短语手册

zh 从句连词2   »   he ‫משפטים טפלים עם ש 2‬

92[九十二]

从句连词2

从句连词2

‫92 [תשעים ושתיים]‬

92 [tish\'im ushtaim]

‫משפטים טפלים עם ש 2‬

[mishpatim tfelim im sh 2]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希伯来语 播放 更多
太气人 了, 你 总 打呼噜 。 ‫מ---ס-אותי ש---/-ה--ו-ר-- ת.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ ‫-כ-י- א-ת- ש-ת / ה נ-ח- / ת-‬ ------------------------------ ‫מכעיס אותי שאת / ה נוחר / ת.‬ 0
m-----s-oti s--'-ta--she----n--e--no-e-e-. makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret. m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t n-x-r-n-x-r-t- ------------------------------------------ makh'is oti she'atah/she'at noxer/noxeret.
太气人 了, 你 喝 这么多 啤酒 。 ‫--ע-ס א-ת- שא- /-ה שותה כל -ך--רב- ב-רה.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ ‫-כ-י- א-ת- ש-ת / ה ש-ת- כ- כ- ה-ב- ב-ר-.- ------------------------------------------ ‫מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.‬ 0
m-kh'-- --- she-a----she'-t-s--t--/sh-------- ---h-h--b-- -ir-h. makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah. m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t s-o-e-/-h-t-h k-l k-k- h-r-e- b-r-h- ---------------------------------------------------------------- makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
太气人 了, 你 来 这么晚 。 ‫מ--יס-אותי-ש-ת-- ה -גי--- ה-כל------וח-.‬ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ ‫-כ-י- א-ת- ש-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר-‬ ------------------------------------------ ‫מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.‬ 0
ma---i- -------'---h--he'at-----'a/me-i'ah -ol--a-h-m---x--. makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar. m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t m-g-'-/-e-i-a- k-l k-k- m-'-x-r- ------------------------------------------------------------ makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
我 认为, 他 需要 看医生 。 ‫--י--ו---/ -----א צ----ל-או-------‬ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- צ-י- ל-א-ת ר-פ-.- ------------------------------------ ‫אני חושב / ת שהוא צריך לראות רופא.‬ 0
ani xo--e--x--hev----h-h- --ari-h-l--'ot ----. ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe. a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u t-a-i-h l-r-o- r-f-. ---------------------------------------------- ani xoshev/xoshevet shehu tsarikh lir'ot rofe.
我 认为, 他 生病了 。 ‫א-י ------ ת --וא -----‬ ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- ח-ל-.- ------------------------- ‫אני חושב / ת שהוא חולה.‬ 0
an- xos-e--xo-he-et s--hu -oleh. ani xoshev/xoshevet shehu xoleh. a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u x-l-h- -------------------------------- ani xoshev/xoshevet shehu xoleh.
我 认为, 他 在睡觉 呢 。 ‫-נ- -ו---- ת-שה-א ----ע-ש-ו.‬ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ו- י-ן ע-ש-ו-‬ ------------------------------ ‫אני חושב / ת שהוא ישן עכשיו.‬ 0
ani-------/--s---e- --e-- ya--e--ak-s----. ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw. a-i x-s-e-/-o-h-v-t s-e-u y-s-e- a-h-h-a-. ------------------------------------------ ani xoshev/xoshevet shehu yashen akhshyaw.
我们 希望, 他 娶 我们的 女儿 。 ‫א---ו ---וי------ -תחת---ם ---ו.‬ ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ ‫-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- י-ח-ן ע- ב-נ-.- ---------------------------------- ‫אנחנו מקווים שהוא יתחתן עם בתנו.‬ 0
a---nu---q--im--he---i-xat-n-im--i--nu. anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu. a-a-n- m-q-w-m s-e-u i-x-t-n i- b-t-n-. --------------------------------------- anaxnu meqawim shehu itxaten im bitenu.
我们 希望, 他 有 很多钱 。 ‫אנח-ו -ק---ם---ש לו ה-ב- --ף.‬ ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ ‫-נ-נ- מ-ו-י- ש-ש ל- ה-ב- כ-ף-‬ ------------------------------- ‫אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.‬ 0
ana--u-me-a-i--shey--h-----a---h ke-ef. anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef. a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f- --------------------------------------- anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
我们 希望, 他 是位 百万富翁 。 ‫א-חנ---ק-ו-ם --ו- מ-----ר-‬ ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ ‫-נ-נ- מ-ו-י- ש-ו- מ-ל-ו-ר-‬ ---------------------------- ‫אנחנו מקווים שהוא מיליונר.‬ 0
anaxn- me-a--- ----u-mil-oner. anaxnu meqawim shehu milioner. a-a-n- m-q-w-m s-e-u m-l-o-e-. ------------------------------ anaxnu meqawim shehu milioner.
