今天 天气 很 热 。 |
היום-ח--
היום חם.
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h-y-m xa-.
hayom xam.
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
|
今天 天气 很 热 。
היום חם.
hayom xam.
|
我们 去 游泳馆 吗 ? |
-ל--ל-ר------ח-יה-
נלך לבריכת השחייה?
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n-le----'--eykh-t --s---a-?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
我们 去 游泳馆 吗 ?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
|
你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ? |
מתחשק -ך-ללכת-לשחו--
מתחשק לך ללכת לשחות?
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
mi----h-q lekha--ak- l-le--e- --s---t?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
你 有 兴趣 去 游泳馆 吗 ?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
|
你 有 毛巾 吗 ? |
-ש לך מג-ת-
יש לך מגבת?
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y-sh -e-h--lakh-mag--e-?
yesh lekha/lakh magevet?
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
|
你 有 毛巾 吗 ?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
|
你 有 游泳裤 吗 ? |
-- -ך-ב-ד ים-(ל-בר-ם)-
יש לך בגד ים (לגברים)?
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
y-s- ---ha--e-e- y-----i--va--m-?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
你 有 游泳裤 吗 ?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
|
你 有 游泳衣 吗 ? |
-ש--ך-ב-- ים (לנשי--?
יש לך בגד ים (לנשים)?
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
y-sh-l-k- be-ed y-- (-i-------?
yesh lakh beged yam (linashim)?
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
你 有 游泳衣 吗 ?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
|
你 会 游泳 吗 ? |
את---- יו-ע-/-- לשחו-?
את / ה יודע / ת לשחות?
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
ata---t-yod----y------l-s---t?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
你 会 游泳 吗 ?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
|
你 会 潜水 吗 ? |
את - --י-דע - ת ל-ל---
את / ה יודע / ת לצלול?
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a--h/at-y-de'---------l--slol?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
你 会 潜水 吗 ?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
|
你 会 跳水 吗 ? |
את-/-----ד--/-ת ל-פו- -מים-
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
ata--a- --d-------'at liqfo-- ----im?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
你 会 跳水 吗 ?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
|
淋浴 在 哪 ? |
ה--ן-נ-צ-ת ----חת-
היכן נמצאת המקלחת?
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
h-y-ha- --mt-e-- -am-q-a-at?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
淋浴 在 哪 ?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
|
更衣室 在 哪 ? |
-יכ--נ-צ-ת----תחה-
היכן נמצאת המלתחה?
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
heyk--n n--t-e'--ham------h?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
更衣室 在 哪 ?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
|
游泳眼镜 在 哪 ? |
ה--ן---צ-- -משק-ת?
היכן נמצאת המשקפת?
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h-y---n----ts--t ha-i-------?
heykhan nimtse't hamishqefet?
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
游泳眼镜 在 哪 ?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
|
水 深 吗 ? |
ה--ם----קי--
המים עמוקים?
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ha-a-------im?
hamaim amuqim?
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
|
水 深 吗 ?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
|
水 干净 吗 ? |
-מים נ-----
המים נקיים?
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
ha-a---ni-i-m?
hamaim niqiim?
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
|
水 干净 吗 ?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
|
水 暖和/温暖 吗 ? |
-----ח--ם-
המים חמים?
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
ham--m xa--m?
hamaim xamim?
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
|
水 暖和/温暖 吗 ?
המים חמים?
hamaim xamim?
|
我 感到 很 冷 。 |
-נ---ופא-- ת --ו--
אני קופא / ת מקור.
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
an--qofe/qofe'----qor.
ani qofe/qofe't miqor.
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
|
我 感到 很 冷 。
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
|
水 太 凉 了 。 |
-מים----- מדי.
המים קרים מדי.
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
h---i- -ar-- -i-ay.
hamaim qarim miday.
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
|
水 太 凉 了 。
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
|
我 现在 从 水里 出来 。 |
אני ---א-- ---ה---.
אני יוצא / ת מהמים.
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
an---o---/yots--t ---a--im.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|
我 现在 从 水里 出来 。
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.
|