短语手册

zh 问题–过去时1   »   he ‫שאלות – עבר 1‬

85[八十五]

问题–过去时1

问题–过去时1

‫85 [שמונים וחמש]‬

85 [shmonim w\'xamesh]

‫שאלות – עבר 1‬

[she'elot – avar 1]

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 希伯来语 播放 更多
您 已 喝了 多少 ? ‫--- --ית?‬ ‫כמה שתית?‬ ‫-מ- ש-י-?- ----------- ‫כמה שתית?‬ 0
k---h ---ti-a/sha-i-? kamah shatita/shatit? k-m-h s-a-i-a-s-a-i-? --------------------- kamah shatita/shatit?
您 已经 做了 多少 ? ‫-מה --דת-‬ ‫כמה עבדת?‬ ‫-מ- ע-ד-?- ----------- ‫כמה עבדת?‬ 0
kam-h a-adeta-av-d-t? kamah avadeta/avadet? k-m-h a-a-e-a-a-a-e-? --------------------- kamah avadeta/avadet?
您 已经 写了 多少 ? ‫--ה------‬ ‫כמה כתבת?‬ ‫-מ- כ-ב-?- ----------- ‫כמה כתבת?‬ 0
k-mah--ata---/katav-? kamah katavta/katavt? k-m-h k-t-v-a-k-t-v-? --------------------- kamah katavta/katavt?
您 是 怎么 睡着的 ? ‫-יך-ישנ--‬ ‫איך ישנת?‬ ‫-י- י-נ-?- ----------- ‫איך ישנת?‬ 0
eyk--ya-han-a-y-s-ant? eykh yashanta/yashant? e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-? ---------------------- eykh yashanta/yashant?
您 怎么 通过 考试的 ? ‫א-- -צל-ת ב--י---‬ ‫איך הצלחת בבחינה?‬ ‫-י- ה-ל-ת ב-ח-נ-?- ------------------- ‫איך הצלחת בבחינה?‬ 0
e-k--hi-----t-/-i--l--t---b-i-a-? eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah? e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-? --------------------------------- eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
您 怎么 找到 路的 ? ‫--ך-מ----את הדר-?‬ ‫איך מצאת את הדרך?‬ ‫-י- מ-א- א- ה-ר-?- ------------------- ‫איך מצאת את הדרך?‬ 0
e--h-m--s--ta--a--a-- ---h-dere-h? eykh matsa'ta/matsa't et haderekh? e-k- m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-d-r-k-? ---------------------------------- eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
您 和 谁 说过 话 了 ? ‫ע--מ---וח-ת?‬ ‫עם מי שוחחת?‬ ‫-ם מ- ש-ח-ת-‬ -------------- ‫עם מי שוחחת?‬ 0
i--mi -so-a--a-s----x-? im mi ssoxaxta/ssoxaxt? i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-? ----------------------- im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
您 和 谁 约好 了 ? ‫ע- -- -בע-----שה?‬ ‫עם מי קבעת פגישה?‬ ‫-ם מ- ק-ע- פ-י-ה-‬ ------------------- ‫עם מי קבעת פגישה?‬ 0
i- -i---v-'t--q-v-----------? im mi qava'ta/qava't pgishah? i- m- q-v-'-a-q-v-'- p-i-h-h- ----------------------------- im mi qava'ta/qava't pgishah?
您 和 谁 一起 庆祝 了 您的 生日 ? ‫---מ--ח-ג----- ה---ת-‬ ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ ‫-ם מ- ח-ג- י-ם ה-ל-ת-‬ ----------------------- ‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ 0
i- ---xag-----x---g----- --l-det? im mi xagagta/xagagt yom huledet? i- m- x-g-g-a-x-g-g- y-m h-l-d-t- --------------------------------- im mi xagagta/xagagt yom huledet?
您 去 哪儿 了 ? ‫ה----ה-י--‬ ‫היכן היית?‬ ‫-י-ן ה-י-?- ------------ ‫היכן היית?‬ 0
he-k--- h--------t? heykhan haita/hait? h-y-h-n h-i-a-h-i-? ------------------- heykhan haita/hait?
您 在 哪里 住过 ? ‫--כ- הת-ור-ת?‬ ‫היכן התגוררת?‬ ‫-י-ן ה-ג-ר-ת-‬ --------------- ‫היכן התגוררת?‬ 0
h-y-h-n hi--orar---h-t-----t? heykhan hitgorarta/hitgorart? h-y-h-n h-t-o-a-t-/-i-g-r-r-? ----------------------------- heykhan hitgorarta/hitgorart?
您 在 哪里 工作 过 ? ‫הי---עבד-?‬ ‫היכן עבדת?‬ ‫-י-ן ע-ד-?- ------------ ‫היכן עבדת?‬ 0
he-kha---va--t----adet? heykhan avadeta/avadet? h-y-h-n a-a-e-a-a-a-e-? ----------------------- heykhan avadeta/avadet?
您 提什么 建议 了 ? ‫על-מה--מלצ--‬ ‫על מה המלצת?‬ ‫-ל מ- ה-ל-ת-‬ -------------- ‫על מה המלצת?‬ 0
al --h h--l-t--a-himlats-? al mah himlatsta/himlatst? a- m-h h-m-a-s-a-h-m-a-s-? -------------------------- al mah himlatsta/himlatst?
您 吃过 什么 了 ? ‫-- אכ--?‬ ‫מה אכלת?‬ ‫-ה א-ל-?- ---------- ‫מה אכלת?‬ 0
m-- a-h--ta-a--alt? mah akhalta/akhalt? m-h a-h-l-a-a-h-l-? ------------------- mah akhalta/akhalt?
您 了解到 什么 了 ? ‫-----ו--?‬ ‫מה חווית?‬ ‫-ה ח-ו-ת-‬ ----------- ‫מה חווית?‬ 0
ma- -awita----i-? mah xawita/xawit? m-h x-w-t-/-a-i-? ----------------- mah xawita/xawit?
您 开了 多快 ? ‫בא--ו מה-------ע-?‬ ‫באיזו מהירות נסעת?‬ ‫-א-ז- מ-י-ו- נ-ע-?- -------------------- ‫באיזו מהירות נסעת?‬ 0
be'---- m-h-r-----sa'--/---a'-? be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't? b-'-y-o m-h-r-t n-s-'-a-n-s-'-? ------------------------------- be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
您 坐飞机 坐了 多久 ? ‫כ-ה זמן ט-ת?‬ ‫כמה זמן טסת?‬ ‫-מ- ז-ן ט-ת-‬ -------------- ‫כמה זמן טסת?‬ 0
ka----zm-n tas-a--a-t? kamah zman tasta/tast? k-m-h z-a- t-s-a-t-s-? ---------------------- kamah zman tasta/tast?
您 跳过 多高 ? ‫-מ--ג--- קפצ--‬ ‫כמה גבוה קפצת?‬ ‫-מ- ג-ו- ק-צ-?- ---------------- ‫כמה גבוה קפצת?‬ 0
k---- --vo-- -a--tst-/q-fat-t? kamah gavoha qafatsta/qafatst? k-m-h g-v-h- q-f-t-t-/-a-a-s-? ------------------------------ kamah gavoha qafatsta/qafatst?

非洲语言

非洲有着数目繁多的使用语言。 没有任何一块大陆可与之比拟。 非洲语言的多样性令人称奇。 据估算,非洲约有2000种语言。 这些语言彼此并不相似! 而是恰好相反——它们通常完全不同! 非洲语言分属于四个不同语系。 某些非洲语言有着全世界独一无二的特征。 比如,有着让外国人无法模仿的发音。 国家界限在非洲并不代表着语言界限。 非洲某些地区有着极其大量的不同语言。 比如,坦桑尼亚就存在四个语系的语言。 南非语是非洲语言中的例外。 南非语在殖民时期产生。 那时来自世界各大洲的人们聚在一起。 他们来自非洲,欧洲和亚洲。 它是在相互接触的环境下发展出来的一种新语言。 南非语显示了多种语言的影响。 但它最接近于荷兰语。 今天南非语主要在南非和纳米比亚使用。 最非比寻常的非洲语言就是鼓语。 理论上每一条信息都能通过敲鼓来传达。 通过鼓来传播的语言是声调语言 词语和音节的意思取决于声调高低。 也就是说,声调必须通过鼓的声音来模仿。 在非洲,甚至是小孩子也能听懂鼓语。 而且它非常地有效率...... 12公里之内都能听得到鼓语!