我 听说了, 你的 妻子 出车祸了 。 ‫ש---- ש-אש---קר-- ת--נ-.‬ ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ ‫-מ-ת- ש-א-ת- ק-ת- ת-ו-ה-‬ -------------------------- ‫שמעתי שלאשתו קרתה תאונה.‬ 0
shama-t- s-e-e'isht- qa-ta- te'----. shama'ti shele'ishto qartah te'unah. s-a-a-t- s-e-e-i-h-o q-r-a- t-'-n-h- ------------------------------------ shama'ti shele'ishto qartah te'unah.
我 听说了, 她 躺在 医院里 。 ‫שמ-------א מא----- בב-ת -חו---.‬ ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ ‫-מ-ת- ש-י- מ-ו-פ-ת ב-י- ה-ו-י-.- --------------------------------- ‫שמעתי שהיא מאושפזת בבית החולים.‬ 0
s---a--- s-e-- --'-s--ezet-b--e-t -a---im. shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim. s-a-a-t- s-e-i m-'-s-p-z-t b-v-y- h-x-l-m- ------------------------------------------ shama'ti shehi me'ushpezet beveyt haxolim.
我 听说了, 你的 汽车 全坏了 。 ‫ש--תי שהמכונית---ך-נ-רס--ל-ל--ין-‬ ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ ‫-מ-ת- ש-מ-ו-י- ש-ך נ-ר-ה ל-ל-ט-ן-‬ ----------------------------------- ‫שמעתי שהמכונית שלך נהרסה לחלוטין.‬ 0
s--m-'t--sh-h-mekh--it sh-----/sh-l-k- neher--- -a--l--in. shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin. s-a-a-t- s-e-a-e-h-n-t s-e-k-a-s-e-a-h n-h-r-a- l-x-l-t-n- ---------------------------------------------------------- shama'ti shehamekhonit shelkha/shelakh nehersah laxalutin.
您 能 来 我 太高兴 了 。 ‫זה-מש---א-ת- --את.‬ ‫זה משמח אותי שבאת.‬ ‫-ה מ-מ- א-ת- ש-א-.- -------------------- ‫זה משמח אותי שבאת.‬ 0
ze- -e-s-m--- ot- ----a-ta--s-----t. zeh messameax oti sheba'tah/sheba't. z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-t-h-s-e-a-t- ------------------------------------ zeh messameax oti sheba'tah/sheba't.
您 感兴趣, 我 太高兴 了 。 ‫---מ--ח--ות---ה-אית ע---ן.‬ ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ ‫-ה מ-מ- א-ת- ש-ר-י- ע-י-ן-‬ ---------------------------- ‫זה משמח אותי שהראית עניין.‬ 0
zeh---ssa-e-x-o-i -he--r'e-t-h/-h-h--'-------a-. zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan. z-h m-s-a-e-x o-i s-e-i-'-y-a-/-h-h-r-e-t i-y-n- ------------------------------------------------ zeh messameax oti shehir'eytah/shehir'eyt inyan.
您 要买 这栋 房子, 我 太高兴 了 。 ‫ז- מש---א-תי-שא- / ה רוצה -קנו--את-הב-ת.‬ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ ‫-ה מ-מ- א-ת- ש-ת / ה ר-צ- ל-נ-ת א- ה-י-.- ------------------------------------------ ‫זה משמח אותי שאת / ה רוצה לקנות את הבית.‬ 0
z-----s-am-ax--t---h--atah/--e'at-----eh----sa--liq-ot--- ---ait. zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait. z-h m-s-a-e-x o-i s-e-a-a-/-h-'-t r-t-e-/-o-s-h l-q-o- e- h-b-i-. ----------------------------------------------------------------- zeh messameax oti she'atah/she'at rotseh/rotsah liqnot et habait.
我 担心, 最后一班 公共汽车 已经 离开 了 。 ‫-ני ח---------האוט-------ח------ר י-א-‬ ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-א-ט-ב-ס ה-ח-ו- כ-ר י-א-‬ ---------------------------------------- ‫אני חושש / ת שהאוטובוס האחרון כבר יצא.‬ 0
a-i --sh---/xosh--h-t she---ot-b-s -a-ax-ron kv-r ya-sa. ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa. a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-o-o-u- h-'-x-r-n k-a- y-t-a- -------------------------------------------------------- ani xoshesh/xosheshet sheha'otobus ha'axaron kvar yatsa.
恐怕 我们 得 乘 出租车 。 ‫-נ- -ו-- / - ש-------קח---ו--ת-‬ ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-ל-נ- ל-ח- מ-נ-ת-‬ --------------------------------- ‫אני חושש / ת שעלינו לקחת מונית.‬ 0
an--xosh-sh---shes-e---he--le-nu la--xat-m-n--. ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit. a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-a-e-n- l-q-x-t m-n-t- ----------------------------------------------- ani xoshesh/xosheshet she'aleynu laqaxat monit.
我 身上 恐怕 没有 带钱 。 ‫אני ח------ת שא-- -- כ---כס-.‬ ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ ‫-נ- ח-ש- / ת ש-י- ל- כ-ן כ-ף-‬ ------------------------------- ‫אני חושש / ת שאין לי כאן כסף.‬ 0
a---xos-e--/--sh--h-t--he-ey- -----'n --s--. ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef. a-i x-s-e-h-x-s-e-h-t s-e-e-n l- k-'- k-s-f- -------------------------------------------- ani xoshesh/xosheshet she'eyn li ka'n kesef.

从手势到语言

当我们在听和说时,大脑有许多事要做。 它必须处理语言信号。 手势和符号也是一种语言信号。 它们的存在甚至比人类语言还早。 有些手势在所有文化里都能被理解。 另一些手势则需要学习得知。 因为它们不能仅通过眼睛被理解。 手势和符号就像语言一样被加工处理。 并且大脑在同一区域对它们进行处理! 一项最新研究证实了这点。 研究人员对多位实验对象做了测试。 实验对象必须观看不同的录像剪辑。 当他们看录像时,大脑活动会被测量。 其中有一部分录像表达了各种不同的东西。 这些东西通过活动,符号和语言组成。 另一实验小组观看了不同的录像。 这些录像是没有意义的剪辑。 语言,手势和符号都不存在。 该录像没有任何实质意义。 通过实验研究人员得知了大脑在什么位置处理什么东西。 实验对象的大脑活动也可以被相互比较。 实验结果显示,所有有意义的东西都会在大脑同一区域被分析。 这个实验结果非常有趣。 它显示了我们的大脑是如何学习语言的。 首先,人们通过手势沟通。 然后才发展了某种语言。 所以大脑必须学习像处理手势一样处理语言。 显然大脑只是直接更新了老版本而已......