------------- શું તમે અહીં સ્કીસ ભાડે આપી શકો છો? 0
Śuṁ--a-- -h-ṁ-s-īs--bh--------śakō-c--? Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō? Ś-ṁ t-m- a-ī- s-ī-a b-ā-ē ā-ī ś-k- c-ō- --------------------------------------- Śuṁ tamē ahīṁ skīsa bhāḍē āpī śakō chō?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -