您 吸烟 吗 ?
-- --ה-מעש--/ ת-
את / ה מעשן / ת?
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
a-a-/a- -e'---en-m-'-s-e-e-?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
您 吸烟 吗 ?
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
以前 是(我吸烟) 。
-----------.
בעבר עישנתי.
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b---a- -s---t-.
b'avar ishanti.
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
以前 是(我吸烟) 。
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
但是 我 现在 不吸了 。
------ש-- אני-כ-- ל--מ--ן / -.
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a-al a-hs-a-- -ni-k--r----me'--h-n/---ash----.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
但是 我 现在 不吸了 。
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
-פר-- -ך-א- --שן-
יפריע לך אם אעשן?
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
y--r-'- l--h-/la---im ----he-?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
我 吸烟 会 打扰 您 吗 ?
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
不, 绝对 不会 。
-א- כלל לא-
לא, כלל לא.
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
lo- ---- l-.
lo, klal lo.
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
不, 绝对 不会 。
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
这 不 打扰 我 。
ז--לא ---יע--י-
זה לא יפריע לי.
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
ze- lo----r-'a---.
zeh lo yafri'a li.
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
这 不 打扰 我 。
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
您 喝点 什么 吗 ?
תר-- ----ל---ת--שה--
תרצה / י לשתות משהו?
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
t-rt-e-/---t-i---s-tot --sh---?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
您 喝点 什么 吗 ?
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
-וס-ת-קונ----
כוסית קוניאק?
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
ko-i--qony--q?
kosit qonya'q?
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
一杯 Cognac(法国白兰地酒) ?
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
-א,--ני -עדיף-/ -- -יר-.
לא, אני מעדיף / פה בירה.
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
lo- a-i--a----f/m--a--fa- -----.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
不, 我 更 喜欢 喝 啤酒 。
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
את-/-ה נו------ הרב-?
את / ה נוסע / ת הרבה?
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
a-ah-at-n-se-----s-t -ar----?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
您 经常 旅行(出差) 吗 ?
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
-ן,-לרוב --ה -סיעות-עס---.
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ken--l--o---l-h-ne-i'-t-a-aqim.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
是啊, 大多数 都是 商务 出差 。
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
אב--כע- א---- --צא-ם כ-- ב--פ-ה.
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
ava---a--- -n-x-- -im------ ka-- b'-u-s-a-.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
不过 现在 我们 在这里 度假 。
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
好热的 天 啊 !
א-ז- -ום-
איזה חום!
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
e--e- xom!
eyzeh xom!
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
好热的 天 啊 !
איזה חום!
eyzeh xom!
是啊, 今天 真的 是 很热 。
כן- -יום-בא-ת -ם.
כן, היום באמת חם.
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k-n, --------em-t x--.
ken, hayom b'emet xam.
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
是啊, 今天 真的 是 很热 。
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
我们 到 阳台上 去 吧 。
נ-א-ל-ר-ס-.
נצא למרפסת.
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
n-t---l--i--es--.
netse lamirpeset.
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
我们 到 阳台上 去 吧 。
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
明天 这里 有 一个 聚会 。
מ-- תהי-ה --ן --י---
מחר תהייה כאן מסיבה.
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
m---r t-h----ka-- me--ba-.
maxar tihieh ka'n mesibah.
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
明天 这里 有 一个 聚会 。
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
您 也 来 吗 ?
-ר-ה -----ה--רף-
תרצה / י להצטרף?
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
t-r---h---r--i ----t----ef?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
您 也 来 吗 ?
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
-ן--גם -נחנו מ---נ-ם-
כן, גם אנחנו מוזמנים.
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
ken- -am--n---u-m-zma--m.
ken, gam anaxnu muzmanim.
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
是啊, 我们 也 收到 邀请函 了 。
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.